goo blog サービス終了のお知らせ 
goo

F1 スペインGP初日 角田 コメント

🔶 語訳は ご容赦を


Yuki Tsunoda - FP1: 1:14.643, P9; FP2: 1:13.683, P13
角田裕毅   練習走行1 9位 練習走行2 13位


“It was a tricky     first day  on track here in Barcelona. 
トリッキーでしたね 初日の  バルセロナの こののコースではね。

** Barcelona → スペインGPの開催地 バルセロナ


We made some progress     between FP1 and FP2 
僕達は、幾つか進歩出来ました フリー走行1と2の間にね。
                   which was positive,
                   それは 良かったんだけど、
 but 
でも
we need to     work to understand the gap currently 
僕達は必要ですね 現在の差を理解する作業が(H必要です)
                 as I was not expecting   that. 
              予期してなかったですからね こんな結果は。



It's hard    to tell the exact limitation     that we have 
難しいですね 正確に情報を話すことはね  僕達が抱えて
                      and
                       what's causing us to struggle. 
                                                        何に苦しんでるかを(話すのは難しいです)



We have a lot to debrief         tonight
話し合うべきことがたくさん有ります 今夜はね
 but
でも
 hopefully
できれば
 we can  turn it around [for tomorrow]
     [明日に向けて]状況を好転させて
      and 
      have a good Qualifying."
                 いい予選をしたいですね!


🔶  以下 原文 🔶 www.formula1.comより
Yuki Tsunoda - FP1: 1:14.643, P9; FP2: 1:13.683, P13
“It was a tricky first day on track here in Barcelona. We made some progress between FP1 and FP2 which was positive, but we need to work to understand the gap currently as I was not expecting that. It's hard to tell the exact limitation that we have and what's causing us to struggle. We have a lot to debrief tonight but hopefully we can turn it around for tomorrow and have a good Qualifying."
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Tokyo Gate Bridge

🔶
東京ゲートブリッジ

真近いで見たことなかったので
ちょっと写真撮りに行ってみました

今回は場所の偵察なので
次回は橋の夜景撮りに行ってみようと思います
(橋元の防波堤の釣りスペースも気になる・・)

【 アクセス 】
JR京葉線 新木場駅下車 → 若洲公園キャンプ場行バス 終点下車


instagram → @tohru041
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

車窓から

This is Kiyosu Bridge over the Sumida River in Tokyo.

清州橋 (東京都江東区清澄)
🔶
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 モナコGP決勝 角田 コメント

🔶 語訳は ご容赦を 

Yuki Tsunoda, 17th
角田裕毅   決勝17位


“It has been a frustrating      weekend  for me    overall
ずっとフラストレーションでしたね 週末は 僕にとって 全体的にはね。
 but
でも
 there was nothing  I could do much differently   today, 
何もなかったです 僕が違った事を出来る事はね 今日は。
it’s down to me      to be qualifying better.
僕のためになるんです もっと良い予選をする事がね。



 For sure
確かに
 I didn’t help myself       yesterday 
自分の助けにもならなかったし 昨日は
and 
それに
I didn’t help       my Team.
役にたちませんでした チームに対してもね。



 If you Qualify that far behind,
   予選が   はるか後ろだったら
you can’t expect much to happen  in your race here 
多くは望めないし     [ここ(モナコ)のレースではね。]
and
それに
 you have created that situation.
このような状況を作り出してしまうんだ。



 Not much happened        in my race 
ほとんど何も起きなかったですね 僕のレースでは
              apart from Pierre crashing into me. 
              ピエールが僕にぶつかったのを除けばね。



I was stuck        in a lot of traffic 
詰まってしまったんでsy 何度もトラフィックにね
and
だから
 it felt  like  the longest race   ever.
感jました  長いレースにね 今までの中では。



 Monaco  is  not fun 
モナコは  楽しくないですよね
       when you are just sitting   or    driving by yourself, 
             ただ(シートに)座って ドライブする時はね。
you can’t create    your rhythm 
作り出せないですよね 自分のリズムを、
       when you are stuck     behind people.
          詰まってる時はね ライバルの後ろで。



 I don’t feel  like  Monaco was too affected 
感じますね   モナコは、あまり影響しなかった様にね
                by the limitations to my car from Imola,
         イモラからの僕のマシンへの制約(の影響は感じなかった)
               
 the pace  was  alright
ペースは   良かったんです          
 and
そして
 it felt good     in FP3
いい感じでしたね フリー走行3と
                          and
                       in Qualifying during Q1, 
         予選1の時はね。
I just wasn’t able to put it together   overall. 
単に   まとめられませんでした 全体的にはね。


Hopefully 
できれば
next weekend 
次の週末は
I can put it all together 
  全てをまとめたいですね
and
それに
 I need to do better overall.
全体的にもっと良くしないとね!


