goo

F1 アブダビGP決勝 バンドーン コメント

 今季最終戦の アブダビGPで 12位 完走した

バンドーンのコメントです。

 

"It was a very difficult start to the race," said Vandoorne.

"There was some damage to the car – we were really struggling and something felt very wrong.

"It was a bit like driving a rally car out there! There was no grip at all, the car was sliding around a lot and it felt like a big problem, so it was very tough from the beginning.

"I didn't have a nice feeling in the first stint, and even after the early pit-stop to assess what was wrong, I was continuing to struggle.

"Gradually everything got a little bit better and we recovered a bit, but I still felt very uncomfortable in the car and the pace was nowhere near where it should have been."

Vandoorne was nonetheless upbeat to reach the finish line, as he concluded his first full-time campaign in 16th place in the standings, one spot and four points behind Alonso.

"I was happy to see the chequered flag and close off the season," he said.

 

↓      ↓          ↓

誤訳はご容赦を。スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね

 

 

"It was a very difficult start to the race,"

レースでのスタートは とても難しかったよ

                    said Vandoorne.

                    と バンドーンは語った。

 



"There was some damage     to the car

幾分ダメージが 有ったんだ    マシンにね

 – we were really struggling

それで僕たちは 本当に苦労したんだ

  and

  そして

  something felt very wrong.

  何かが とても悪い状態に感じたよ。

 

 

 



"It was a bit like driving a rally car        out there!

ちょっと ラリーカーを運転してるみたいだったよ  そこではね!

There was no grip at all,

グリップが 全くなかったんだよ

the car was sliding around a lot

マシンは 沢山の場所でスライドしてて

and

そして

it felt like a big problem,

大きな問題がある感じだった

so

だから

 it was very tough   from the beginning.

本当に厳しかったよ  初めからね。

 

 

 



"I didn't have a nice feeling  in the first stint,

いい感じではなかったんだ   最初にステイントではね、

 and

それに

 even after the early pit-stop

                to assess what was wrong,

               何が悪いかを 探るための

早めのピットインの 後でさえもね(いい感じでは 無かった)

I was continuing to struggle.

僕は 苦悩し続けたよ。

 

 

 



"Gradually everything got a little bit better

段々    全てが     ちょっとだけ良くなってきて

 and

 そして

we recovered a bit,

ちょっと回復したんだ

but

だけど

 I still felt very uncomfortable    in the car

依然として とても具合が悪かったよ マシンはね

and

だから

the pace was nowhere near where it should have been."

ペースが   (本来)発揮される場所は どこにもなかったんだ。

 

 

 


Vandoorne was nonetheless upbeat to reach the finish line,

バンドーンは  それにも関わらず  ゴールにたどり着くことに前向きだった。

as he concluded his first full-time campaign in 16th place in the standings,

結果として 彼は初めてのフル シーズンを    ランキング16位で締めくくった

                      one spot and four points behind Alonso.

                      1ランク 、4ポイント アロンソを遅れをとって。

 

 

 



"I was happy to see the chequered flag

        チェッカーフラッグを見て

          and

         そして

        close off the season,"          he said.

        シーズンを締めくくれて 嬉しかったよ  とバンドーンは語った。

 

 

 

 

       ** chequered flag:ゴールの時 振られる 白黒の一抹模様の旗

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

F1 アブダビGP決勝 アロンソ コメント

マクラーレンーホンダの最後のレースで 9位完走した

アロンソのコメントです。

 

"This was an important race for us; it was the last one of this project and we wanted to finish it in a good way," commented Alonso.

"It wasn't that exciting from our position, but we had an interesting battle with Massa in front and Carlos behind.

"We chose to undercut Felipe and it worked quite well, but after that we were struggling with the pace and running alone for most of the time.

"But, we had a solid race, a good start, a good strategy and scored two points, so I'm happy.

"It has been a tough season and a tough three years for us, but I'm still feeling very proud of this project.

"We didn't succeed in terms of results and we delivered below expectations, but nevertheless everyone fought and worked very hard.

 

↓         ↓           ↓

誤訳はご容赦を。

スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね

 

 

"This was an important race    for us

今回は  重要なレースだったんだ 僕たちにとってはね。

; it was the last one of this project

つまり このプロジェクトの最後の1レースだったんだ

 and

 それで

  we wanted to finish it in a good way,"

 僕たちは いい状態で 終わりたかったんだよ

                      commented Alonso.

