goo blog サービス終了のお知らせ 
goo

F1  イタリアGP予選 角田 コメント

🔶 語訳は ご容赦を


Yuki Tsunoda, 10th, 1:19.519
角田裕毅   予選10位


“Reaching Q3   was exactly  what I wanted to achieve today 
予選3に行く事は   まさに 僕が今日達成したいと思っていた事なんです
and 
だから
I am happy         to see the progress that[ we are making race by race ]
満足しています [僕達がレースごとに]進歩していった事が解る事はね
          which resulted in winning points at Zandvoort last week  
               それは、先週のザンドホールドでのポイントという結果になったんだけどね。
        



** Zandvoort → 前戦のオランダGPの開催地


 It was a shame 
 残念でしたね
  that I was first to take to the track in Q3  and  had to lead the pack, 
  予選3で最初にコースに入って   そして 集団を引張らされたのはね
     as traditionally Monza  is  a track that needs slipstream. 
    モンツアは伝統的に スリップストリームが必要なコースだからね。


** Monza  → イタリアGPの開催地
**slipstream → 前車の直後を走ると空気抵抗が減り速度が増す現象
           つまり先頭だとスリップを使えず不利という事



I would like to congratulate  the team overall this weekend and Max
祝福したいですね       金週末全体としてチーム と マックスにね
                         for putting it on pole, 
                     ポールを取った事に対してね

**Max  → マックス・フェルスタッペン 角田のチームメート
**pole  → 予選1位



it has not been easy        in general
ポールは簡単じゃないですからね 一般的にはね。
 but
でも
 I felt the strength of the adaptation
感じました 適応力をね
            that everyone in the garage has shown. 
               工場の皆が示した(適応力を感じた)


I feel    like I demonstrated consistency    in Q3
感じました   継続性を実証できたようにね 予選3ではね
               and
                                                     それに
     was only a tenth behind Max         which is positive.  
    マックスと立ったコンマ1秒差だったからね それはポジティブですね。
              

 Since the upgrade brought to Spa 
スパでアップデートが持ち込まれてから
we have been making progress
僕達は進歩してきました。
 but 
でも
the balance definitely still  feels a bit messy. 
バランスは    まだ ちょっとバラついてる感じですね。



** Spa → ベルギーGPの開催地


Tomorrow   won’t be easy
明日(決勝)は 簡単では無いでしょうね
 and
それに
 our one lap pace  wasn’t  beautiful
僕達の1周のタイムは  素晴らしくはないんです
 but 
でも
I am feeling   confident.”
感じてます  自信をね!


Yuki Tsunoda, 10th, 1:19.519
“Reaching Q3 was exactly what I wanted to achieve today and I am happy to see the progress that we are making race by race which resulted in winning points at Zandvoort last weekend. It was a shame that I was first to take to the track in Q3 and had to lead the pack, as traditionally Monza is a track that needs slipstream. I would like to congratulate the team overall this weekend and Max for putting it on pole, it has not been easy in general but I felt the strength of the adaptation that everyone in the garage has shown. I feel like I demonstrated consistency in Q3 and was only a tenth behind Max which is positive. Since the upgrade brought to Spa we have been making progress but the balance definitely still feels a bit messy. Tomorrow won’t be easy and our one lap pace wasn’t beautiful but I am feeling confident.”
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 オランダGP決勝 角田 コメント

🔶 語訳は ご容赦を


Yuki Tsunoda, 9th
角田裕毅 決勝9位


“It was a crazy race,
クレージーなレースでしたね。

 I had a big issue      in the last stint
大きな問題を抱えてました 最後のスティントでね
                 where I lost power in the car.
            それはマシンパワーを失う(問題だったんだけどね)




 It was a difficult race  to manage,
難しいレースでした  マネージメントする事がね。
 the safety cars happened     at horrible times  for me 
セーフテイーカーが入ってきました 最悪な時にね  僕にとってはね。
and    then
そして それから
 we had the issue,
僕達は 問題を抱えました
 so 
だから
it was a tricky race. 
トリッキーなレースでしたね。



I  stayed focused
   集中し続け、
   and
   just tried to adapt with the issue
     問題に適応する事にトライし、
  and
  try to get into the points            which we did. 
 トライしました ポイント圏に入る事をね そしてそれは成し遂げました。