🔶 以下 原文 🔶 www.formula1.comより
Yuki Tsunoda, 17th
“It has been a frustrating weekend for me overall but there was nothing I could do much differently today, it’s down to me to be qualifying better. For sure I didn’t help myself yesterday and I didn’t help my Team. If you Qualify that far behind, you can’t expect much to happen in your race here and you have created that situation. Not much happened in my race apart from Pierre crashing into me. I was stuck in a lot of traffic and it felt like the longest race ever. Monaco is not fun when you are just sitting or driving by yourself, you can’t create your rhythm when you are stuck behind people. I don’t feel like Monaco was too affected by the limitations to my car from Imola, the pace was alright and it felt good in FP3 and in Qualifying during Q1, I just wasn’t able to put it together overall. Hopefully next weekend I can put it all together and I need to do better overall."
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 モナコGP初日 角田 コメント

🔶 誤訳は ご容赦を

Yuki Tsunoda - FP1: 1:13.232, P14; FP2: 1:12.072, P11
角田裕毅  練習走行1 14位  練習走行2 11位


“As usual in Monaco, 
  いつものモナコの様に、
we had a bit of traffic         in practice   today 
少しトラフィックにひっかりました フリー走行で  今日のね。
but 
でも
it’s the same  for everyone
同じだからね 皆もね
 and 
だから
it is just a  case of luck. 
  単に 運の問題ですね。



**traffic → コース上をスロー走行してるマシンに詰まる状況


In P1
フリー走行1では、
 we didn’t have much luck
運がなかったですね、
 but
でも
 fortunately  in P2
幸い、    フリー走行2では、
 we got more laps.
より多く周回できました。



**P1  → Practice 1   フリー走行1


 It wain P2s alright      today; 
フリー走行2が大事でした 今日はね。
I think    I was really able to feel the limitation    in the soft tyre 
思うんです 本当に限界を感じ取る事が出来たってね ソフトタイヤでの。 
      but               
                     でも  
           it is kind of similar to the limitations I felt in P1. 
                      それはフリー走行1で感じた限界と似ているように(思いました)
      



I just don’t feel much step           from the soft
大きくステップしたとは感じませんでhした ソフトタイヤではね
                       , in terms of grip 
                       グリップの面ではね。                   
and 
だから
that is what I am struggling with.
それに苦悩しているんです。



 I didn’t get much running  on the medium to try that out, 
あまり走れませんでした  ミディアム(タイヤ)でのトライではね。
I got one lap 
1周したんです
and then
そのあと
 with it was very interrupted  with the red flag. 
妨げられました       赤旗でね。


**red flag → コース上で赤旗掲示は事故などでセッション中断を意味する



We certainly made a step with the car      from P1 to P2 
僕達は 確かにマシンをステップ出来ました フリー走行1から2までにね。 
but
でも
 there are still some small things  we need to squeeze out of the car   
まだ何か小さな領域があります  僕達がマシンから搾りだす必要がある領域と
                and
                                                        I need a couple of tenths more.
                                                    僕がコンマ数秒削る必要がある領域があります




 We have shown     there is some potential    there
僕達は示してきました いくつかのポテンシャルを ここでね。
 so 
だから
I just have to   squeeze out of myself
         自分自身からそれを絞りだして
        , keep doing what I am doing,
        そして僕がやってる事を続けて
         build up the pace
        ペースと築り上げる必要がありますね。
 and 
そして
hopefully   I can put it all together    in Qualifying."
できれば  まとめられればいいですね 予選ではね!



