テムテムな日常

頑張れみんな!頑張れ自分!

ICE祭り!! #8「コンプレックス」

2007-08-30 | タイ語の勉強

気がつけばもう発売日まで1週間ではないですか!!頑張って訳さねば・・・来月の来日スケジュールがぼちぼち分かってきましたね。関西には来てくれるのかなぁ??名古屋くらいなら・・・行こうかなぁ(えっ?!)

น้อยใจตัวเอง (nooicaituaeng) コンプレックス

ไม่อยากมองดูใครต่อใครที่มีรัก
マイヤーkモーンgドゥークライトークライティーミーラk
みんな見たくない 愛がある人は見たくない
ไม่อยากมองให้มันบาดใจมากไปนัก
マイヤーkモーンgヒマンバーtヂャイマーkパイナk
ひどく傷つけられた人に見られたくない
เพราะว่ารักที่มี ไม่เป็นไม่เหมือนอย่างเขา
プロワーラkティーミー ミペンマイミムアンヤーンgカオ
愛があるなら そんな人とは違う 同じじゃない
มีความรัก ก็เหมือนไม่มี ก็ยังเหงา
ミークワーmラk ゴムアンマイミー ゴヤンgンガオ
愛はあるけどないのと同じ だからさびしい
ไม่เข้าใจ ไม่รู้ทำไมต้องเป็นตัวเรา ไม่เคยเข้าใจ
ミカオヂャイ マイルータmマイトンgペントゥアラオ ミクイカオヂャイ
分からない どうすればいいか分からない 分かりっこない

* ก็มันไม่รู้เพราะเวรกรรมอะไร
ゴマンミループロウェーラゴmアライ
分からないよ 何が悪かったのか
ไม่รู้เพราะอะไร เพราะใคร
ミループロアライ プロクライ
分からない なせなのか だれなのか
อยากรู้ รู้จริงๆ ให้พอเข้าใจ
ヤーkルー ルーヂンgヂンg ハイポーカオヂャイ
知りたい ちゃんと知りたい きちんと分かっておきたい
อยากมีความรักที่เหมือนใครต่อใคร
ヤーkミークワーmラkティームアンクライトークライ
みんなと同じように愛が欲しい
อยากรักแล้วไม่ต้องทุกข์ใจ
ヤーkラkレーオミトントゥkヂャイ
愛したい 苦しまないでもいい
น้อยใจตัวเอง จะไปโทษใคร
ノーイヂャイトゥアエーンg ヂャパイトーtクライ
コンプレックス どうか許して

เป็นอย่างไร ก็เป็นอย่างเดิมอยู่อย่างนั้น
ペンヤーンgライ ゴペンヤーンgダーmユーヤーンgナン
どうしたんだろう どうしているんだろう
มีเธอแล้วก็ไม่ต่างกันจากวันไหน
ミータゥーレーオゴマイターンgガンヂャーkワンナイ
君がいて いつかとなにも変わっていないのに
ไม่อุ่นใจ ไม่เป็นอย่างเคยฝันไว้ สักครั้ง
マイウンヂャイ ミペンヤーンgクイファンワイ サkクランg
安心できない 前みたいに夢見てられない 
มีความรักกับเขาสักทีต้องผิดหวัง
ミークワームラkガpカオサkティートンピtワンg
愛情が少しはあるのにがっかりしてしまう
มันเหนื่อยใจ ต้องฝืนต้องทนเห็นความแตกต่าง
マンヌアイヂャイ トンgフーントンgトンヘンクワームテーkターンg
面倒なんだ 間違いが見えても逆らって我慢するのは
ไม่เคยสมหวังเหมือนใคร
ミクイソmワンgムアンクライ
誰かみたいに願いは叶わない

(*)

Solo

(*)

この曲を聴くたびに、いろいろなことに自信がなくてイケてなかったのに、それを認めたくなくてカッコつけてた若かりし頃の自分を思い出しますねぇ(って、今もあまりかわらんかも・・・)。視聴はいつものようにココの上から4番目です。


勝手にインプレッション!!#1「I'm in love」

2007-08-26 | 音楽
8/21に発売になったタイのアイドルシンガーPeckの新アルバム「I'm in love」・・・我が家でヘビーローテーション中です!!

同世代・同ポジションのIceやAofと比較されることも多く、一緒にイベント出演などもわりとあるような彼・Peckですが、やっぱり歌は頭ひとつ抜けています。前作「One Phalitchoke」では・・・歌の旨さはよく分かったのだけど、なんていうかこう、「物足りなさ」みたいなものが残る仕上がりでしたよねぇ・・・。すっごく歌が旨くて表現力もある、歌の向こうに情景が見えてくるようなヴォーカルだったんですけど、ちょっと「枠にはめられた」感がありました。歌の旨さ、声の良さが活かしきれていないというか。だけど今回は違う!!

アルバム全10曲中、本当にいろいろなジャンルが歌われていて、んもうベタベタなタイポップスあり、R&Bあり、モータウン系あり、歌謡曲系あり、ジャズ系あり、そしてとどめに槇原敬之系(!!)ありですよ!!タイ語が分からなくても絶対楽しめますぜ、ダンナ!!って感じです(どんなん??)

個人的にツボだったのは、電話をテーマにした曲の間奏部分になんと日本語が使用されていること・・・留守電のメッセージなんですけど、「タダイマチカクニオリマセン・・・」って。なぜに日本語??設定彼女はコン・イープン(日本人)なんか??

peckの良いところは、同じキーの音でも聴かせどころによって声をはってみたり裏声にしてみたり、そのへんの歌い回しがとっても旨いんですよ。歌う声と普通に話す声がちょっと違う感じがするのもいい感じ。あと歌っているときに息継ぎの音がしっかり聴こえるのもポイント高し。どんな曲を歌っても瞬時に「さも自分のオリジナルのように」歌えるのが素敵。どこでみたのか忘れてしまったのですけど、あのティック・シローの名曲「ラック・マイヨーム・プリアンプレーン」を歌っているのを聴いてすっかり魂を奪われてしまったんですが・・・歌うために生まれて来たとはまさにこのことではないかとさえ思ってしまいます。

ってか(裏切るようで心苦しいのですけど)Iceのアルバムよりもコッチのほうが絶対売れるって!!聴きやすいですもん。日本人ウケしそうなのは絶対にコッチですよ。

聴いてみたくなりましたか??これはほんと絶対オススメです。タイポップスを聴いたことがない方、ゴルフ&マイクしか知らない方、モータウン系の好きな方、そして槇原敬之好きの方にも絶対満足していただけると思います。ゼヒ検索してみてくださいませ。検索するのがダルい??そういった方は自己責任でコチラを探してみてください。ページの最後までスクロールしてパスをゲットするのをお忘れなく。

なぜか悲しくなってしまう・・・

2007-08-24 | タイ語の勉強

前回の記事で紹介したドラマは今日放送されるということで・・・リアルタイムで見てしまいました・・・あぁ、時間のムダだわよ?!でもだいぶストーリーが核心に迫ってきたような?!タイドラマって、一度ハマってしまえばわりとだらだら見続けてしまうので今まで警戒してたのですが・・・今回はあまりのバカバカしい設定に魂を抜かれてしまいました。

魂を抜かれたというとやっぱりこの歌の影響も大きいのです。いかにもタイポップスです!といった節回し、透明感の高い声、胸に迫るリアルな歌詞・・・ついつい鼻歌で歌ってしまうほど。あぁ、またしてもICE祭りが中断してしまいましたが、いい曲です。

ฉันก็มีจิตใจ 私にも心がある
by จิ๋ว ปิยนุช เสือจงพรู(Jiw)
from ost.มายาพิศวาส(maya pitsawat)

เธอเห็นไหม เธอเห็นไหม ข้างในดวงตา
あなたに見えているかしら 瞳のなかにあるもの
อยากให้เธอค้นหา สิ่งที่มันซ่อนอยู่
探してほしい 重なりあっているから
เธอรู้ไหม เธอรู้ไหม ข้างในดวงใจ
あなたに分かるかしら 心の中にあるもの
มีเรื่องราวมากมายที่อยากให้เธอรับรู้
あなたに知ってもらいたい話 たくさんあるから