Ultimately 
最終的には
I'm happy    with P9
満足しています 9位にはね。
 and 
それに
it's good     to be back into the points 
良い事ですよね ポイント圏に戻れた事はね
             which gives me confidence.
             それは、僕にとって自信になります。



 The last three races 
最近の3レースでは、
the Team have given me     a lot to increase performance in the car
チームは僕に与えてくれました  マシンの性能を上げる沢山の事をね。 
 and
そして
 this is a step       in the right direction. 
この事はステップですね 正しい方向へのね。



Also,
あと、
 a massive congratulations  to Isack
本当におめでとう       アイザック
               and 
                                                   そして
               his team 
               彼のチーム(に対しておめでとう
      as I know    what this result means to them." 
   僕は知ってるからね このリザルトがチームにとって意味する事をね。


**Isack → アイザック・ハジャー
        角田の元チームメートで、このレースで初表彰台



🔶 以下 原文 🔶 www.formula1.comより
Yuki Tsunoda, 9th
“It was a crazy race, I had a big issue in the last stint where I lost power in the car. It was a difficult race to manage, the safety cars happened at horrible times for me and then we had the issue, so it was a tricky race. I stayed focused and just tried to adapt with the issue and try to get into the points which we did. Ultimately I'm happy with P9 and it's good to be back into the points which gives me confidence. The last three races the Team have given me a lot to increase performance in the car and this is a step in the right direction. Also, a massive congratulations to Isack and his team as I know what this result means to them."
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 オランダGP予選 角田 コメント

🔶 語訳は ご容赦を

Yuki Tsunoda, 12th, 1:09.622
角田裕毅  予選12位


"I believed  that  I did my best today     to be honest.
信じています  自分のベストを尽くしたってね 本音で言うとね。


 I was happy  with the lap, 
満足してますよ  (アタック)ラップにはね。
it     felt clean 
その周は クリーンだったと思うし
and
それに
there weren't any mistakes        from my end 
      いかなるミスもなかったです  僕の側にはね。
so
だから
 it was strange 
   奇妙でしたね
    that we  didn't extract the peak performance  to get into Q3. 
    僕達が 最高の性能を引出せなかったのはね  予選3進出のためのね



The car  was good
マシンは   良かったし、
 and 
それに
the pace was there, 
ペースもあったんです。


the result  didn't match   the way I felt during the session.
この結果は 見合いませんね  セッションの間に感じてた物とはね。



 I'm  disappointed 
          失望してるし
   and
   frustrated                     in the result today,
   フラストレーションが有りますね  今日の結果にはね。


 but 
でも
I shall keep digging  to find performance tomorrow.
 探り続けますよ   明日のためのPSフォーマンスを見つけるためにね。



 I qualified       close to the points,
予選を終えたんです ポイントに近い所でね。
 so
それに
 there is potential          to score 
ポテンシャルは有るんです (ポイントを)獲得するためのね。
and 
だから
that's      what we'll aim to do
ポイント獲得が  僕達のやるべき目標なんです
               as I felt confident    in the car, 
              自信を感じてるからね マシンには。
so 
だから
we'll see  what tomorrow brings where anything can happen."
見てみよう 何が起こるか解らない明日(決勝)をね!


 
🔶 以下 原文 🔶 www.formula1.comより
Yuki Tsunoda, 12th, 1:09.622
"I believed that I did my best today to be honest. I was happy with the lap, it felt clean and there weren't any mistakes from my end so it was strange that we didn't extract the peak performance to get into Q3. The car was good and the pace was there, the result didn't match the way I felt during the session. I'm disappointed and frustrated in the result today, but I shall keep digging to find performance tomorrow. I qualified close to the points, so there is potential to score and that's what we'll aim to do as I felt confident in the car, so we'll see what tomorrow brings where anything can happen."
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 オランダGP初日 角田 コメント

🔶 語訳は ご容赦を

Yuki Tsunoda - FP1: 1:11.126, P16; FP2: 1:10.795, P7
角田裕毅   練習走行1 16位 練習走行2 7位


"I thought  that  FP1       started pretty well,
思うんです   フリー走行1は かなり上手くスタートできたってね。
 we dropped off          a little  to the end
僕達は(順位が)落ちてしまいました 少し 最後の方でね。
 but
でも
 that happens     when you're trying  to extract maximum performance.
それは起こるものです 引き出そうとする時にね 最大の性能をだよ。



