goo

F1 アゼルバイジャンGP決勝 レッドブル代表 コメント

HONDAエンジンを搭載る レッドブルF1チームの代表 クリスチャン ホーナーのコメントです。

 

“Our pace compared to Ferrari and Mercedes was strong today,” agreed Verstappen’s team boss Christian Horner. “I think we actually probably had a quicker car than Ferrari today. I think when you look at Pierre… his pace versus Leclerc, in the second half of the stint, he was stronger throughout.”

↓      ↓

誤訳はご容赦を。

スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね。



“Our pace compared to Ferrari and Mercedes    was strong today,”

フェラーリやメルセデスと比べた我々のペースは    力強かったよ 今日はね

                  agreed  Verstappen’s team boss Christian Horner.

           と、フェルスタッペンのチームのボス クリスチャン・ホーナーは認めた。




“I think

私は こう思うんだ

     we  actually probably had a quicker car    than Ferrari today.

    我々は実際には たぶん    今日はフェラーリより速いマシンを持っていた ってね。

  


 

I think

私は思うんだ 

     when you look at Pierre…

     ピエエール(の走り)を顧みると・・・

     his pace versus Leclerc,

     彼のペースはルクレールに拮抗してて

     in the second half of the stint,

     セカンド スティントでは

     he was stronger throughout.”

     彼は 一貫して力強かった って(思うよ)。




    **Pierre ;ピエールガスリー  マシントラブルにより決勝リタイヤ

          

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

F1 アゼルバイジャンGP決勝 フェルスタッペン コメント

Max Verstappen, 4th

“In general we had a good race. I always had the Mercedes and Ferrari in sight and I was just trying to close the gap. At the start I was blocked and couldn’t really brake deep into the corner, which allowed Perez to get past me. Of course, that lost me a bit of ground but you don’t want to risk everything on Lap 1. Once I got back past, we went a little bit longer than the others on the soft tyre and I had a good feeling with the car. We had good pace, especially on the medium tyre in the second stint where I closed the gap by seven or eight seconds. With the Virtual Safety Car, I think I lost too much tyre temperature and I couldn’t get it back as quickly as the others. Around here, tyre temperature is key and you end up sliding a lot more with low temperatures so it wasn’t worth risking the position in the final laps. The performance in Barcelona will of course depend on the upgrades that everyone is bringing but hopefully we can be even more competitive and close the gap even further.”

↓         ↓

誤訳は ご容赦を。

スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね。

 

Max Verstappen, 4th

マックス フェルスタッペン (決勝4位)




“In general  we had a good race.

全体的には  僕達は 良いレースが出来たよ。

 

I always had  the Mercedes and Ferrari in sight

 いつも    メルセデスと   フェラーリを視界に捉えていたんだ

and

だから

I was just trying to close the gap.

   単純にその差を縮めようとしてたんんだ。

 

 

 

At the start

スタートで

I  was blocked

    ブロックされて

 and

 それで

   couldn’t really brake deep       into the corner

 本当に深いブレーキが出来なかったんだ コーナーへの侵入でね

             , which allowed Perez to get past me.

              それでペレスに 抜かれちゃったんだけどね。




     **brake deep;減速開始をなるべく遅くして

              コーナーに より近い位置からブレーキする時の表現



Of course,

もちろん

that lost me a bit of ground

それで ちょっと行き場を失ったよ

but

でも

you don’t want to risk everything  on Lap 1.

何もリスクなんて 取りたくないよね  1周目には。

 

 


Once

一旦

I got back past,

順位を取り戻すと、

we went a little bit longer      than the others on the soft tyre

僕達は ちょっと 長く走ったんだ      ソフトタイヤの他の(ライバル)よりもね

and

だから

I had a good feeling   with the car.

良い感触を得てたんだ    マシンにね。




We had good pace,

僕達は 良いペースだったよ

especially

特に、

on the medium tyre

ミディアム タイヤでの

in the second stint

     where I closed the gap by seven or eight seconds.

          7~8秒 差を縮めた

セカンド スティントではね。




          **second stint :1度目のタイヤ交換から 2度目の交換までの走行




With the Virtual Safety Car,

バーチャル セーフテイーカーの時

I think     I lost too much tyre temperature

僕は思ったんだ タイヤ温度が下がりすぎだ てね     

and

だから

I couldn’t get it back        as quickly as the others.