                      とアロンソはコメントした。

 

 

         **this project :’15年に始まったマクラーレンとホンダの提携

 

 

 



"It wasn't that exciting from our position,

僕らのポジションからは エキサイティングではなかったんだ

but

でも

we had an interesting battle

僕たちは 楽しいバトルをしたんだ

              with Massa in front and Carlos behind.

               前方のマッサ   と 後方のカルロスとのね。

 

 

 

 



"We chose     to undercut Felipe

僕らは選択したんだ フェリッペをアンダーカットすることをね

and

そして

it worked quite well,

それは かなり うまくいったよ

but

だけど

after that

その後     

we were struggling

僕たちは苦悩していたんだ

          with the pace and running alone  for most of the time. 

          ペース    と 単独走行にね   ほとんどの時間の間だよ。

 

 

 

       **undercut:コース上で直接抜くのではなく

              ピット作業を絡めて そのタイム差で前へ出る戦術

 

 

 



"But,

だけど

 we had a solid race,

僕たちは 素晴らしいレースをやってのけたんだ

    a good start,

             いいスタート、

    a good strategy

    いい戦略を行い

      and

     そして

    scored two point,

    2得点したんだ。

 so

だから

I'm happy.

ハッピーだよ。

 

 

     **two point:決勝9位完走で2点選手権ポイントが与えられる。

 

 

 



"It has been a tough season

  ずっと  厳しい シーズンだったし

       and

       それに

       a tough three years  for us,

       厳しい3年間だったね 僕たちにとってはね。

 

 but

だけど

I'm still feeling very proud          of this project.

僕は 依然として とっても誇りを持ってるんだ このプロジェクトにね。

 

 

 

          **three years :’15年に始まるマクラーレン ホンダの提携の期間

 

 

 



"We didn't succeed     in terms of results

僕たちは 成功はしなかった 結果という意味ではね

 and

それに

we delivered below expectations,

予想を下回っちゃったよ

 but nevertheless everyone fought  and  worked very hard.

         全員が  戦って  そして とっても必死に働いたのにね。

         

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

F3 世界一決定戦 MACAU GP を見て。

【 登竜門 】

中国の《後漢書》李膺(りよう)伝に,黄河の上流に竜門という激流があり,その下に多くのコイが集まり,ほとんどは急流をれないが,もし登ったら竜になる,と伝える。転じて立身出世のための関門を意味する。

 

 

 

80年代半ばから 90年代前半に マンが雑誌スピリッツで連載されていた

「 F 」をご存知ですか??

主人公 赤木軍馬が エントリーフォーミュラのFJ1600で レースを始め

F1まで上り詰めていく ストーリーです。

 

 

そのF1までの道のりの途中で

 赤木軍馬はF3の世界一決定戦である

”マカオ GP” に参戦する。

 

 

ライバルとの激しバトルの末 

マシンはボロボロになり 走行困難に なるが

最後は 這うようなスピードで なんとかトップでマシンをゴールに運び

F1への道のりの津竜門を越え その可能性を未来に繋いだ。

勝てば F1への道のりに踏み留まれ

負ければ その道のりから脱落する

そんな 人生を賭けた大勝負が

”マカオ GP”です。

 

 

今年のマカオは そんな大勝負を象徴するようなレースでしたね。

トップ争いの ラスト2周の激しい攻防は

「2位では F1へいけない」という思いが確かに伝わってきました。

 

 

 

ゴールまで 残り100メートルほどの最終コーナーで

登竜門を越えるために 最後の勝負に出た

ハプスブルグ(写真 クラッシュしたままゴール4位)は

「2位で 終わるつもりは 全くなかった」

と レース後に語っていた。

 

 

彼は登竜門を 越えられなかったが

登竜門を越えた 勝者には 

門を越えられなかった者の思いも乗せて

F1まで 辿りついて ほしい。

 

そう 思いました。

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

F1 アブ ダビGP予選 ボッタス コメント抜粋

4度めのポール(予選1位)を獲った メルセデスのボッタスのコメントです。

 

 

"Today, things were getting better and better for me during the practice session and also during the qualifying [session]," commented Bottas.

"I just managed to find time here and there and it was all under control and just felt really good in the car.

"The first Q3 run was really good, that was enough for pole, so I'm really happy.

 

↓      ↓           ↓

誤訳は ご容赦を。

スマホ版は 改行がうまくいってないのでPCで見てね

 

 

"Today,

今日は

things were getting better and better   for me

物事が   だんだん 良くなっていったよ 僕にとってはね

                           during the practice session

                           プラクテイス セッションと

                            and

                            そして 

                        also during the qualifying [session],"

                          予選セッションの間(の事だよ)

                                    commented Bottas.

