旅 Trip - フィンランド go to Finland / Helsinki / marimekko

2014年12月26日 | 日記
マリメッコ
お店はあるけど
スーパー無い

Marimekko
Shops are many
But no supermarket

ムーミンみたいに、日常生活品の中にチョコチョコ見つけられるのかな? って思っていたんですが、スーパーとかには基本無くって、コチラの方も良く使うのでしょーか? ナプキンだけですね~。

I thought that I could find "marimekko daily necessary products in supermarket but not. I only found paper napkin.

高級デパート店だと言う、「ストックマン」にはチョット取り扱いがあるよーです。キッチン商品や寝具など。





I found some kitchen goods and bedclothes at Stockman ( it's like Harrods in Britain).

コチラは、カード。

Those are card.

コチラにくる前にガイドブックに、郵便局でマリメッコデザインの郵便物が買える、とあったのですが、一つも無かったです。契約終了? デザイン変更? 代わりと言いますか、ムーミンのはありましたが…。
Before I came here, some guidebook said that I could buy some postal goods at post office but no marimekko. Where are they gone? I just found some Moomin.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

旅 Trip - フィンランド go to Finland / Helsinki / WC-paperi

2014年12月26日 | 日記
トイレット
ペーパーに 色と
絵があるヨ

Finnish WC paper
It has colour
And painting

フィンランドのトイレットペーパー! やはり値段が高いですが、色や模様付きで面白いと思い、コチラで使用する分の他にお土産用にも、リスがデザインされているモノを買いました…。
















Finnish WC paper! It's funny for me! They have colours and patterns. I bought one package for souvenir.

ちなみに手拭きペーパータオルにも、色付き模様付きのがあるよーです。

For hands, they also have colour and pattern one.

余談ですが、友達のアパートにはやはりと言いますか、お風呂はシャワーだけでバスタブはありません。シャワーとトイレの一体型。冬は寒いじゃナイカ…? いえいえ、家の中全体、風呂場も一日中あったかいので、お風呂入る直前に寒い思い、とかはしないのでまあ、バスタブ無くても何とかなります。



Friend's apartment, it doesn't have a tub. Japanese people love tub. But it's ok, because the room is warm, the bathroom is also.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

旅 Trip - フィンランド go to Finland / Helsinki / go to Tampere on Sun 21 Dec 2014

2014年12月26日 | 日記
ムーミンの後は
労働者博物館
ベルスタス

I went to Tyovaenmuseo
Werstas after Moomin

ちなみに、「ムーミン谷博物館」と「タンペレ市立美術館」のチケットです。コチラでは、シールタイプのモノが多そうです。

Those are tickets for two museums.

ちなみのちなみで、「ムーミン谷博物館」のおトイレ。スタイリッシュだけど木のベンチがあったりしてナチュラルな感じも。



Those pictures are for bathroom at Moomin Valley. It's stylish.

「ムーミン谷博物館」の後、すぐ隣りにあると言う、「アムリ労働者住宅博物館」に行きたかったのですが、夏の間しかやっていないんですね。残念。併設の感じ良さそーな喫茶店はやっていましたが。そっか、と思い、「ムーミンショップ」でも行ってみるかと市の図書館に向かいました。お店はこの図書館の地下にあるとか。UFOみたいなデザインの図書館に近づくと、閉まっていました。ってことはお店も? っとあきらめて、じゃー「旧フィンレイソン工場」と言うところに行くと、博物館やらお店があると言うことなので行くか、と歩き出したら、「ムーミンショップ」を発見。薄暗いのでやはり閉まっているか? と思ったらやっていました。お店の入り口も見つけにくいし、もっと開いていることとかアピールしたらいいんじゃないか? とか余計なコトを思ってしまいました。








I would like to another museum, it was closed. Only a cafe was opened. OK, I was going to Moomin shop where was underground of the library. The library was closed, I thought the shop was also closed but not. I think the shop needed to give us more information, it was opened.

