今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

「パズドラ」でズルするアプリで、大学生を逮捕

2016-06-16 14:01:27 | 日記
University student busted over cheat app targeting popular smartphone game


A 21-year-old man has been arrested for distributing a cheat app targeting the popular Puzzle & Dragons smartphone game. A third-year university student was arrested on suspicion of violating the Copyright Act for releasing his "Cheat Tools" app -- designed to alter data in the Puzzle & Dragons game -- on the internet.

-------------------

bust 逮捕する
cheat   ズルをする
app   アプリ
arrest    逮捕する
distribute ばらまく
suspicion  容疑
violate   違反する
copyright  著作権
act   法律
release   発表する
alter   変える



【訳】

大学生、人気のスマホアプリをターゲットにしたズルするアプリで逮捕

21歳の男が、人気のスマホゲーム「パズル&ドラゴン」をターゲットにしたズルするアプリをばらまいたために逮捕された。大学3年生は、インターネット上に「パズル&ドラゴン」のデータを変えるようにデザインされた、「ズル・アプリ」を公開したために、著作権法違反の疑いで逮捕された。


【解説】

見出しはいつものように「新聞の見出しにだけ許されるbe動詞の省略」があります。


「University student 《is》busted over cheat app」
(大学生、ズル・アプリで逮捕される)

「targeting popular smartphone game」
(人気のスマホゲームをターゲットにしている)→ズルアプリで逮捕

「targeting」は「target」(標的にする)という動詞の現在分詞。
現在分詞とは「動詞から分かれた形容詞」のことで、「標的にしている」という意味になり前の「cheat app」を修飾しています。


本文。

「A 21-year-old man has been arrested for distributing a cheat app」
(21歳の男がズル・アプリをばらまいたことのために逮捕された)

ここでの「distributing」も「distribute」(ばらまく)という動詞に「ing」がついた形ですが、これは現在分詞ではなく「動名詞」です。動名詞とは「動詞が名詞化」したもので、(ばらまくこと)の意味になります。

動詞に「ing」がつくと形容詞の働きをする現在分詞と
        名詞の働きをする動名詞の2つがあります。


「targeting the popular Puzzle & Dragons smartphone game」
(人気のスマホ・ゲーム「パズル&ドラゴン」をターゲットにした)→ズル・アプリ

「A third-year university student was arrested」
(3年生の大学生は逮捕された)

「on suspicion of violating the Copyright Act」
(著作権法違反の容疑で)→逮捕された

「for releasing his "Cheat Tools" app」
(彼のズル・ツール・アプリを公表したことのために)→逮捕された

この「releaseing」も動名詞で、(公表すること)の意味です。


「designed to alter data in the Puzzle & Dragons game」
(「パズル&ドラゴン」のデータを変えるためにデザインされた)→アプリを公表

「on the internet」
(インターネット上に)→公表したために逮捕された。

コメントを投稿