                                   と ボッタスはコメントした。

 

 



"I just managed to find time here and there

あっち こっちで (短縮するための)時間を見つける ようにしてたんだ。

 and

それに

it was all under control

完全にコントロールできていたし

  and

  just felt really good  in the car.

 本当にいい感じだったよ マシンはね。

 

 

 

"The first Q3 run    was really good, that was enough for pole,

最初のQ3での走行は 本当に良かったよ  ポールのためには十分だったよ、

so

だから 

I'm really happy.

マジで ハッピーだよ。

 

 

            

          **Q3 : Qualify 3 予選3回目

               予選1,2回目を勝ち残った10人がQ3を戦える。

 

          **Pole  ;Pole Position  略してPP表記の場合もある

               決勝での予選1位のドライバーのスタート位置。

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

先週の採れ高

homemade vegetable                                            harvest in last week

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

F1 HONDA 長谷川氏 最終戦へのコメント

HONDA F1の最高責任者の長谷川氏の 今季最終戦へのコメントです。

 

 

"I am incredibly proud of how hard everyone in the team has worked this this season.

"I hope that we can end the year on a high, not just for them, but also for the McLaren-Honda fans around the world that have supported us during the last three seasons."

 

↓              ↓            ↓

誤訳はご容赦を。

 

"I am incredibly proud of

私は 本当に 誇りに思っています 

             how hard  everyone in the team has worked this this season.
             今シーズン チームの皆が どんなに一生懸命に 働いたかを です。

 

 

 


"I hope         that we can end the year on a high,

私は願っています  我々が 今年を いい状態で終わることをです

    not  just for them,

   チームのため だけではなく

    but also  for the McLaren-Honda fans around the world

                     that have supported us  during the last three seasons."

                     過去3年間の間ずっと我々をサポートしてくれた

       世界中のマクラーレン ホンダのファンのためにも(いい状態で終わることを願っています) 

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

まだまだ続く? ミニバブル

世界的な 株高見たいですが

日経も バブル後最高値だそうですね!

 

まあ 日経平均の バブル期最高値は3万8915円なので

今の値は ミニバブルくらいなんでしょうけど・

 

 

この 経済カテゴリーの 一個前の投稿で

もう ミニバブルで株は 高値なので 崩壊するまで買わない!

なんて 書きましたが・・・・

 

日経平均高値水準だと思うのに 

買っちゃいました

 

【 東芝 】 

増資して 株価が 下がったタイミングで ちょと買ってみました!

 

増資の引き受け手が

世界の名だたる ハゲタカ ファンドたちなので

買ってみました。

 

世界の名だたるハゲタカ ファンドが増資を引き受けるってことは

彼らは 東芝は 磨けば 再び輝く と判断したのだろう

と 思って買ってみました。

 

 

ただ

世界的に株高で

資源価格も 上昇しはじめたので

やっぱり ミニバブル崩壊は 近い!と思うので

保有は 短期にしたいと思ってます。

 

 

 

一方 外貨

今週になってから 

円高になってきたので

豪ドル  NZドルを 買い増ししました。

 

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

F1 アロンソ アブダビGPへのコメント

"Yas Marina Circuit is a trickier one for us than Brazil," said Alonso.

"We had an unexpectedly good result at Interlagos, but we're anticipating a tougher challenge in Abu Dhabi.

"Of course, the whole team wants to finish the season on a high, so we're working hard to extract every last bit of performance out of the MCL32.

"Qualifying is crucial on this track because overtaking is tricky, so it's important we get the set-up right as early as we can in the weekend."

 

↓             ↓          ↓

誤訳はご容赦を。

スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね

 

 

"Yas Marina Circuit      is a trickier one  for us           than Brazil,"

ヤス マリーナ サーキットは 僕たちにとっては よりトリッキーなんだ    ブラジルよりもね

                                      said Alonso.

                                    とアロンソは語った。

 

 



"We    had an unexpectedly good result      at Interlagos,

僕たちは 予想だにしまかった いい結果をのこしたんだ  インテルラゴスではね

but

だけど 

we're anticipating a tougher challenge  in Abu Dhabi.

より厳しい挑戦を 予想してるんだ      アブダビではね。

 

 



"Of course,

もちろん

the whole team wants to finish the season on a high,

チーム全体は     高い位置で シーズンを終えたいと思ってるよ

 so

だから

we're working hard

僕たちは 一生懸命働いてるんだ

          to extract every last bit of performance  out of the MCL32.