「旧フィンレイソン工場」に行く前、同じような方向に、小さいお店が集まっているところ(マーケット?)があると言うことで、取り敢えずそっち方面に行ってみよーと歩き出しました。中央が広場みたいになっている通りを行きます。

Before going to Finlayson Factory, I walked that road.

ココだけでなく他の道でも、「ワンコのウンチは袋に入れてゴミ箱へ」(?)という緑のボックスを見ました。税金で運営でしょーか。

I found a green box, it gave us a plastic bag for your dog's poo.

アート?

Is it Art?

マーケット(?)は20時までやっている、と言うことなので、先に博物館へ行こうと「旧フィンレイソン工場」に向かいました。

I checked the information, they opened until 20:00. I went to the museum first.

「旧フィンレイソン工場」敷地内にある「労働者博物館ベルスタス」に着いたのが16時ごろ。
やはり外が寒くて、でも今日は天気が良かったので昼間は明るかったのですが、日が沈むと暗くなる…と言うことで、ここで博物館の閉まる18時までいた方がいいかなぁとか思ったりしながら、でもタダだから展示物が少なくってすぐ見終わってしまったらどーしよーかとか考えながら中へ。
何の何のいやはや、見るトコいっぱいでした。まずは期間限定の展示なのか、「フィンランドの女性の権利の変遷(?)」展みたいなモノをやっていました。昔は女性が弱い立場だったのはココも同じだそーです。ちょっと前に女性が首相になったりしていたので、昔から同等なのかと思っていました。後は「フィンレイソン工場」に関するもので、布製品を作ってたんですよね? 織物工場、と言うのかな? それらの展示物を見ていたら、2時間経ってしまいました。

I would like to spend for 2 hours here, because outside was cold and dark. But I could not be sure, if the museum was small...it was not. They had enough things I could see.

ちなみにですが、コチラはこの博物館のトイレです。


Those photos are its bathroom.

こーいう子供用のおまる(?)を時々みかけます。

I saw this for children sometimes in a bathroom.

博物館の後、さっきのマーケット(?)に行ってみたのですが、ほとんどのお店が閉まっていて、開いているお店もあったのですが、あらま、と言う感じでした。
で今日もスーパーで夕飯を買い、ポテトグラタン風と、中東風のピタパン風(?)を買い、行きに乗った電車とは違う、普通(?)の電車ッポイのに乗って帰りました。


I went back to the market after the museum but many shops were closed. OK, I went to the supermarket to buy my dinner. I got on the different train than morning to go home.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

旅 Trip - フィンランド go to Finland / Helsinki / go to Rovaniemi Fri 19 Dec

2014年12月26日 | 日記
北極圏
到達スタンプ
お土産だ

Arrived at Arctic Circle
It costed me 0.50euro
It's like souvenir

「君は北極圏に到達したよ」という証明書も発行してくれるらしいですが、それはA4サイズ程の用紙で、4.2eurosぐらい払うので、パスポートに50ペンス払って証明スタンプ押してもらいやした。コレがロバニエミのお土産ですなぁ。
This stamp means, I arrived at Arctic Circle. If you pay more money, like 4.2euros, you can get a good design certificate with A4 sized paper.
This is my souvenir in Rovaniemi.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

旅 Trip - フィンランド go to Finland / Helsinki / go to Rovaniemi Fri 19 Dec

2014年12月26日 | 日記
先週の
金曜日は
ロバニエミ

I was in Rovaniemi
Last Friday

午前中の明るいうちに、宿の写真をまた撮りました。
ヘザー(ヒース?)、でしょーか? アチコチで見かけます。

The B&B. I saw many Heath anywhere.

宿の建物の入り口にあった温度計。

The heat indicator pointed -6.

母屋の玄関の入り口に置いてあった寄せ植え。

The lovely flowerpot.

宿のポスト。

The B&B's post.

宿のおじさんがくれた、宿の宣伝付き(?)手作りハーブのお土産。


The owner gave me a small souvenir.

宿の周り。
子供の遊び場がホントにアチコチにあります。

Near the B&B, you can find a play land for children.

雪?で斜めっているゴミ箱。ゴミ箱もホントにアチコチにあって、便利。しかし誰が管理して、いつ回収しているんでしょーか? 数があり過ぎるよーに感じるんですが、全部把握してるんでしょーか?

I saw many rubbish bins in Finland. Who take care of it? Do they really know how many they have??

顔出し看板。ロバニエミでは、アチコチで見かけました。世界共通なんですな? 日本特有の文化だと思ってました。

I saw that signboards anywhere in Rovaniemi. Is it usual? I thought it was Japanese culture.

午後に宿から歩いて10分くらいの博物館へ。
「アーキティクム博物館」と「ピルケ博物館」は隣合っていて共通の割引きチケットがあります。
「アーキティクム博物館」は、北極圏に関する文化や歴史、自然・気象などを展示している総合博物館です。
「ピルケ博物館」は、フィンランドの森林や木材を紹介して推進・推奨する施設?ですかな? 最初、ラップランドなどの昔の家を紹介する博物館だと思い込んでいて、それが見たいと思って行ったにですが、建物に入ってからずいぶん近代的だなぁと様子の違いに気付いたのですが時既に遅し。なので、
フィンランドの森林や木材などについて勉強して来ました(少しですが…)。各外国語の説明iPadの中に日本語の説明がありました。おー。しかし微妙に不自然な日本語でした。






I visited the two museums, one is about Lapland & Arctic circle, their history, cultures, and natures.
The other is about Finnish woods.

その後、帰りの夜行列車が21:00くらいの出発でまだまだ時間があるので、またサンタ村に行って見るかと薄暗いけどまだ15時くらいなので頑張ってサンタ村行きのバス停を見つけ、寒さと孤独と不安の中でバスを待つこと30分弱。


I went to Santa village again after Museums. I was waiting for the bus around a half hour in dark and cold feelings.

まあ無事について良かったですが、サンタ村の隣にある「ハスキー犬村」は16時で閉まってしまうので行けませんでした。(入場料無料)
サンタ村にも「マリメッコ」のお店。カフェ、とありますが、お店だけでした。


I found marimekko's shop here.

サンタ村にサンタさんがいるのは知っていましたが、最初に入ったお土産屋さんにサンタハウスなるものが併設されていて、入り口に受け付けのお姉さんがいて、そこから奥は覗けず、写真を撮らないとサンタさんには会えない、と思ってました。この時期だからか、「サンタさんと写真」代が60ユーロ! ひえ~。いくら世界公認のウチが本物のサンタさんでっせ、と言ってもですよ…。
でも友達が言うには自分が学校のツアーで行った時には25ユーロだったと言っていて、この金額の違いは? 団体割引き? 学生割引き? 今は季節料金上乗せ? だからこの値段??
なので、サンタさんに会うのに60ユーロは払えない、と思ってイタラ、別のお土産屋の建物の中に怪しい感じの扉を発見。よく見ると、サンタさんに「タダ」で会えるとかって書いてあるので行ってみることに。
中に入ると何処かのアトラクションみたいに、地下道?をイメージしたよーな空間が。

I didn't think I could meet "real" Santa Claus, but I did!!
I found a door which I could open it, then entered the inside. It said that you could meet Santa freely!

奥へ進んで行くとちょっと明るくなってオモチャの国ッポイ演出。

When I walked more, I found something like a toy world?

