今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

次世代新幹線、テストランのため北海道に到着

2020-02-13 17:47:49 | 日記
Next-gen shinkansen prototype train pulls into Hokkaido for harsh winter tests


A lucky group was given a fast look at a Feb. 12 predawn test run of East Japan Railway Co.'s long-nosed next-generation shinkansen bullet train, set to be introduced to the northernmost prefecture of Hokkaido. The train, known as the ALFA-X is the first test train to be deployed in the prefecture.

---------------------

next-generation:次世代 prototype:試作車両 pull in:到着する harsh:厳しい predawn:夜明け前 bullet:弾丸 set to:~ことになっている introduce:導入する prefecture:県 deploy:配備する


【訳】


新世代新幹線の試作列車、激しい冬のテストのため北海道に到着する

ラッキーなグループが、北海道という最北端の県へ導入されることになっているJR東日本の長い鼻の次世代新幹線の2月12日の夜明け前のテストランのいち早い目撃を与えられた。アルファーXとして知られている列車は北海道に配備されるための最初のテスト車両だ。


【解説】

見出し。

「Next-gen shinkansen prototype train pulls into Hokkaido」
(次世代新幹線の試作車両が北海道に到着する)

「for harsh winter tests」
(厳しい冬のテストのために)→到着する


本文。

「A lucky group was given a fast look」
(幸運なグループが早い目撃を与えられた)

「at a Feb. 12 predawn test run of East Japan Railway Co.'s long-nosed next-generation shinkansen bullet train」
(JR東日本の長い鼻の次世代新幹線の夜明け前のテストラン)→の早い目撃

「set to be introduced to the northernmost prefecture of Hokkaido」
(北海道という最北端の県へ導入することになっている)→次世代新幹線

「set」は(セットする)という動詞が形容詞化した「過去分詞」で、(セットされる)の意味になり前の新幹線を修飾しています。

「The train, known as the ALFA-X」
(アルファXとして知られるその列車)

「is the first test train to be deployed in the prefecture」
は→(その県に配備されるための最初のテスト列車だ)