今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

核兵器廃絶運動団体がノーベル平和賞を受賞

2017-12-11 15:11:05 | 日記
Nuclear weapon ban campaigners receive Nobel Peace Prize


(CNN) -- The winners of the 2017 Nobel Peace Prize have warned countries that possess nuclear weapons to eliminate their "instruments of insanity".

------------------

nuclear   核の
weapon   兵器
ban   禁止
campaigner  活動団体
warn    警告する
possess   保有する
eliminate   廃絶する
instrument  道具
insanity   狂気



【訳】


核兵器禁止活動団体がノーベル平和賞を受ける

(CNN) -- 2017年ノーベル平和賞の受賞者たちは核兵器を保有している国々に、彼らの狂気の道具を廃絶することを警告した。


【解説】

見出し。

「Nuclear weapon ban campaigners receive Nobel Peace Prize」
(核兵器禁止活動団体がノーベル平和賞を受賞する)


本文。

「The winners of the 2017 Nobel Peace Prize have warned countries」
(2017年のノーベル平和賞の受賞者たちが国々に警告した)

「that possess nuclear weapons」
(核兵器を保有している)→国々に警告した

「to eliminate their "instruments of insanity"」
(彼らの狂気の道具を廃絶すること)→を警告した。

「that」は関係代名詞です。
ただ、その関係代名詞が導く節がどれなのかを読み間違うと

(狂気の道具を廃絶するために核兵器を保有している国々)などと変な風に訳してしまうおそれがあります。

「warn 人 to」で(人に〇〇ことを警告する)という構文だと気が付いてしまえば、なんてことはない文章です。

コメントを投稿