(写真提供:meewさん ほんとうにいつもありがとうございます)
自分の勉強のためにやっている「タイポップス訳」ですが・・・だいぶ訳がこなれてきた気が我ながらします。以前に比べて、辞書をひくこともかなり減りましたし、キー入力もだいぶ速くできるようになりました。この調子で、いつか日本語詞をタイ語に訳してみたいものですねぇ~。
รู้ตัวมั๊ย by ZAZA album[zAza]
รู้มั๊ย เธอน่ะเคยรู้มั๊ย
ねぇ きみは知ってたの?
ว่าฉันมีใจไห้เธอ
わたしがきみを想っていること
ซกนิด เธอจะเคยคิดมั๊ย
すこしは 考えてくれたかな
ที่ฉันไม่เคยห่างเธอ
わたしがきみからはなれないこと
นึกมั๊ย เธอน่ะเคยนึกม๊ย
ねぇ きみは思ってたの?
ว่าฉันเฝ้าคอยพบเจอ
わたしが会いたがっていること
ซักคร้ง เธอจะเคยบ้างมั๊ย
たまには きみもすこしぐらいは
จะรับรู้ถึงความใส่ใจ
気のあるそぶりに気付いてよ
อยากจะถามว่ารู้มั๊ย รู้ตัวบ้างมั๊ย
たずねてみたい 少しは気付いてるのかな
ว่าเธอน่ะถูกรักอยู่
思われてること
จะคูรู้มั๊ย จะเคยสะเทือนที่หัวใจบ้างมั๊ย
分かってるかな 気持ちを傷つけたこと
รู้ตัวหรือเปล่า รู้ตัวบ้างมั๊ย รู้กับบ้างมั๊ยเธอ
分かる?すこしは分かってる? ねぇ 分かってるの?
รู้ตัวหรือเปล่า รู้ตัวบ้างมั๊ย รู้ใจฉันมั๊ยเธอ
分かる? 少しは分かってる? ねぇ 私の気持ち分かってるの?
ได้มั๊ย เธอจะเคยได้มั๊ย
ねぇ きみはしてくれたの?
กับทุกคำจากหัวใจ
心からの言葉どおりに
ซักหน เธอจะเคยเห็นมั๊ย
たまには 気付いてくれたかな
กับรักที่แสดงออกมา
好きだからみせるそぶりに
รู้มั๊ย เธอจะเคยรู้มั๊ย
ねぇ きみは知ってるの?
ไม่เห็นเธอเคยจ้องตา
瞳をみつめなくなったこと
สงสัย เธอไม่เคยสงสัย
疑ってよ きみは疑ったことがない
ไม่รับรู้อะไรบ้างเลย
なにも意識してないんだもの
อยากจะถามว่ารู้มั๊ย รู้ตัวบ้างมั๊ย
たずねてみたい 少しは気付いてるかな
ว่าเธอน่ะถูกรักอยู่
思われてること
จะคูรู้มั๊ย จะเคยสะเทือนที่หัวใจบ้างมั๊ย
分かってるかな 気持ちを傷つけたこと
รู้ตัวหรือเปล่า รู้ตัวบ้างมั๊ย รู้กับบ้างมั๊ยเธอ
分かる?すこしは分かってる? ねぇ 分かってるの?
รู้ตัวหรือเปล่า รู้ตัวบ้างมั๊ย รู้ใจหลือยัง
分かる?すこしは分かってる? もう気持ち分かってるの?
この曲、知ってる人は分かると思うのですけど、イントロの「パッパラッパ~・・・」がすごくカワイイんですよねぇ今風にいうなら「萌え~」って感じですかね。そして曲も「純ポップス」って感じのキラキラした音遣いがたまりません。ZAZAのみんなも今ではすっかりお姉さんになってしまいましたが、中学生くらい(?)のこのころはほんとにかわいかったです。歌い方もウイウイしくてよろしい!