🔶 以下 原文 🔶 www.formula1.comより
Yuki Tsunoda - FP1: 1:13.232, P14; FP2: 1:12.072, P11
“As usual in Monaco, we had a bit of traffic in practice today but it’s the same for everyone and it is just a case of luck. In P1 we didn’t have much luck but fortunately in P2 we got more laps. It was alright today; I think I was really able to feel the limitation in the soft tyre but it is kind of similar to the limitations I felt in P1. I just don’t feel much step from the soft, in terms of grip and that is what I am struggling with. I didn’t get much running on the medium to try that out, I got one lap and then with it was very interrupted with the red flag. We certainly made a step with the car from P1 to P2 but there are still some small things we need to squeeze out of the car and I need a couple of tenths more. We have shown there is some potential there so I just have to squeeze it out of myself, keep doing what I am doing, build up the pace and hopefully I can put it all together in Qualifying."
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

photo gallery



instagram → @tohru041
🔶
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 エミリアGP決勝 角田 コメント

🔶 語訳は ご容赦を

Yuki Tsunoda, 10th
角田裕毅   決勝10位


"A tough weekend. 
厳しい 週末でした。

A massive effort  [by the mechanics ]
[メカニックがしてくれた]膨大な努力のおかげですね
               to get my car ready after yesterday,
           昨日(予選)の後、僕のマシンを準備できたのはね。
 and
だから
 I am glad  that I was able to give back   to the Team
嬉しいです   お返しが出来たことはね チームに対して。
 and 
そして
thank them      for the work they did, 
彼らに感謝してます 彼らがしてくれた作業にね
even if it was just one point.
(お返しできたのは)たったの1ポイントだったけどね。


**after yesterday → 角田の予選での大クラッシュの事
**give back    → 10位入賞して選手権ポイントを1点獲得した事
the work they did  → 角田のクラッシュの後、一夜でマシンを修復した事


 It’s small, 
(得点は)少ないけど
but 
でも
at least
少しは、
 it is something for the Team. 
何かチームのためになりました。



I am still frustrated      from yesterday,
  まだ挫折感が有ります 昨日の(クラッシュ)からはね。
 but 
でも
I shook it off
それを振り払って
 and 
そして
I gave it my all today    to be in the top 10
自分の全てを注ぎました 今日、10位になるためにね
                  after starting in the pit lane. 
                 ピットロードからのスタートの後にね。


**starting in the pit lane → 予選後にマシンに手を加えると罰則適用され
               ピットロードからのスタートになる



We’ve made a step     this weekend 
僕達はステップさせました この週末はね。
and 
それで
the Qualifying setup  was  a big change,
予選のセットアップは   大きく変更しました
 but
でも
 we didn’t change much  setup       from yesterday 
あまり変更してません セットアップはね 昨日(予選)からは。
and
だから
 it was good     to have more time to learn 
いい事でしたね              学びの時間を得た事や
             and 
                                       experience the car in the race.
                                       レースでマシンを経験できたことは(いい事でした)

   

 I tried     to keep the McLaren behind for longer  today 
トライしました マクラーレンを長い間抑える事をね 今日は。
but 
でも
they  had  more grip with fresher tyres. 
彼らは、  よりグリップの有る新しいタイヤをはいてたんです。



**to keep the McLaren behind
       →トップを走るチームメートを援護するためにライバルの
         マクラーレン勢を抑えろとチームから指示が出ていた。

**they had more grip
                    → マクラーレン勢より角田は使い古したタイヤをはいていたため
        長い間、抑える事は出来なかった



The safety cars       also created    some interesting situations.
セーフティカーによっても 作り出されました 少し面白い状況がね。


 I still have more to adapt       to in the car,
僕はまだ適応している最中なんです このマシンにね
 and
そして
 my focus is  now on Qualifying in Monaco
僕の目標    今は モナコの予選と
          and
                       そして
                       getting results in the next few races. 
       次の数レースで結果を残す事です。


** Qualifying in Monaco → 次戦モナコGPは5/23~5/25に開催


And 
そして
of course,
もちろん
 a massive massive job 
(メカニックが)莫大な仕事をしてくれた事
and 
congrats   to  Max on the win and the whole Team  on the result today."
祝福したいです マックスの勝利とチーム全員の    今日の結果にね!



