goo

先週の採れ高

スナックエンドウ 網掛け。

あと2週間くらいしたら 食べられそう。

home made vegitable                                 harvesting in last week           

先週の採れ高。。    

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

F1 アルファタウリ代表 角田へ賛辞

F1デビュー戦で9位入賞した角田選手への チーム代表フランツ・トストの

コメントです。

"Yuki had his first race in F1 and I must say he really did a fantastic job. We told him his aim was to come back from the first lap with a healthy car to be able to run his race, and that’s exactly what he achieved. He showed a lot of good overtaking maneuverers – I believe he was the car that completed the most overtakes – and his lap times were also very competitive, with the medium tyre as well as with the hard compound. He deserved ninth position and it was really nice to see how he fought against Kimi, Lance and others - I think we can look forward to the season ahead with him.

↓         ↓

誤訳は ご容赦を。

 

"Yuki had his first race in F1

裕毅H F1での最初のレースを やってのけたね

and

だから

I must say      he really did a fantastic job.

こう言わないとね 彼は本当に素晴らしい仕事をした ってね。

 

 

We told him his aim        was  to come back from the first lap

我々は彼に言ったんだ お前の目標は   1周目を終え戻ってくる事だ ってね

                   with a healthy car to be able to run his race,

              マシンをレースを走り切れるように無傷な状態でね。

and

そして

that’s exactly  what he achieved.

間違いないね 彼は(目標を)達成したの事 はね。

 

 

He showed     a lot of good overtaking maneuverers

彼は見せてくれたよ 沢山の追い越しを だよ。 

– I believe      he was the car that completed the most overtakes –

(私は確信してるよ 彼が、最も追い抜きをしたマシンだ って事をね。

and

それに

his lap times    were  also very competitive,

彼のラップタイムも  とても競争力があったよ。

          with the medium tyre as well as with the hard compound.

           ハードタイヤ同様にミディアムタイヤでもね。

 

 

He deserved ninth position

彼は    9位に値するよ

and

それに

it was really nice      to see how he fought against Kimi, Lance and others

本当に素晴らしかったよ キミやランスや他のライバルと戦ってるのを見るのはね

- I think      we can look forward to the season ahead  with him.

私は、思うんだ 我々は、シーズンを楽しめるってね    彼と共にね

 

 

【 ブログ筆者 感想 】

トスト代表 角田をベタ褒め!

タイトル経験者のライコネンやベッテルとバトルしながらの9位入賞 すばらしい!

バトルも なんか安心して見れた!バトっても ぶつからない感じがしたよ!

 

9位入賞では 角田選手は満足してないかも だけど

初戦でバトルしながらレース距離を走り抜き入賞した事で

気持ち的には 次戦から少し楽になるのでは と思います。

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

F1 ガスリー テストを終えて

“We’ve got a good package,” said Gasly. “We’re trying to work on the areas that we have to work on, because this car, even if it seems to be quite good, there’s still areas that we need to improve. But I think there are good reasons to be excited, and I hope that we’ll be able to put in some strong performances early on in the season, because it’s going to be important.

↓           ↓

誤訳は ご容赦を。

スマホ版は改行が上手く行ってないのでPCで見てね。

 

“We’ve got a good package,”

僕等は、いいパッケージを得られたね

             said Gasly.

           と、ガスリーは語った。

 

 

“We’re trying to work       on the areas that we have to work on,

僕達は作業しようとしてるんだ   必要な領域に関してね 

because  this car,    even if it seems to be quite good,

だって このマシンは  かなり良く見えたとしても  

               there’s still areas that we need to improve.

               まだ 僕達が改善すべき領域が有るからね。

 

  

But

でも

I think      there are good reasons to be excited,

僕は思うんだ エキサイトできる良い理由がある ってね

and

それに

I hope  that we’ll be able to put in some strong performances

願ってるよ  僕達、幾分協力なパフォーマンスを得られることをね

                         early on in the season,

                         シーズンの初期にだよ。

because  it’s going to be important

だって  それが重要になるだろう からね。

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Vita試乗

筑波サーキット(TC1000)でSuper-Winds racingからVITA乗らせてもらいました

 

数年ぶりのフォーミュラ タイプのマシンドライブなので

ペースも激遅で 最初の内はミラーばっか見てた・・・

 

I drove VITA in Tsukuba circuit(TC1000).

It ’s the first racing drive in a few years, so
I couldn't run fast, but it was exciting and fun to drive!

 ↑ 前車を猛烈に攻め立ててる写真(ウソ)

 ↑ ガシガシ抜かれてる写真(ホント)

 

 

走りもギクシャクで あっちこっちスライドして

 チーム代表から苦笑交じりに

「走りが若いね(ドライビングが荒い の意味)」

と、言われました・・・

”若いね” という言葉だけ脳内メモリーに残しておこう(positive thinking!)

 

でも 久々レーシングドライブで 心地良い緊張感と共に

楽しめました。

また乗らせてもらおうかと思ったです!

 ↑無傷で生還したマシン!(どこも ぶつけないで 良かった・・)

 

 

 

 

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ことしの さくら

              Eifukuji temple (Chibacity Japan)

 

                                           ことしの さくら 

               栄福寺(千葉市若葉区)

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

F1 角田2位 開幕前テスト3日目

      角田選手2位!

      各選手 使用タイヤが違うしてすと項目も違うので

      タイムは参考程度だけど

      それでも 素晴らしい!