**แค่เพียงเธอมองให้ลึก มองให้ซึ้งถึงในดวงตา
ただあなたは目をそらすだけ 瞳からそらすだけ
แล้วเธอจะได้เห็นความจริง คนๆนึงต้องทรมานแค่ไหน
そしてあなたは本当のことを知るの どれほど人を苦しめるのか
แท้ที่จริงตัวฉันที่เธอว่าใจร้าย ก็มีจิตใจ ที่เหมือนๆเธอ
私にとってあなたは確かにひどい人 あなたと同じ気持ちだった

เธอเห็นไหม เธอเห็นไหม ข้างในดวงตา
あなたに見えているかしら 瞳のなかにあるもの
ที่มันยังฝันหาความรักแท้ของใคร
それはまだ誰かを本当に好きになろうとしているの
อยากขอร้อง อยากขอร้อง ให้เธอจงฟัง
歌いたい 歌いたいの あなたに聞かせるために
สิ่งที่ตัวฉันหวัง อยากให้เป็นเธอได้ไหม
私の願い あなたが欲しいということ

**

คนเดียวที่คอยรับรู้ คนเดียวที่ยังเข้าใจ
受け入れたのはひとりだけ 分かっていたのはひとりだけ
มีบ้างไหม ที่อยู่บนโลกนี้..
この世のどこにいるのかしら

**

 

実はもうひとつ、ちょっと見てみたいドラマがあるのですが(えぇ、あのイケメン歌手が主演のアレですよ)、そっちに行ってしまうとなんか抜け出せなさそうなので我慢してます・・・。でも家族が寝静まったあとYouTubeで流し目のあの方(!!)のドラマを見ているときが最近の至福の時間・・・やっぱりタイドラマはこの「見ても見なくてもマイペンライ」な展開がラクですね。視聴は前記事から飛んでください。


熱帯夜の過ごし方「マーヤー・ピッサワート」

2007-08-23 | タイドラマレビュー
以前にも記事にしたことがあるかもしれませんが、私は映画やドラマをじ~っと座って鑑賞する、というのがとっても苦手です。映画は2時間も集中力がもたないし、ドラマだってどちらかといえばなにかの片手間にちょびちょび観ていても分かるような、正直「観ても観なくてもどっちでもいいやん?」みたいなノリのものが好きなのです。なのでもう夜のドラマは久しく見ていません。見なくても別に生活に支障はないですし。まぁそんなだから、手の込んだタイポップス・タイ演歌のPVについつい心惹かれてしまうのかもしれませんが。凝っていてもたかだか4~5分の話ですから。

そんな私ですが、webサイト徘徊中に見つけてしまったとある曲にすっかり心奪われ、その曲のことを知るうちにタイで現在放映中のドラマ主題歌だということを知り、さらにそのドラマがちゃっかりYouTubeにアップされていたので、うっかり全話(今のところ5話までアップ済み)見てしまいました・・・あぁ、今日は仕事なのに眠いよ・・・。そのドラマがこの「Maya Pisawas」。んもう見ての通り、ヘビ女のドラマです。

タイ語が充分でないので詳しいストーリーはよく分からないのですが、メデューサの呪いによって怒るとヘビ女に変身してしまう女・インにより、母親は石にされ、またインの双子の姉妹オーンの恋人もインに騙されて石に。登場人物たちが複雑に絡み合う人間関係はまさにタイドラマの王道でしょう。きっとハッピーエンドはないに違いない!インのヘビ女っぷりもなかなか作り物っぽくてよろしい。話の内容が6割くらいしか分からないのがなんとももどかしいのですが、このばかばかしさがなかなかおもしろいドラマです。登場人物も・・・人気の俳優さんなんですかね??なんかちょくちょく見るような人です。