🔶 以下 原文 🔶 www.formula1.comより
Yuki Tsunoda, 10th
"A tough weekend. A massive effort by the mechanics to get my car ready after yesterday, and I am glad that I was able to give back to the Team and thank them for the work they did, even if it was just one point. It’s small, but at least it is something for the Team. I am still frustrated from yesterday, but I shook it off and I gave it my all today to be in the top 10 after starting in the pit lane. We’ve made a step this weekend and the Qualifying setup was a big change, but we didn’t change much setup from yesterday and it was good to have more time to learn and experience the car in the race. I tried to keep the McLaren behind for longer today but they had more grip with fresher tyres. The safety cars also created some interesting situations. I still have more to adapt to in the car, and my focus is now on Qualifying in Monaco and getting results in the next few races. And of course, a massive massive job and congrats to Max on the win and the whole Team on the result today."

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 エミリアGP初日 角田 こっ面と

🔶 語訳は ご容赦を


Yuki Tsunoda - FP1: 1:17.356, P16; FP2: 1:15.827, P8
角田裕毅   レ州走行1  16位 練習走行2 8位


“Overall
全体的には、
 it was a positive  day of practice.
ポジティブな   練習日でした。


 We know       our limitations 
僕達は解っています 自分たちの制限事項をね
and
だから
 it was good   to do our first long run today 
良かったです 今日ロングランをやった事はね。
                with the new upgrade package,
           新しい改良パケージで(ロングランしたのは良かった))
 but 
でも
we need to nail it        tomorrow. 
僕達はそれを成功させないとね 明日は。


We   still have lots of work to do      as a Team
僕達は、まだ沢山やるべき仕事が有ります チームとしてのね。
 and 
そして
we will look to put it all together   tomorrow. 
僕達は全てをまとめるつもりです 明日はね。


** tomorrow → 明日(土曜)午後に予選が開催される



The gap at the top to McLaren  still exists, 
トップのマクラーレンと差は  まだ 有ります
but 
でも
we’ll focus         our side to keep improving 
僕達は集中するつもりです 改善をし続け、
             and 
             そして
             what we need to do to make a step for Qualifying."
             予選に向けてステップするやめに必要なことに
                        (集中するつもりです!)



🔶 以下 原文 🔶 www.formula1.comより
Yuki Tsunoda - FP1: 1:17.356, P16; FP2: 1:15.827, P8
“Overall it was a positive day of practice. We know our limitations and it was good to do our first long run today with the new upgrade package, but we need to nail it tomorrow. We still have lots of work to do as a Team and we will look to put it all together tomorrow. The gap at the top to McLaren still exists, but we’ll focus our side to keep improving and what we need to do to make a step for Qualifying."

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

りっくんランド

少し前にyoutubeでみた ”りっくんランド”
興味深かったので 現地に行ってみました!

”リックンランド” は陸上自衛隊の広報施設で
戦車やヘリコプターなどが複数展示してあります

場所は埼玉県の朝霞駐屯地内で
料金は 無料です!(無料 うれしい響き)
🔶
館内に入ると

ドーンと攻撃ヘリ(AH1)が中央に展示されてます
このヘリはコックピットに座れるので
私も乗ってみました
 ↓     ↓

計器類は液晶ディスプレイかと思ったら
全部古典的なアナログ計器でした

コックピット内部は思ったより狭くなかったです
フォーミュラのシートの方が ずっと狭いです
🔶

歩兵の装備品などの展示
兵隊が背負うリュック?を実際に背負えて
重さを体験できました
🔶

16式機動戦闘車
この様に2階からも見れるので
グランドレベルから見えない上部構造が
見れるのが良い所
🔶

外のスペースには
歴代の主力戦車が ずらり

🔶
そのほかに VRで訓練映像体験コーナーなどや
お土産コーナーがありました
飲食物の販売スペースは無かったように思います

無料で過ごせるテーマパークみたいな感じなので
興味ある方は行ってみてね!
🔶
【アクセス】
東武東上線 和光市駅下車
徒歩15分 またはタクシー1000円程度
施設内にっマイカーを留める駐車スペースあり

他のアクセス方法は公式ページのリンクに出てるので
チェックしてみてね

公式ページのリンク貼っておきますね  ↓
休館びが結構多く またお昼休みの時間帯があるので
注意が必要です
🔶
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

先週の採れ高

homem made vegetable   harvesting last week


先週の取れ高
🔶
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« 前ページ