 It's not ideal,
理想的ではないですね
 but 
でも
at least 
少なくとも
I know    the limit. 
解りました 限界がね。


We made      a couple of changes  into FP2 
僕達はやりました いくつか変更を    フリーー走行2に向けてね
and 
そして
it went well. 
それは上手く行きました。



The long runs  were far off
ロングランは  差が有って
 and
それで
 it felt stretched,
厳しく感じられたけど
 but 
でも
the shorts runs  were good 
シートランは  良かったです
          which  was actually the opposite  of FP1. 
       そしてそれは、   正反対でした   フリー走行1とはね。
 


We just need to find       a balance in the middle of the two
僕達は見つける必要が有りますね 2つのバランスをです
 and 
だから
that's something to work out     ahead of tomorrow.
それが作業すべきところなんです  明日に向けてね。




 It's good    to have a smooth session( after the summer break)
良かったです (夏休みの後で)スムーズなセッションになった事はね。
 and
それに
 it serves as a confidence builder going into the weekend
週末に向けて自信をお作り上げる事になりました
                       which is so important."
                       それが重要なんですよ!




🔶 以下 原文 🔶 www.formulla1.comより
Yuki Tsunoda - FP1: 1:11.126, P16; FP2: 1:10.795, P7
"I thought that FP1 started pretty well, we dropped off a little to the end but that happens when you're trying to extract maximum performance. It's not ideal, but at least I know the limit. We made a couple of changes into FP2 and it went well. The long runs were far off and it felt stretched, but the shorts runs were good which was actually the opposite of FP1. We just need to find a balance in the middle of the two and that's something to work out ahead of tomorrow. It's good to have a smooth session after the summer break and it serves as a confidence builder going into the weekend which is so important."
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 ハンガリーGP決勝 角田 コメント

🔶 語訳は ご容赦を

Yuki Tsunoda, 17th
角田裕毅   決勝17位


"This weekend  has been a tough one     for the Team. 
今週末は      ずっと厳しかったですね チームにとってはね。


We knew [ coming into today ]
僕達は[今日へ望むにあたり]解っていました 
            that it would be tricky to move up into the points,
                           ポイント圏へ上がっていくのはトリッキーになる事をね。
 and
そして
 once  I had damage to the front wing
一旦 フロントウイングにダメージを受けた後は、
 our race    was effectively over.
僕達のレースは  実質的に 終わってしまいました。



 The gurney flap    fell off       halfway through
ガー二ーフラップが 外れてしまいました 途中でね
 and 
そして
that     cost  us a lot of pace 
それによって   僕達はかなりペースが落ちたし
         and 
         それに
         worsening     grip,
         悪くなりました グリップがね。


**gurney flap → ウイングの後端に追加するフラップ

 so
だから
 we   then    lost  
僕達はそれで失いました     
         the ability [ to make a positive strategy call that would benefit us.]
           [自分たちが有利になる前向きな戦略をとる]能力を(失いました)


                  
 Looking back on the season  so far
シーズンを振り返ると   これまでのね
 I can fee     l pretty positive,
感じられますね かなりポジティブにね。
 we've  made progress,
僕達は 進歩出来ましたからね。
 especially
特に
 since the new floor upgrades were brought to Spa.
新しいフロアのアップデートが スパで付けられてからはね。


**Spa → 前戦のベルギーGPの開催地


 The gap with Max  continues to close,
マックスとの差は  縮まり続けてるんです
 it may not feel like we are getting there
縮まってる様には感じないかもだけど
 but 
でも
on paper    we are only 1/10th off his pace,
データ上では マックスのペースの たった1/10秒差なんだ。 
 I'm not sure   many other drivers    could get as close to him.
解らないけどね 他の多くのドライバーが マックスにこんなに近づけるかはね。


** Max → マックス・フェルスタッペン
        3年連続の世界王者で角田のチームメート


 I am heading straight to the factory  tomorrow
     直接向上に向かいます  明日はね
                      to go into the Sim, 
                   シュミレーターをやるためにです。

we need       to investigate where we went wrong
僕達は必要が有ります 僕達が間違ってる所を調査して
            and
           そして
            put in some hard work over the summer break
           夏休みを通して懸命に作業して
      so that
     その結果、
     we don't start the next half of the season how we finished this one. 
     残りのシーズンを今までの様にならないようにする必要が有ります



It's frustrating
フラストレーションは有りますよ
 but
でも
 we will stay positive  and  bounce back stronger."
僕達は 前向きですし   強くなって戻ってきますよ! 



🔶 以下 原文 🔶 www.formula1.comより
Yuki Tsunoda, 17th
"This weekend has been a tough one for the Team. We knew coming into today that it would be tricky to move up into the points, and once I had damage to the front wing our race was effectively over. The gurney flap fell off halfway through and that cost us a lot of pace and worsening grip, so we then lost the ability to make a positive strategy call that would benefit us. Looking back on the season so far I can feel pretty positive, we've made progress, especially since the new floor upgrades were brought to Spa. The gap with Max continues to close, it may not feel like we are getting there but on paper we are only 1/10th off his pace, I'm not sure many other drivers could get as close to him. I am heading straight to the factory tomorrow to go into the Sim, we need to investigate where we went wrong and put in some hard work over the summer break so that we don't start the next half of the season how we finished this one. It's frustrating but we will stay positive and bounce back stronger."
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1ハンガリーGP初日 角田 コメント

🔶 語訳は ご容赦を

Yuki Tsunoda - FP1: 1:17.393, P17; FP2: 1:16.485, P9
角田裕毅   練習走行1 17位 練習走行2  9位



“There were some positives       to take from today 
いくつかポジティブな事が有りました  今日得られた(ポジティブな事がね)
                    in both of the practice sessions,
                    2ルの練習セッションでです。  
 we enjoyed   a step up in performance      from FP1 to FP2 
楽しみました パフォーマンスのステップアップを フリー走行1から2までにね
           which is  always a good sign            on a Friday. 
           それは、いつでも良い兆候ですね 金曜に於いては。


** both of the practice → 初日の金曜はフリー走行1とづりー走行2がある



The issue we faced    wasn't actually    the balance, 
僕等が直面してる問題は    実際には バランスではないんです。
it was the grip
問題はグリップなんです
   that we struggled with which wasn't where we'd normally want to have it,
    僕達が苦悩した通常望んでる物ではないグリップ(が問題です)
and
そして
 that's  what we were lacking a little today. 
それが 僕達が今日ちょっと足りなかった物なんです。



We can go into tomorrow       with some positivity from both cars, 
僕達は明日へと望むことができます 2台のいくつかのポジティブな事と共にね
but 
でも
we just need to find 
僕達は見つける必要が有るんです
     what we're missing so far this weekend    ahead of Qualifying.”
     僕達が、これまでの今週末見逃していた元をね 予選を前にして。

→ 予選の前に 今週末ミ見逃していた物を見つける必要がある

**both cars → 両方のマシン;1チーム2台体制なので


🔶 以下 原文 🔶 www.formula1.comより
Yuki Tsunoda - FP1: 1:17.393, P17; FP2: 1:16.485, P9
“There were some positives to take from today in both of the practice sessions, we enjoyed a step up in performance from FP1 to FP2 which is always a good sign on a Friday. The issue we faced wasn't actually the balance, it was the grip that we struggled with which wasn't where we'd normally want to have it, and that's what we were lacking a little today. We can go into tomorrow with some positivity from both cars, but we just need to find what we're missing so far this weekend ahead of Qualifying.”
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 ベルギーGP決勝 角田 コメント

🔶 語訳は ご容赦を

Yuki Tsunoda, 13th
角田裕毅 決勝13位


“Today  has been a bit of   a rollercoaster, 
今日は     ちょっと ジェットコースターみたいでした。
there was a misunderstanding      between myself and the Team
コミュニケーションのミスが有りました      僕と  チームの間でね
and 
そして
they called me                                                 in a little bit late on the last corner.
チームは僕に(タイヤ交換の)コールをしました  最終コーナーの少し後でね。



 At that point
その場所では
 I had passed   the pit entry     already 
過ぎていました ピットの侵入箇所を 既にね
                   which was unfortunate. 
                    それは残念でしたね。


**注 ピットインのタイミングを逸した角田は不利な雨用タイヤで1周多く
    走り晴れタイヤに交換後までに7位から12位に後退した



I then tried my best      to overtake Pierre
そして全力でトライしました  ピエールを追い抜く事ことをね。
 but 
でも
my straight line speed  was  no where 
僕の直線スピードは     どこにも無くて
and 
それで
I didn’t have DRS.
DRSを得られませんでした。