ドラマを見ていると、はじめはヒヤリングがついていかないのですが、だんだん聞き取れる単語やフレーズが増えてきて楽しいのです。タイドラマは韓国ドラマ以上にドロドロに人間関係や修復不可能のストーリー、先の読める進行のものが多いのですが、とくにこの手のホラーものはそれが顕著ですねぇ。ベッタベタのラブストーリーもきっとおもしろいのでしょうけど、まぁ気楽が一番ということで。YouTubeには結構いろいろなタイドラマがアップされているので、秋の夜長の暇つぶしにはちょうど良いです。言葉が分からなくても結構楽しめるのではないでしょうか(そばでチラ見していた父ちゃんも「次はコイツが石にされるんちゃうか??」と言っていた)。主題歌はコチラ。NJのジウが歌っているようです。YouTubeはコチラからどうぞ。

ICE祭り!! #7「まだかかるのかい?」

2007-08-21 | タイ語の勉強

この「ICE祭り!!」をはじめてから、なんとなくアクセス数が伸びてきているような・・・日本でも興味のある人が増えつつあるのでしょうか。来月来日の予定もあるようですが、もしも主要都市を廻るのなら大阪にもきっと来るはず!ということで、大阪で会えることになれば見に行ってみようと思っています。

อีกนานไหม(iik naan mai) まだかかるのかい

ก็ผ่านมาที่เดิมเมื่อไร  ก็แอบนึกถึงใครคนนั้น
ゴパーンマーティーダmムアライ ゴエァーpヌkトゥンgクライコンナン
どれくらいたっただろう ひそかに想っただろう
ทั้งที่มันนานเหลือเกิน  ก็ตั้งแต่ ที่เลิกกัน  ทำใจไม่เป็นสักที
タンティーマンナーンルグァーン ゴタンテァー ティールァkガン タmジャイマイペンサkティ
それはとても長すぎて 離れてから少しも癒されない

ก็เจ็บตรงที่เดิมอย่างเคย  ก็ยังไม่รู้เลยว่าวันไหน..ลืมเธอได้
ゴヂェpトロンgティーダmヤーンgクイ ゴヤンgミルールーイワーワンナイ ルーmタゥーダイ
どれほど傷ついただろう いつになるかまだ分からない 君を忘れられるのは
ฉันมันคน พวกอ่อนไหว  รักใครแล้วมันลืมยากจริงๆ
チャンマンコン プアkオーンワイ ラkクライレーォマンルーmヤーkヂンgヂンg
僕は 弱いままで 誰かを好きになっても本当に忘れられない

* อีกนาน..ไหม ใจจะลืมเธอลงซักที ไม่รู้อีกนานไหม
イーkナーンマイ ヂャイヂャルーmタゥーロンgサkティ マイルーイーkナーンマイ
まだかかるのかな 君のことをすっかり忘れるには  分からない あとどれくらいか
ลบเธอไปไม่ได้ซักที สงสัยมันติด...ตรงที่ใจ
ロpタゥーパイミダイサkティー ソンgサイマンティt トロンgティーヂャイ
君の事が少しも消せない 疑いは晴れない 心にそのまま
ไม่รู้อีกนานไหมจะลืมเธอได้จริงๆ
ミルーイーkナーンマイヂャルーmタゥーダイヂンgヂンg
分からない 本当に君の事を忘れられるのはいつなんだろう

จะข่มใจให้ลืมเท่าไร  ยิ่งกลับทำให้จำขึ้นใจ คิดไปเศร้าไปทุกที
ヂャコmヂャイヒルーmタオライ インgグラpタmヒヂャmクンヂャイ キtパイサオパイトゥkティー
いくら忘れようとしたって ますます忘れなれなくなって 結局は考えすぎて辛くなる 
ซ่อมเท่าไหร่ไม่ยักดี   ใจคนนี่มันทำยากจริงๆ
ソーmタオライマイヤkディー ヂャイコンニーマンタmヤーkヂンgヂンg
いくら戻そうとしてもちっともうまくいかない 気持ちは本当に難しい

(*)

Solo

(*)

ไม่รู้อีกนานไหม...จะลืมเธอได้ซักที
ミルーイーkナーンマイ ヂャルーmタゥーダイーサkティー
分からない あとどれくらいなのか 君の事をすっかり忘れられるのは

 