タイヤの熱を取り戻せなかったんだ  他のライバルほど早くにはね。




     **Virtual Safety Car :コース上に事故車が留まってる時などに提示

                  追い抜き禁止かつ徐行しなければならない。


     **I lost too much tyre temperature ;

                タイヤはレーシングスピードの時に最適温度になるよう

               セッティングしてるため ゆっくり走ると冷えてグリップしない。




Around here,

ここでは

tyre temperature is key

タイヤの温度が   キーなんだ

and

それで

you end up sliding a lot more   with low temperatures

もっとスライドする事になるんだ    タイヤが冷めた状態ではね

so

だから

it wasn’t worth risking the position       in the final laps.

順位を上げるリスクを取る価値は無かったんだよ  最終ラップではね。




The performance in Barcelona  will of course depend on the upgrades

バルセロナでのパフォーマンスは     もちろん アップグレード次第だよ

                                that everyone is bringing

                         皆が持ってくる(アップグレード次第だね)

but

でも

hopefully

できれば

we can be even more competitive

    もっと競争力をつけて

    and

    そして

    close the gap even further.”

    さらに差を縮められたら いいな。



コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

先週の採れ高。。


  ↑   The potato has sprouted and we will be able to harvest it in early July.

↑  ジャガイモ ゾーン。3月上旬に植えた後、真冬並みに寒くなった時あったから

   全滅したかも!?って思ってたけど 発芽してよかった・

 

home made  vegitable.    harvesting last week.

先週の採れ高。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

F1 アゼルバイジャンGP 初日 フェルスタッペン コメント

Max Verstappen - FP1: No time set; FP2: 1:43.793, P4

“The lack of running this morning didn’t really hurt us as it was the same for everyone and FP2 is always the most important session on a Friday. The track is very slippery and as you could see it was very easy to lock up or run wide, so it was important to complete as many laps as possible and get used to the track conditions. You have to drive to the limit of the car with the grip you have and you build up lap by lap, especially on a low grip street track like this, and you have to be ready to adapt. I’m satisfied with what we achieved today and now we will look into the data as there are always areas to improve, but it is mostly fine tuning. We don’t really have expectations for tomorrow yet and with only one practice session everyone can still improve a lot, but the initial balance seems fine and we completed a good number of laps on both tyre compounds.

↓        ↓

誤訳は ご容赦を。

スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね。

 

Max Verstappen - FP1: No time set; FP2: 1:43.793, P4

マックス フェルスタッペン-練習走行1:計測周なし;練習走行2 1分4秒793 4位



“The lack of running this morning   didn’t really hurt us

今朝 走行できなかったのは        僕達にとっては大した痛手では無かったよ

                          as it was the same  for everyone

                           それは同じだからね 皆にとっても。

and

それに

FP2       is always the most important session on a Friday.

フリー走行2が  いつも最も重要なセッションなんだ  金曜のね。

 

 

 

The track  is very slippery

コースは   とてもスリッピーなんだ

and

それに

as you could see it was very easy to lock up or run wide,

(タイヤが)ロックしたり、(曲がり切れず)膨らんで走ったのが容易に解ったんじゃないかな

so

だから

it was important

重要だったんだ

         to complete as many laps as possible

           出来るだけ沢山 周回をこなして

           and

           get used to the track conditions.

           コースコンデションに慣れる事がね (重要だったんだ)。

 

 

 

 

You have to drive to the limit of the car  with the grip you have

グリップ内で、マシンの限界まで走らせなければならないんだ 

and

そして

you build up lap by lap,

周回を重ねていくんだよ

especially

特に、

on a low grip street track like this,

ここの様な 低グリプの市街地コースではね

and

そして

you have to be ready to adapt.

それに適用させる準備も必要なんだ。

 

 

     ** street track;常設のサーキットではなく レースの為に

              市街地を一時的に封鎖したコース

             

 

 

 

I’m satisfied   with what we achieved today

満足してるよ     今日 僕達が達成した事(4位)にね

and

そして

now

今は

we will look into the data     as there are always areas to improve,

僕達はデータを解析するつもりだよ   改善すべき領域が いつも存在するからね  

but

でも

it is mostly fine tuning.

それは ほとんど微調整程度だよ。



We don’t really have expectations for tomorrow yet

僕達は 本当に明日の見込みが立ってないんだ    まだね

and

それに

with only one practice session

たった一回のセッションだったので

everyone can still improve a lot,

みんな    たくさん改善できるしね

but

でも

the initial balance seems fine

(マシンの)初期バランスは 素晴らしいと思うし

and

それに

we completed a good number of laps   on both tyre compounds.

僕達は 沢山の良い周回をこなせたしね     両方のタイヤのコンパウンドでね。

 

 

     **  tyre compounds ;タイヤ方面のゴムの硬さ

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

百円ショップのスゴイ奴


こないだ youtubeでアウトドア関係の動画みてたんだけど

優れモノのアウトドアグッズ使ってる人がいました。

それが ”写真上” です。

これは 使える!って思って早速買いに。。

 

 

百均の【セリア】で売ってる スプーンとフォークな訳ですが

折り畳めるんです!!

↓          ↓


いやー 動画で初めて見た時は スゲー これが100円かよ!!って思ったです。

アウトドア グッズはコンパクトなのが命ですからね。。

持つところが空洞になってるので 材質を考えれば 軽い方と 思います。

 

セリアしげーな。

今まで このブログでは ”DAISO魂!”とか さんざん書いてきたけど・・

→ あっさり セリアに浮気・・・・・

 

 

まあ

セリアが近所に無くて 遠くまで車で買いに行ったので

燃料代を考慮すると、コスパが良かったのか?は謎だけど。

 

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

SUPER-FORMULA開幕戦

        

The first round of SUPER-FORMULA,that is a highest race category in Japan, was held on April 21 at Suzuka Circuit.

Tadasuke Makino, who had raced FIA-F2 in last year, started from Pole but retired as he had machine trouble.

Daniel Ticktm ,who is supported from Red-Bull and already experienced the test of F1,
started from 16th and finished 8th.

 

 

SUPER-FORMULA開幕戦

 

今年も海外から有力選手が参戦し またマシンも新しくなって

戦前の予想はつかなかったけど

結果としては 波乱のレースに於いては 経験のある強いドライバーが

結果を残すんだな。って改めて思いました。

 

あとは 牧野かな。

ルーキーでPP

やっぱ欧州で走ってたドライバーは 成長曲線が凄い!

体力的に厳しいSFで しっかりレース距離を経験してほしかったけどね

数年間 目立たなかった ナカシマRacingが復活してきたのも嬉しいし!

 

 

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Photo Gallery





   Kawamura Art Museum            (Sakura city Chiba prefecture JAPAN)

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

真夜中のコーヒータイム

              Midnight coffee time  in my tiny hut , with lighting a candle.

              In the hut, I like prefer   the candle light  to the LED,as I feel warmer.

               

              真夜中のコーヒータイム。

 

              小屋の照明には太陽光LED設置してるけど 白色なので味気ない・・

              んで、ロウソクの灯。。

              やっぱ小屋には暖色の照明が合うね。

 

              真ん中2つのガラスの器に履いてるロウソクの値段は

              なんと

              10個で10円!!  (1個 1円かよ!)

              ロウソクって安いんだな・・

           

              

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

F1 レッドブル首脳  「ガスリーは進歩している」

“I think he’s made a step forward this weekend,” said Horner. “But I think he is still not totally comfortable within the car at the moment. Not [in terms of] physically fitting, but he is in the process of needing to refine his style to optimise the best from the car, the car’s characteristics, and he is making progress with that.

“I think it is proving to be a challenge for him but he is making progress and I think getting the fastest lap at the end of the race gives him confidence.”

↓       ↓

誤訳はご容赦を。

スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね。

 

 

“I think     he’s made a step forward this weekend,” 

私は思うんだ  ガスリーは、今週末前へステップした ってね

                           said Horner.

                        と、(クリスチャン)ホーナーは語った。



“But

しかし

I think      he is still not totally comfortable within the car    at the moment.

こうも思うんだ 彼は まだ完全にはマシンを物にしていない(と思うんだ) 現在のところはね。

 

 

Not

  [in terms of] physically fitting,

  体力的な問題ではなく  

but

  he is in the process of needing to refine his style

  彼は 自分のスタイルを磨いている過程ということなんだよ

               to optimise the best from the car,the car’s characteristics,

                 このマシンの特性を最適化するためにね               

and

それに

he is making progress with that.

彼は 進歩しているよ。

 

 

 

“I think   it is proving to be a challenge for him   but  he is making progress

私は思うんだ それは彼にとってのチャレンジになると判っているが、 彼は進歩してる(と思う)

and

それに

I think    getting the fastest lap at the end of the race   gives  him confidence.”

こうも思うよ レースの最後にファステストラップを刻んだ事は  彼に自信を与える(と思うよ)




  **fastest lap:ファステストラップ

          決勝レース中の 1周の最速タイム 

          

   

 

    

   

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Photo Gallery

                                               (Chibacity JAPAN)

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 前ページ