** DRS → 前車の1秒以内に付けると後翼の角度を寝かせ空気抵抗を    
        減らし直線速度を上げられるシステム


 Overall 
全体としては、
a frustrating race 
フラストレーションの溜まるレースだったし
and
それに
 disappointing   not to be in the points. 
失望しています ポイント圏内に居られなかった事がね。


** in the points → 決勝10位内に選手権ポイントが付与される


There are definitely a couple of things 
     絶対にいくつも有りますよ
              that we can we can take away from the race 
                僕達がこのレースから得られる事はね。
and
だから
 we will re-focus       for Budapest next weekend.”
僕達は また集中しますよ   来週のブダペストにね!


** Budapest → ブダペスト:次戦ハンガリーGPの開催地




🔶 以下 原文 🔶 www.formula1.comより
Yuki Tsunoda, 13th
“Today has been a bit of a rollercoaster, there was a misunderstanding between myself and the Team and they called me in a little bit late on the last corner. At that point I had passed the pit entry already which was unfortunate. I then tried my best to overtake Pierre but my straight line speed was no where and I didn’t have DRS. Overall a frustrating race and disappointing not to be in the points. There are definitely a couple of things that we can we can take away from the race and we will re-focus for Budapest next weekend.”

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 ベルギーGP予選 角田 コメント

🔶 語訳は ご容赦を。

Yuki Tsunoda,  Sprint: 11th  , Qualifying: 7th, 1:41.284
角田裕毅   スプリント11位 予選 7位


“The Sprint  wasn't the start to { the day that we were wanting }
スプリントは    {僕達が望んでいた一日}の始まりにではなかったですね
and
それに
 my pace really  didn't stack up    against my management of the car
僕のペースは  上がりませんでした マシンをマネージメントしてもね。
 but
でも
 the Team really  turned things around 
チームは 本当に 好転させてくれました
                  very quickly  ahead of Qualifying. 
                  とても早く  予選を前にしてね。
 

** the start to the day  → スプリントレースは土曜の午前に開催のため 
** Qualifying     → 予選は土曜の午後に開催              
                        

P7{ for my 100th} start tomorrow                                 is       so exciting, 
{僕の100回目のレースを}7位から明日スタートする事は、とてもエキサトします

it feels like yesterday  that  I had my first ever race in Bahrain 
昨日の様に感じますね   僕が初めてレースをバーレーンでした事はね。
and
 it really has been an interesting journey   these past five years. 
      本当に興味深い旅路でしたね  この過去5年間はね。


** past five years→ 角田は2021年のバーレーンGPでデビューなので5年目


The F1 environment  can be hard 
 F1の環境は     ハードだけど
but 
でも
all you can do  is  keep pushing       ( which is what we did today.)
出来る事は    プッシュし続ける事だけなんだ(今日もそうしてる様にね)


 It is a great feeling   being back      to the place where I should be,
 素晴らしい気分ですよ 戻ってこれた事はね 僕が居るべき順位にね。
 but
でも
 I would like to say a huge thank you
本当に感謝したいですね
      to my mechanics who managed to make the upgrade to the floor 
      改良したフロアを何とか作ってくれたメカニック達にです
                          ahead of Qualifying. 
                          予選を前にしてね。

→ 改良フロアを予選前に間に合わせてくれたメカニックに感謝を伝えたい


**ahead of Qualifying→ 土曜の午後の予選から新フロアを角田は装着した


The upgrade   allowed  me to really  push 
アップグレードによって  僕は本当に      プッシュして
                    and 
                                                                      そして
                                                                     drive much closer to the limit 
              限界までかなり近い所でドライブ出来ました
                    than has been possible previously,
                                  以前に可能だった所よりもね!     

 the car   is sliding less  
マシンが スライドしにくくなり
       and 
                    そして  
       is a lot more forgiving, 
                 より許容が大きくなりました。

really i t’s a huge credit   to the Team.
本当に 大きな功績です チームにィとってはね。



 I  really enjoyed     the drive   today 
  本当に楽しみました ドライブを 今日はね
  and
       それに
    am feeling more confident  going into race day tomorrow,
    より自信を感じてます    明日の決勝日に向けてはね。

   
 we know  that it is likely to rain
解ってます  明日、雨になりそうな事はね。
 but
でも
 our hybrid set up   means  that we are prepared for the wet or the dry 
複合セットアップは 意味します  雨でも晴れでも対応できるという事をね
but
でも
 obviously  I would prefer the dry.
明らかに  僕はドライを好んでますけどね。