この歌は、私は結構好きなんですけど・・・地味ですよね。訳しながらPVを見ていると、つくづく思うのは「この1年、ICEは忙しかったんやなぁ・・・」と。新アルバムでは別人、とまではいかないけど、かなり顔体がシャープになってますよね。視聴はいつものコチラ下から2番目。


ICE祭り!! #6「熱いんだ」

2007-08-17 | タイ語の勉強

えっと・・・ICE祭りもやっとこさ後半戦に突入・・・いや~、長いですね。自分でもこの「祭り」、なんか意味あるんか??と思う気持ちもあるのです。まぁでも、もしかして「恋ナンジャナイ?!」が紅白歌合戦に呼ばれるくらいの大ヒットになれば、このアルバムで歌われている曲がどんな歌詞なのか知りたくなるでしょ??カラオケで歌いたくなるでしょ??ということで、頑張っていきたいと思います。がんばれhana!!!

ร้อน(roan)熱いんだ

ไฟที่มันมืดสลัว
ファイティーマンムーtサルア
暗がりを切り裂く光
เธอนัวเมิยอยู่ข้างใคร
タゥーヌァミァユーカーンgクライ
君は誰かのそばで適当にしてる
เป็นอะไรที่มันไม่ยาก จะมองเห็น
ペンアライティーマンミヤーk ヂャモーンgヘンg
難しくない 見えてるのはなに?
มือกุมมืออยุ่กับเขา
ムーグmムーユーガpカオ
彼と手をつないで
ไหล่ก็พิงก็ซบเอน
ライゴピンゴソpエーン
肩にもたれかかり寄り添ってる
เกินจะทนต่อไปแล้วนะ
グーンヂャトントーパイレオナ
我慢も限界にきてる

*โปรดเถอะอย่าทำเช่นนี้เลย
プローtタゥヤータムチェンニールーイ
そんなことするのはやめてよ
ก็อยากจะบอกว่าคน เขาอิจฉา
ゴヤーkヂャボーkワーコンカオイtチャー
嫉妬してるのかって言ってやりたい
อยากบอกว่าคน ที่แฟนไม่มา
ヤーkボーkワーコンティーフェーンマイマー
恋人が来ないのかって言ってやりたい
บอกเลยว่ามันบาดตา เข้าใจไหม
ボーkルーイワーマンババーtター カオヂャイマイ
傷つけられてるのが分からないの?

**ร้อน..รู้สึกมันร้อนเหลือเกิน
ローン ルースkマンローンルアグェーン
熱い 異常なまでに熱いんだ
ร้อน..เหมือนอยู่ในกองเชื้อไฟ
ローン ムアンユーニゴーンgチュアファイ
熱い まるで炎の中にいるみたい
ร้อน..อากาศมันร้อนแทบละลาย
ローン アーガーtマンローンテァーpララーイ
熱い 溶けてしまいそう
ไปตามดับเพลิงมาช่วยที
パイターmダpプンgマーチュアイティー
どうにか火を消してしまいたい
มันร้อนที่ลูกตา
マンローンティールーkター
見てられないんだ

แอร์จะเย็นสักแค่ไหน
エーヂャイェンサkケァーナイ
エアコンだってちっとも涼しくない
มันก็เอาไม่ค่อยอยู่
マンゴアオマイコイユー
その場にいられない
อณหภูมิก็เกินร้อยกว่า อยู่ไม่ไหว
アンヌプーmゴグーンローイクワーユーマイワイ
いられない場所が増えていく
เธอคลอเคลียกับคนรัก
タゥークロークリアガpコンラk
君は好きな人と一緒にいて
สวีทและหวานกันมากไป
サイーtレワーンガンマーkパイ
とってもスイートで幸せ
เกรงใจกันหน่อยหนึ่งได้ไหม
グレンgヂャイガンノイヌンgダイマイ
ちっとも悪いとは思わないの?

