The following one
be on the field ミ
F1 アブダビGP決勝 角田 コメント
Yuki Tsunoda, 11th
“I did the best I could out there today, so I have to be pleased with that. Unfortunately, the tyre just dropped off at the end and I couldn’t keep up the pace and make it into the points. It’s been a tough year for the team, but on a positive side I’ve learnt a lot, especially from Pierre. It’s been a pleasure to work with him over the last two years and I want to say thanks to him for everything he’s done for both me and the team.”
🔶 🔶
誤訳は ご容赦を。
Yuki Tsunoda, 11th
角田裕毅 決勝11位
“I did the best I could out there today,
ベストをTくしたよ 自分のここで出来る限りのね 今日はね。
so
だから
I have to be pleased with that.
満足しないとね この(結果)にはね。
Unfortunately,
残念ながら
the tyre just dropped off at the end
タイヤのグリップが無くなったんです 最後にはね
and
それで
I couldn’t keep up the pace
ペースを維持できなくて
and
make it into the points.
ポイント圏に入れなかったんです。
**points→10位まで選手権ポイントが付与される
It’s been a tough year for the team,
ずっと厳しい一年でした チームにとってはね。
but
でも
on a positive side
プラスの面では
I’ve learnt a lot,
沢山の事を学べました。
especially from Pierre.
特に ピエールからね。
**from Pierre→優勝経験のあるチームメート
来年は他チームに移籍
It’s been a pleasure to work with him over the last two years
嬉しかったですよ 彼と共に仕事できたのがね 2年間ずっと。
and
だから
I want to say thanks to him
感謝したいですね ピエールにはね
for everything he’s done for both me and the team.”
彼が、僕とチームにしてくれた全ての事に対して(感謝したい)
【 感想 】
今季最終戦を終えての角田選手のコメントの多くが
チームメートのガスリーに対する事だったのが
印象的。
ガスリーは
良き先生であって
良きライバルであって
良き友であったんだろうな って思う。