      周回数も90周以上なので 順調にテストも進んでるのでは?と思う。

 

      気になるメれセデス勢は

      タイムも 普通な感じで 周回数も 多くない・・・

      失敗作なのか? 爪を隠してるだけなのか?!

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

F1 角田 開幕前テスト初日 コメント

7年ぶりの日本人F1ドライバーとなった角田選手の

開幕前テスト初日 コメントです

“It was really exciting,” said Tsunoda. “I enjoyed it from the beginning to the end, especially the tricky conditions at the beginning of the session. Really sandy, and less grip. But for a debut in Formula 1, it was really good for controlling the car a lot to feel the limit of the downforce, so I enjoyed that.

“At the end, I had a bit of an issue, a bit of a fuel thing I think it was,” Tsunoda added. “I just drove 37 laps and my lap time was the lap time I did first with the hard tyre. So not the top potential, but it was a good test, and with the issue, it’s always good to have it in testing, not in the real race. So a good start.”

↓         ↓

誤訳は ご容赦を

スマホ版は改行が上手く行ってないのでPCで見てね

 

“It was really exciting,”

ほんとうにエキサイティングでした

         said Tsunoda.

         と、角田は語った。

 

“I enjoyed it   from the beginning to the end

楽しめましたよ(テストの)始めから最後までね

, especially

特に

the tricky conditions at the beginning of the session.

セッションの初めのトリッキーなコンディションはね。

 

Really sandy,

本当に砂埃で

and

それで

less grip.

グリップが無かったんです。

 

But

でも

for a debut in Formula 1,

F1デビューだけど

it was really good

とても良かったですよ

       for controlling the car a lot to feel the limit of the downforce,

      ダウンフォースの限界を良く感じてマシンをコントロールした事はね

so

だから

I enjoyed that.

それは楽しめましたね。

 

“At the end,

最後は

I had a bit of an issue,

少し問題を抱えました

a bit of a fuel thing    I think it was,”

ちょっと燃料関係かな 僕はそう思います。

               Tsunoda added.

              と、角田は加えた。

 

 

“I just drove 37 laps

ちょうど37周走りました

and

それで

my lap time     was  the lap time I did first with the hard tyre.

僕のラップタイムは、   ハードタイヤで最初に出したタイムなんです

So

だから

not the top potential,

最高のポテンシャルでは ないんです

but

でも

it was a good test

良いテストでしたよ

,and with the issue,

トラブルもありましたけどね

it’s always good to have it in testing,     not in the real race.

テストでトラブルが有るのは、いいんですよ ホントのレースではないからね

So

だから

a good start.”

良いスタートですね

 

 

【 ブログ管理者 感想 】

テスト初日の映像見たけど

ホントにコース上 すなスゴイ・・・・

どこも ぶつけずに距離を稼いだことは GOOD JOB!

 

タイムは参考程度だけど

9位でガスリーと それほど変わらないので まずまず。

 

F2の頃から見てるけど

角田選手 メンタル強そう!

期待せずには いられない!!

         

                 

 

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

coffee time

                                Touday's weather was nice so I had lunch outdoors  

                                天気が良かったので お外で野食

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

F1 ハース代表  今季を語る

2人のルーキードライバーと共に今季をたたくことになった ハース代表の

コメントです。

“Up to now everything has been positive, which is nice to hear, but there’s still work to be done,” he said. “The team likes the two young guys, they have adapted quickly, and they have so much enthusiasm for this.

“The drivers obviously like the team too,” he added. “They can see we have a bit of a family atmosphere within the team because we are pretty small. I haven’t heard any negatives. One of my jobs will be to keep all the positives up for the rest of the time they are with us over the next years.”

↓        ↓

誤訳は ご容赦を。

スマホ版は 改行が上手くいってないので PCで見てね。

 

“Up to now

今のところ

everything  has been positive

全ての事は  ポジティブだったよ

, which is nice to hear,

それは聞こえは良いが

but

しかし

there’s still work to be done,”

依然として やるべき仕事があるんだ

             he said.

            と。ステイナー チーム代表は語った。

 

“The team likes the two young guys,

チームはは 2二人の若いドライバーを好んでるんだ

they have adapted quickly,

彼らは 素早く順応していったし

and

それに

they have so much enthusiasm   for this.

彼らは とても熱狂してたよ  この事に関してね。

 

“The drivers obviously like the team too,”

内のドライバー達も このチームが好きなんだよ

                 he added.

           と、ステイナー代表は加えた。

 

 

“They can see       we have a bit of a family atmosphere within the team

彼らは思ってるはずだよ 我々が、このチームで家族的な雰囲気を持っている ってね

because we are pretty small.

だって 我々は、かなり小さい(チーム)だからね。

 

I haven’t heard        any negatives.

私は聞いたことが無いんだ いかなる否定的な事もね。

 

 

One of my jobs   will be to keep all the positives up

私の仕事の一つは   ポジティブな(雰囲気を)維持する事になるだろうね

         for the rest of the time they are with us over the next years.”

                                 今後数年間、彼らが我々と一緒に居る残りの時間をね

      (残りの時間を共にポジティブに 維続けるのが仕事の一つになる)

         

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Number

セナが表紙ってことで 雑誌Number買いました!

 

F1記事でNumber買うのって いつ以来だろう??

琢磨がF1で活躍してた頃以来かな・・・

そもそも最近 雑誌なんてかわないものな。

 

今回のNumber(先週発売?)は

これまでのHONDA F1の軌跡が載っているので

永久に保存しようかと思っている。

 

半世紀近くF1に参戦しいてきたHONDAが

今年で最後と思うと せつないな・・

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする