和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

セッションの受諾

2023-04-27 20:44:56 | 英語特許散策

US2016105291(QUALCOMM INC [US])
UE acknowledges the session announcement on the unicast channel
UE3は、ユニキャストチャネル上でセッション告知を受領確認し、

and indicates acceptance (willingness to join) the P2P session1720 ,
1720において、P2Pセッションの受諾(加わるという意向)を示し、

UE sends a floor grant message to UE on the unicast channel, 1725 ,
UE2は、1725において、ユニキャストチャネル上でUE1にフロア許可メッセージを送り、

and UE begins to stream media to UE on the unicast channel, 1730 
UE1は、1730において、ユニキャストチャネル上でUE2にメディアをストリーミングし始める。

コメント    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 適合している | トップ | 光リピータ »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語特許散策」カテゴリの最新記事