 My main focus no  is on scoring points      tomorrow 
僕の今の主な目標は 何点かポイントする事です 決勝でね。 
          and 
            そして
            extracting as much performance as possible from the car. 
          マシンから出来る限りの性能を引き出す事です。


Seeing Laurent at the end of Qualifying  gave me flashbacks 
予選の終わりにローランを見ると      思い起こさせてくれます
                           from when we worked together at Visa Cash App Racing Bulls, 
  僕達が共にビザ・キャッシュアップ・レーシングブルズで働いていた頃をね


 he smiled directly at me         as soon as I pulled in today
ローランは僕に微笑みかけてくれました 今日マシンを降りるとすぐにね
 and
そして
 it really boosted my confidence."
それは本当に僕の自信を加速させるんです!


** Laurent → ローラン・メキース
        角田の移籍前のチーム(VCARB)の代表で、このレースから
        現在の角田所属のレッドブルの代表に就任した



🔶 以下 原文 🔶 www.formula1.comより
Yuki Tsunoda, Sprint: 11th, Qualifying: 7th, 1:41.284
“The Sprint wasn't the start to the day that we were wanting and my pace really didn't stack up against my management of the car but the Team really turned things around very quickly ahead of Qualifying. P7 for my 100th start tomorrow is so exciting, it feels like yesterday that I had my first ever race in Bahrain and it really has been an interesting journey these past five years. The F1 environment can be hard but all you can do is keep pushing which is what we did today. It is a great feeling being back to the place where I should be, but I would like to say a huge thank you to my mechanics who managed to make the upgrade to the floor ahead of Qualifying. The upgrade allowed me to really push and drive much closer to the limit than has been possible previously, the car is sliding less and is a lot more forgiving, really it’s a huge credit to the Team. I really enjoyed the drive today and am feeling more confident going into race day tomorrow, we know that it is likely to rain but our hybrid set up means that we are prepared for the wet or the dry but obviously I would prefer the dry. My main focus now is on scoring points tomorrow and extracting as much performance as possible from the car. Seeing Laurent at the end of Qualifying gave me flashbacks from when we worked together at Visa Cash App Racing Bulls, he smiled directly at me as soon as I pulled in today and it really boosted my confidence."

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 ベルギーGP初日 角田 コメント

🔶 語訳は ご容赦を


Yuki Tsunoda, 12th, 1:42.184
角田裕毅   (スプリント予選)12位


“Today  has not been the best,
今日は   ベストでは無かったですね。
 during Sprint Quali
スプリントの予選の間 
I  was struggling    with the drive 
  苦しんでいました ドアライブにね。
   and 
      そして
   missed out  by six hundredths of a second, 
   逃しました  6/100秒差でね。

the grid   was  very tight 
グリッドは    とても厳しいですが
and 
それでも
I tried       my best. 
トライしますよ 自分のベストをね。


**grid → スタート位置


Every time that you look back , which as a Team we will do today 
振り返る時はいつでも     (チームとして今日もそうするけど)
you can always see     what there is to improve on, 
いつも見つけられるんです 改善する所は何か?をね。
but
でも
 it is  still    frustrating.
でも まだ フラストレーションが有るんです


 We expected   to bring some new parts          
期待してたんです いくつかの新パーツが持ち込まれるのをね
                   to my car this race 
                   僕のマシンにこのレースでね
 but
でも
 unfortunately
残念なことに
 I have to wait           a little longer, 
待たなければならなくなりました もうちょっとね。
but
でも
 I will continue  to try my hardest      until they come. 
続けますよ   懸命にトライする事をね  新パーツがくるまでね。



We are working well together   as an engineering team 
僕達は上手く機能してるんです エンジニアリングチームとして
               and 
               with the package that we have in terms of the set up at the moment,
               現在のパッケージのセットアップの面 でね            
 but 
でも
there is definitely a tight sensation with the car right now 
今はマシンに本当に厳しい感じの所があるんです
      which means you really have to keep everything together."
      それは、本当に全てをまとめあげなければならないという事なんです。