なんだなんだと辺りを見回して見ると、サンタさんと会うのはタダだけど、あなたがサンタさんと会っている瞬間は世界中(?)にライブ中継されているし、気に入ったらサンタさんとの写真がネットから60ユーロで買えるよ! ってことらしいっす。うーむ。ライブ中継? 誰が見てるんじゃい。でもとにかく「本物」のサンタさんに会えるんか! っと会って行くことにしました。しかしこーいう観光地にヒトリで行っては行けませんね。周りは家族連れかグループ、カップルばかり。ヒトリで来てるヒト、いないんじゃ? 孤独。
When I knew what happened here, I could meet Santa Claus but I would be broadcasted to the world. Who watched me? Anyway, after that, if you would like, you can buy a photo with Santa Claus on the Internet.

でもまあ何でしょう、サンタさんのいるところに近づくにつれ、少しドキドキし始めたりして。有名人に会う感じ? 大人なんで、サンタさんとして働いているヒトって何人くらい? 給料どれ位? とか、周りの人には言っちゃいけないのかな? とか、サンタになるためのレクチャーとかやっぱ受けるだろーとか、俗ッポイことをゴチャゴチャ考えながら並んでいたワケですが。
ちなみにもちろん、自分タチのカメラでサンタさんを撮ってはいけません。


When I was waiting for my turn, I thought those things about Santa Claus, how much his salary or how he can be Santa Claus and so on.

いや~何と言うか、サンタ部屋に入って、サンタさん見たら、俗なモノがすべて吹き飛び、「わ~サンタクロースだ~」と童心に帰っていました(単純)。サンタさんは、ナイスガイでたらし。とーぜんですが優すぃ。「どっから来たの?」「おーコンニチハ~」少し話す時間があって、下手な英語で「もーこんなトコにヒトリで来ちゃって孤独っすよー」ってたどたどしく伝えたら、「おーなんてことだー、次は友達と来るんだよー。孤独なんて聞いちゃうと寂しくなるよー」なんつって肉厚(? 衣装のせい) なボディーでハグしてくれて暖かな感じ。去り際にはウィンク。たらし。しかし目しか出ていなくって、その目もメガネをかけているから、衣装・帽子・メガネ・付け髭でもしや誰でもサンタ? と瞬時に思わないでも無かったですが、そこは大人ダカラ、でも「本物」のサンタさんに会えて気分上がってハッピー! になったのは事実だす。ナイスガイ! サンタクロース! 会えて良かった!
(しかし写真を買うのは諦めました。思い出は心の中に…)

When I came in his room, I thought the man was real Santa Claus. He was warm, kind and so nice. So nice to me!

ココからダスハガキ(?)の切手代が1.8ユーロ! 大勢のヒトには出せませんでした…。いや~郵便局の中はすごい人混みでした。

Wow! A stamp is 1.8euros!

サンタ村からシティーセンターに戻り、ヒトリでも何か美味しいごはん食べたい、と事前にネットでチェックしていた地元料理(たぶん)を出すと言うレストランに行ったですがもう予約で満杯。と言われ、そんだったら最終バスが出るまでサンタ村にいれば良かったと思いましたが、時既に遅し。電車までまだ時間あるしどーすっぺと、ホテルの中のレストランとか見てみましたが、何かフィンランド料理とは違う風なので、あきらめて、またスーパーで買って、電車で食べよーとスーパーに行きました。
お惣菜コーナーで、今度はパイ風のパンの中に何か詰めたものと、茶色いポテト? 風のもの。
パイ風の方は、中身がライスとサーモンで塩味とあとなんかハーブが効かせてあって美味い。
茶色いポテトは、フィンランドのヒトがクリスマスに食べるトラディショナルなフードだとお店のコが言っていて、何でしょう? 甘い味付けの、ポテトと大根を混ぜたよーな食感…。何の野菜なんすかね? 不味くは無いです。甘いのが不思議な感じ。








My dinner was some foods from the supermarket. I ate alone.

時間がある…。けど、暗いし寒いので外を歩いてもいられず、買う気は無いですがお土産屋を物色。かわいい? ハスキー犬の顔付きお財布。

I found some lovely husky coin case.