          MCL32から 全ての性能の一かけらまで引き出すためにね。

 

 

 



"Qualifying is crucial    on this track

予選は    肝心なんだ このコースではね

 because overtaking is tricky,

追い抜きが  難しいからね。 

 

 so

だから

 it's important we get the set-up right     as early as we can 

僕らが正しく セットアップすることが重要なんだ 出来る限り速くだよ  

                             in the weekend."

                              今週末にね。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

F3 世界一決定戦 MACAU GP 決勝

決勝結果でました・

映像みてないから 内容は解らないけど

日本勢 残念でした。

 

 

宮田莉朋選手 最後尾ながら 完走。

マカオ全周回走りきりました。

この経験が 来年以降必ず結果につながると思います。

来年また 成長して マカオに戻ってきてほしいです。

 

 

決勝のダイジェストは BSフジで 放送するみたいです。

 

** 放送予定  **

11月25日 BSフジ 15:00~

 

 

Pos. DriverTeamTime 
1.  D. Ticktum Motopark 39:56.648  
2.  L. Norris Carlin +0.568  
3.  R. Aron Van Amersfoort +1.763 +1.195
4.  F. Habsburg Carlin +1.953 +0.190
5.  M. Günther Prema +4.463 +2.510
6.  P. Piquet Van Amersfoort +5.141 +0.678
7.  S. Fenestraz Carlin +5.386 +0.245
8.  G. Yu Zhou Prema +6.483 +1.097
9.  T. Makino Motopark +7.626 +1.143
10.  J. Daruvala Carlin +10.455 +2.829
11.  A. Palou ThreeBond +27.160 +16.705
12.  R. Miyata TOM'S +43.746 +16.586
  Did not finish      
13.  S. Sette Camara Motopark +1 Lap  
14.  S. Tsuboi TOM'S +1 Lap  
15.  C. Ilott Prema +2 Laps  
16.  Mick Schumacher Prema +2 Laps  
17.  D. DeFrancesco Carlin +5 Laps  
18.  Y. Sekiguchi B-Max +9 Laps  
19.  K. Yamashita B-Max +9 Laps  
20.  J. Eriksson Motopark +13 Laps  
21.    B-Max +15 Laps  
22.  M. Sato Motopark +15 Laps

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

F3 世界一決定戦 MACAU GP 予選2回目

日本勢TOPは 8位の関口雄飛

ん~・・・もうちょっと 前であって欲しかった。

8位くらいが一番 スタート直後 もらい事故多いからな・・・

 

 

所属チームも 世界レベルのカーリンやプレマと比べれば

ちょっと落ちるのかな・・

 

 

 

牧野選手12位  佐藤万璃音選手15位 と昨日より順位上げてきました!

彼らは初マカオなので まだ伸びしろ 有りそうです。

 

レース1は じっくり戦って 完走してほしいです。

そうすれば レース2でチャンスが出てくると思います。

マカオは 毎年かなり激しいレース展開になり

レース1 リタイヤのドライバー沢山いるからね

 

 

TOM'sは かなり苦戦ですね

トムスも マカオではtopチームの一角だとは思うけど

2人のドライバーが国際レースの経験が 無さすぎる・・

 

宮田選手は まだ若いので(17歳?)

じっくり 周回を重ねて 来年につなげてほしいです!

 

 

 

 

1.  J. Eriksson Motopark 02:10.720 12
2.  L. Norris Carlin 02:10.744 13
3.  C. Ilott Prema 02:10.810 14
4.  M. Günther Prema 02:11.156 12
5.  F. Habsburg Carlin 02:11.245 12
6.  D. Ticktum Motopark 02:11.437 12
7.  Mick Schumacher Prema 02:11.483 13
8.  Y. Sekiguchi B-Max 02:11.559 12
9.  S. Sette Camara Motopark 02:11.569 5
10.  G. Yu Zhou Prema 02:11.781 11
11.  S. Fenestraz Carlin 02:11.880 14
12.  T. Makino Motopark 02:11.929 13
13.  P. Piquet Van Amersfoort 02:12.050 13
14.  D. DeFrancesco Carlin 02:12.349 14
15.  M. Sato Motopark 02:12.558 12
16.  K. Yamashita B-Max 02:12.563 13
17.  R. Aron Van Amersfoort 02:12.644 13
18.  S. Tsuboi TOM'S 02:13.604 13
19.  J. Daruvala Carlin 02:13.710 3
20.  R. Miyata TOM'S 02:13.721 13
21.  A. Palou ThreeBond
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 前ページ