🔶 以下 原文 🔶www.formula1.comより
Yuki Tsunoda, 12th, 1:42.184
“Today has not been the best, during Sprint Quali I was struggling with the drive and missed out by six hundredths of a second, the grid was very tight and I tried my best. Every time that you look back, which as a Team we will do today you can always see what there is to improve on, but it is still frustrating. We expected to bring some new parts to my car this race but unfortunately I have to wait a little longer, but I will continue to try my hardest until they come. We are working well together as an engineering team and with the package that we have in terms of the set up at the moment, but there is definitely a tight sensation with the car right now which means you really have to keep everything together."
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 オーストリアGP決勝 角田 コメント

🔶 語訳は ご容赦を

Yuki Tsunoda, 16th
角田裕毅   決勝16位



"Firstly,    apologies   to Franco 
最初に、   謝ります  フランコに対してね
the move on him   was  a bit  unnecessary,
彼に対しての動きは    少し 必要ない物でした。
 it  was  my mistake 
あれは  僕のミスでした。
and 
だから
I am sorry     to my Team 
申し訳ないです 僕のチームに対して
          for the damage that caused and the time it cost us. 
          (接触が)原因の損傷と時間を費やした事に関してね。


** Franco       → フランコ・コラピント 角田と接触してスピン
**the move on him → コラピントを追い抜こうとして接触した事
** damage               →  接触の時の損傷でフロントウイングを交換


It has been a poor day,
厳しい一日となってしまいました
 and
それに
 I am not sure  what I am doing wrong right now,
解りません   僕が今何を間違っているのか?をね
 it is hard   to find the reason   behind why I can’t get it right in this car.
大変ですね 理由を見つけるのは このマシンで上手く行かない(理由をみつけるのはね)


The one lap pace  is  getting better
1周だけのペースは  良くなってるんです
 but
でも
 in terms of long run pace,
ロングランのペースの面では。
 the tyres  feel like they are degrading     lap by lap  and  very quickly. 
タイヤが    摩耗してる様に感じるんです 周回ごとに     とても早くね。
 


It feels   like  the track is chewing the tyres 
感じるんです  路面がかタイヤをかみついてる様にね
and
それに
 it is really difficult   to figure out why        currently.
本当に難しいんです なぜなのかを理解する事はね 現時点では。
 


I want to  look through it with my Team  
      チームと共に調査して                         
        and 
                   そして
             explore it       more  to find something different to do.
     探し出したいですね もっと違った何かを見つけるためにね



 I am really trying       to get it right; 
本当にトライしてるんです それを正しく習得する事をね。

I will   look deeper into things 
    事象を調べて
    and 
    そして
    work harder                                to find the reasons. 
    ハードワークするつもりです (上手く行かない)理由を見つけるためにね。



I   need                         to focus on myself 
    必要が有りますね 自分自身に集中する(必要がね)
    and 
    そして
    want to improve. 
 改善したいですね。



It is very frustrating,
とてもフラストレーションを感じてます。
 but
でも
 I find      myself in this situation 
解っています 自分が困難な状況に陥てる事はね
and
だから
 I have to resolve it          myself. 
それを解決しなければなりませんね 自分自身でね。



At the same time, 
同時に
I need to find         the key to unlock the performance
見つける必要が有りますね  性能を解き放つ鍵を(見つける必要がある) 
             , whether it be technique or approach to this car." 
  その鍵が技術だろうとマシンへのアプローチであろうと(見つけないとね)




🔶 以下 原文 🔶 www.formula1.comより
Yuki Tsunoda, 16th
"Firstly, apologies to Franco the move on him was a bit unnecessary, it was my mistake and I am sorry to my Team for the damage that caused and the time it cost us. It has been a poor day, and I am not sure what I am doing wrong right now, it is hard to find the reason behind why I can’t get it right in this car. The one lap pace is getting better but in terms of long run pace, the tyres feel like they are degrading lap by lap and very quickly. It feels like the track is chewing the tyres and it is really difficult to figure out why currently. I want to look through it with my Team and explore it more to find something different to do. I am really trying to get it right; I will look deeper into things and work harder to find the reasons. I need to focus on myself and want to improve. It is very frustrating, but I find myself in this situation and I have to resolve it myself. At the same time, I need to find the key to unlock the performance, whether it be technique or approach to this car."
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« 前ページ