*

**

**

**

こういうダンス系の曲を歌うとIceは映えますね。「ダンスミュージック王子」(って、ほんまにタイではこう呼ばれているのですか??)なのもよく分かります。視聴はコチラ一番下。


ICE祭り!! #5「戻ってきてくれる?」

2007-08-14 | タイ語の勉強

今こうしてちまちまと「ICE」の曲を訳しているわけですが、実は聴いているのはアルバム・マイ・・・ということで、正直モチベーションがきつい。個人的なアルバム評としては「ICE」(今訳しているほう)よりも新アルバムのほうが聴きやすいというかなんというか。どうりではかどらないわけです。まぁでも日本発売まであとわずか。頑張って訳していきたいと思います。どうかモチベーションをください。

กลับมาได้ไหม(klap ma dai mai)「戻ってきてくれる?」

รอเธอมาตั้งนาน...ข้างเดียว
ロータゥーマータンgナーン カーンgディアオ
君をずっと待ってる 一人きり
ได้เกี่ยวเธอมาไว้กอด...สมใจ
ディキアオタゥーマーワイゴーt ソmヂャイ
君と付き合えて満足だったけど
แต่พอไม่นานก็จากฉันไป
テァーポーマイナーンゴヂャーkチャンパイ
楽しい時は続かなくて僕から離れた
มันเกิดอะไรกับใจดวงนี้
マンガゥtアライガpヂャイドゥワンgニー
心になにがあったのだろう

*เธอได้ยินไหม....เสียงหัวใจมันบอกว่ารัก
タゥーディインマイ シアンgフアヂャイマンボーkワーラk
君に聞こえたかい? 心では愛していると言っている
หลับตาเพ้อ...ตื่นมายังเผลอ คิดถึงเธออยู่ทุกที
ラpターパゥー タゥンマーヤンgプラゥー キtトゥンgタゥーユートゥkティー
目を閉じれば迂闊に不安で いつでも君が恋しくて
อยากให้รัก....กลับไปเหมือนเดิม เหมือนที่เคยมี
ヤーkハイラk グラpピムアンダm ムアンティークイミー
好きになってほしい 元に戻りたい 話せるようになりたい
แต่วันนี้...ไม่รู้เธออยู่กับใคร
テァーワンニー マイルータゥーユーガpクライ
だけど今日は 君が誰といるか分からない

**กลับมาได้ไหม....กลับมาหากัน
グラpマーディマイ グラpマーハーガン
戻ってきてくれる? また求め合って
กลับมารักฉัน คนที่รักเธอหมดใจ
グラpマーラkチャン コンティーラkタゥーモtヂャイ
また好きになって 君を心全部で愛している僕を
อะไรที่พลั้ง... อะไรที่เผลอไป
アライティープランg アライティープラゥーパイ
何が間違っていたのだろう 何が悪かったのだろう
ยกโทษได้ไหมคนดี
ヨkトーtディマイコンディー
素敵な人 許してくれるかい?

ทำอะไรกับเธอเอาไว้
タmアライガpタゥーアオワイ
君と何をすればいい?
ผิดอะไร เท่าไหร่ ฉันรู้ดี
ピtアライ タオライ チャンルーディー
何がどのくらい間違っていたのかよく分かる
ขอโอกาสสักครั้ง...ถ้ามี
コーオーガーtサkクランg ターミー
もしあるのならばもう一度チャンスをください
จะไม่ทำให้เธอคนนี้...ต้องเสียใจ
ヂャミタmヒタゥーコンニー トンgシアヂャイ
君をもう傷つけさせない

*

**

**

 

視聴はコチラ一番上です。この頃のIceはテレがあるというか、歌唱力もちょっと危うい感じですよねぇ。でもなかなかよい曲です。基本的にIceはスローバラード苦手、というかあんまり向いてないというか。でもそこがまたイイんですよ。


ちょっと横道にそれますが

2007-08-12 | タイ語の勉強

この曲が欲しくて、websiteを徘徊、夜な夜なタイ語と格闘しておりました・・・。おかげで目がシバシバです。タイ語メインのサイトってどうしてあんなに字が小さいのでしょうか??そして発売前なのにMP3と歌詞を転がしておいてくれたタイの若い子たちよ、グッジョブ!ありがとう!!あ、いや、もちろん発売になったら買いますが・・・実は発売日も知らない(分からない)という体たらく・・・スミマセンご存知の方おられましたらゼヒ教えてくださいませ。

การ์ดใบหนึ่ง (kaad(card) bai nung)
by เป๊ก ผลิตโชค (Peck Palitchok) 
album[i'm in love]

เธอคงสับสนและคงแปลกใจ
きっとびっくりする 不思議に思うはず
การ์ดใบนึงในมือ ไม่ได้ลงชื่อว่าเป็นใคร
手の中に一枚のカード 誰の名前もない
อ่านแล้ว เป็นข้อความ ในใจ
見れば 心の中を表す
เขียนสั้นสั้นว่าฉันแอบรักเธอ
短く書いてある 君をひそかに愛していると

เพียงเธอได้รู้ ว่ามีหนึ่งคน เฝ้ามองเธอมานาน
君も知っている ひとりの男がずっと君を見守ってきたこと
แต่เธอไม่เคย สนใจอะไร
だけど君はなにも気に留めずにいる
จากนั้น ถ้าเธอ ยังอยากเก็บมันไว้
だから もし君が まだそっとしておいて欲しいなら
หรือจะโยนทิ้งมันไป ก็คง แล้วแต่เธอ
それとももうやめて欲しいなら  きっと君次第だから

*ขอโอกาส การ์ดใบหนึ่ง พูดบางคำจากหัวใจ
一枚のカード 心からの言葉を言うチャンスをください
ไม่ขออะไรมากมาย แค่ขอระบายออกมา
多くは望まないから ただ言わせてくれればいい
แค่กระดาษ แค่ใบหนึ่ง
ただの紙 たった一枚
ให้เธอมองด้วยสายตา สองสามนาที พอแล้ว
君に見てほしい 少しの間で充分だから
ไม่ต้องการรบกวน มากไปกว่านี้เลย
邪魔はしないから それで充分だから

เธอคงสับสนและคงแปลกใจ
きっとびっくりする 不思議に思うはず
การ์ดใบนั้นในมือ ไม่มีลายเซ็น ว่าชื่ออะไร
手の中に一枚のカード 多くはない 名前はなに
อ่านแล้ว ถ้าเธอยังอยากเก็บมันไว้
見てよ もし君がまだそっとしておいて欲しいなら
หรือจะโยนทิ้งมันไป ก็คง แล้วแต่เธอ
それとももう辞めて欲しいなら きっと君次第だから

*

แค่เป็นอะไร ที่มันไม่สำคัญ
大切なものなんかじゃない
แค่คำในหัวใจ คำหนึ่งเท่านั้น (โว้ โวโฮ ฮู้..)
ただ心にある言葉 たった一言だけ

* (โว้ โวโฮ ฮู้..)

ขอเพียงแค่เท่านั้น ชั้นก็คง..นอนหลับฝันดี
どうかただそれだけ いい夢を見て

 

歌っているのはPeck。公式サイトもできたみたいですね。歌唱力はなかなかのものです。P'Komta曰く「天才肌の天然クン」とのことですが、本当に天才・・・まさにソウルシンガーですよねぇ。外見的にはそれほど華のある雰囲気ではないと思うのですが(強いていうなれば、ノブナリをちょっと整えた感じ?ニノを軽く崩した感じ??)歌うとなんかオーラが出ているというかなんというか。視聴はコチラです。アルバム・マイの発売日をご存知の方はゼヒ!!


ICE祭り!! #4「放っておけないよ」

2007-08-10 | タイ語の勉強

アルバムの発売日、9/5でしたね。間違ってました。まぁ私は地方都市在住なので、前日の夕方にはゲットできると思うのですが・・・。「恋ナンジャナイ?!」もぼちぼちオンエアされてるようですね。ちらっと聴いたのですが・・・正直微妙・・・タイ語で聴いてきた私たちには違和感がありすぎですが、大丈夫なのでしょうか??

หวงเพราะห่วง(Huang Praw Huang)放っておけないよ

ตื่นตอนเช้าฉันก็รีบโทรหาเธอ เธอไม่อยู่
トゥントーンチャーオチャンゴリーpトーハータゥー タゥーマイユー
朝起きて 君に電話したんだけど 君は留守で
ก็ไม่รู้ว่าเธอจะกลับมาเมื่อไหร่
ゴマイルーワータゥーヂャグラpマームァライ
君がいつ帰ってくるのか分からないし
ส่วนตัวฉันนั้นก็ไม่รู้ ว่าเธอออกไปไหน
スワントァチャンナンゴマイルー ワータゥーオーkパイナイ
僕だって 君がどこへ行ったか知らないし
แล้วเมื่อไหร่ฉันจะได้คุยกับเธอ
レーォムアライチャンヂャダイクイガpタゥー
だからいつになったら君と話ができるんだろう

* ก็ได้แต่นั่งคอย เธอทั้งวัน
ゴダイテァーナンコーイ タゥータンgワン
だから君を一日中待つだけ
จนฉันคิดมากไปกันใหญ่
ヂョンチャンキtマーkパイガンヤイ
君のことをずっと想いすぎて
ในใจก็กลัว กลัวว่าเธอจะเปลี่ยนใจ
ニヂャイゴクルァ クルァワータゥーヂャプリアンヂャイ
心のなかで心配してる 君の心変わり
เปลี่ยนจากฉันเป็นคนใหม่
プリアンヂャーkチャンペンコンマイ
僕から新しい奴に変わる
เปลี่ยนไปไม่รักกัน
プリアンパイミラkガン
恋人同士じゃなくなってしまう

** ก็มันหวง ที่หวงเพราะรักเธอนะคนดี
ゴマンフアンg ティーフアンgポラkタゥーナコンディー
だから不安なんだ 素敵な人 君が好きだから
และฉันก็เข้าใจมันแบบนี้ ไม่รู้มันจะมากไปไหม
レチャンゴカオヂャイマンベァpニー ミルーマンヂャマーkパイマイ
僕も分かっている 考えすぎだって
ก็มันหวง ที่หวงเพราะรักเธอขึ้นทุกที
ゴマンフアンg ティーフアンgポラkタゥークントゥkティー
だから不安なんだ 君がいつだって好きだから
อยากให้เธอเข้าใจฉันในตอนนี้
ヤーkハイタゥーカオヂャイチャンニトーンニー
こんな僕のこと わかって欲しい
ว่ารัก เธอ ชีวิตจะมีแต่เธอคนเดียว
ワーラk タゥー チーウィtヂャミーテァータゥーコンディアオ
君が好き 君一人だけのために生きているから

ยิ่งเวลามันเดินผ่านไป ใจฉันยิ่งวุ่นวาย
インgウェラーマン ダゥンパーンパイ ヂャイチャンインgウンワーイ
時間が過ぎるほど 僕の心は混乱して
ใจมันหาย ไม่รู้ว่าเธอไปเจอใคร
ヂャイマンハーイ ミルーワータゥーパイヂュークライ
どうすればおさまるの 君は誰に会ってるの
และตัวฉันก็ยังเฝ้าโทรหาเธอเรื่อยไป
レトァチャンゴヤンファオトーハータゥールァイパイ
僕もまだ気になってる 君にずっと電話してる
แล้วเมื่อไหร่ตัวเธอจะกลับมา
レーォムアライトァタゥーヂャグラpマー
君はいつになったら帰ってくるの

(*,**)

Hey! what's up my girl
Do u hear me ?
I wanna stand with u,
It makes me crazy
Do u know my girl ?
I'm just the entry
I'm not a man around u, baby...

(**)

 

視聴はコチラ上から五番目です。このPV、なかなかよく出来てます。こういうほのぼの系って、いいですねぇ。


しょうげきのじじつがはんめい

2007-08-09 | メカオンチの覚書
・・・久しぶりにパカノンにあるあのショップで大量大人買いをしたものの、届くまでが待ちきれず、websiteでいろいろ検索をしていたら・・・

別にCD買わなくてもMP3があちこちにゴロゴロ転がっているじゃない?!さらに検索をかけてみると、歌詞だってゴロゴロ転がっているではありませんか・・・タイの若いコはCDを買わないのか??ということで、ちまちまDLしてました。

んもう、ガックリですよ・・・おばちゃん、疲れたわ。今後はDLという手段も選択肢に入れることにします。ほんとにタイって国はよぉ~(溜息)。