何だかんだと、時間が余ってしまい、でも寒いから建物の中にいて、そんででも遅くまで開いているショッピングセンターがあって良かった。そこのベンチで、電車で食べよーと思っていた夕飯の半分を食べてしまいました。
そして頃合いを見計らって駅まで歩きました。途中にあったスーパー。結構遅い時間までやってるんだすね。

I went to the station. I found a supermarket. It opens until 22:00.

駅に一応、レストランとカフェ(同じ店ッポイ)があってそこでコーヒーを買い、電車が来るのを待ちました。
そして無事に電車に乗って帰って来ました。Wi-Fiが使えなかったのがイタかったっすなー。で、今頃ロバニエミのことを書いていると言う…。








Finally, I got my train. It was ok, but I could not use Wi-Fi.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

旅 Trip - フィンランド go to Finland / Helsinki / Fri 26 Dec 2014

2014年12月26日 | 日記
クリスマス
の後はボクシング
デー 休み

After Christmas
It's Boxing Day today
Shops are closed

「ボクシングデー」を調べると、普段サービス業で働いている方たちに箱入りのお礼プレゼントを上げる日とかとか…。昔の風習の名残ですかね。今日もお店や公共施設など、どこも大抵お休みなのでおウチにいます。
今日もお天気がいい! オサンポ日和です。
今フィンランドのテレビをネットで観ていますが、「ムーミン」アニメやっています。日本製の「ムーミン」? (何年か前に、日本製の「ムーミン」アニメが本場フィンランドでも人気があったとか? って何かで読んだコトがあるのですが…)
今「ムーミン」アニメが終わってエンディングロールが流れていたので見ていたのですが、日本人の名前がたくさん出ていました。なのでやはりそーでしょーか??
余談: フィンランドには、4つのチャンネルがある…のかしらん? 放送会社は「yle」と言う名前のが一つ? チャンネルは、TV1, TV2, TEEMA, FEM。TV2は子供用チャンネルなんすかね? ココで「ムーミン」観てます。
興味のある方は、Finnish TV で検索してみましょー。
It's Boxing Day today, so many shops are closed today, too. I will stay at home, but it's a lovely day again, I think I will take a walk later.
I'm watching Moomin cartoon on the website of Finnish TV, yle. Did you know? In Finland, they have one TV broadcasting? They have 4 channels, TV1, TV2, TEEMA, FEM. I'm watching TV2, it might be for children. I guess, is that Moomim cartoon made in Japan?? I read some book it said, "Made in Japan-Moomin cartoon" was popular in Finland a few years ago.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

旅 Trip - フィンランド go to Finland / Helsinki / go to Rovaniemi Thu 18 Dec

2014年12月26日 | 日記
ロバニエミ
で食べた ごはん
だよ 酸っぱ!

In Rovaniemi
I bought my dinner
At the supermarket

(無理に五七五にしなくテモ、と言う感じでしょーか…) 左手奥は、ほんのり塩味のクリーミィなマッシュポテト、右手奥は、ポテトをスライスしてやはりクリーム?とチーズ?とで混ぜたグラタン風、この二つはスーパーのお惣菜屋で買いました。一度試してみたかったんです。そして真ん中の赤紫のサラダも、コレもスーパーで買いました。調理済みのサラダも何種類かあって入れ物が大きいので、何回かに分けて食べるですかね? コチラはたぶん「ビーツ」と呼ばれる赤いカブのよーな野菜のサラダかと。味付けはしょっぱ系でいいんですが、酸っぱい! お酢がめっちゃ効かせてあります。お酢好きだが、コレは結構行ってるぞ! と思いました。フィンランドのヒトは「お酢」大好き? だからお寿司とかもイケるんでしょーか。
At the back of left hand side, it's creamy mashed potatoes. The other side is sliced potatoes with cream?&cheese? , it's like gratin. The middle one is beet salad with strong vinegar. I love vinegar but it is very strong. I was surprised. That's why, Finnish people like Sushi??
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする