和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

保護範囲

2023-10-03 23:42:37 | 英語特許散策

US2021384384(SCHOTT AG [DE])
The protective scope of the present invention as defined by the patent claims is not restricted by the embodiments of the invention as presented in detail in the description and the drawings, serving merely as examples. 
特許請求の範囲によって規定される本発明の保護範囲は、本明細書および図面において詳細に示された、単なる例として使用される本発明の実施形態によって制限されない。

US11619668(INFINEON TECHNOLOGIES AG [DE])
 It goes without saying that other embodiments can be used and structural or logical changes can be made, without departing from the scope of protection of the present disclosure.
発明の保護範囲から逸脱することなく、他の実施形態が使用可能であり、構造的または論理的な変更を行うことができるということを理解されたい。

It goes without saying that the features of the various embodiments described herein can be combined with one another, unless specifically indicated otherwise.
そうでないことが特に明記されていない限り、本願に記載されている種々の例示的な実施形態の特徴を相互に組み合わせることができるということを理解されたい。

Therefore, the following detailed description should not be interpreted in the restrictive sense, and the scope of protection of the present disclosure is defined by the appended claims.
したがって、以下の詳細な説明は、限定的な意味で解釈されるべきではなく、本発明の保護範囲は、添付の特許請求の範囲によって規定される。

US10891272(ORACLE INT CORP [US])
In particular, components according to each embodiment of the present invention may be integrated in one physical component or may exist in various separate physical components.
特に、本発明の各実施形態に従うコンポーネントは、1つの物理的コンポーネントに一体化されていてもよく、さまざまな別々の物理的コンポーネントに存在していてもよい。

The various implementations of units in the electronic device are all included within the scope of protection of the invention.
電子デバイスにおけるユニットのさまざまな実装はすべて、本発明の保護範囲に含まれる。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

繰り返して説明しない

2023-10-03 23:22:00 | 英語特許散策

US11624692(RHEOSENSE INC [US])
 In some embodiments, certain features described above with respect to FIG. A are applicable to FIG. B.
一部の実施形態では、図6Aに関連して上述した一定の特徴が、図6Bに適用可能である。

For brevity, these features are not repeated herein.
簡潔にするために、これらの特徴については、ここでは繰り返して説明しない

US2021291431(BOEING CO [US])
[0059] Operations 502 504 506 , and 508 are similar to operations 402 404 406 , and 408 of the method 400 depicted in FIG. 4, and accordingly the description will not be repeated.
【0049】
  工程502、504、506、508は、図4に示される方法400の工程402、404、406、408と同様のものであるので、繰り返して説明しない

US10888676(PHILIP MORRIS PRODUCTS SA [CH])
[0089] FIG. 6 shows a cross-sectional view of an aerosol-generating system 600 .
【0082】
  図6は、エアロゾル発生システム600の断面図を示す。

The system 600 comprises a container 602 and an aerosol-generating device 604 .
システム600は、容器602およびエアロゾル発生装置604を含む。

In this example, the container 602 comprises a first compartment 502 , a first rupturing system 200 , a second compartment 504 , a second rupturing system 100 , and a mouthpiece 404 .
この例において、容器602は、第一の区画502、第一の破壊システム200、第二の区画504、第二の破壊システム100、およびマウスピース404を含む。

As will be appreciated, the container 602 is a combination of the container 400 and the container 500 shown in FIGS. 4 and 5 respectively, and so for brevity will not be described again here
理解される通り、容器602は、図4および図5にそれぞれ図示した容器400および容器500の組み合わせであるため略し、ここでは繰り返して説明しない

US10583214(STRYKER CORP [US])
[0152] An alternative sensor module 483 that can be mounted to a panel 442 ( FIG. 20) of a sterilization container is now described by reference to FIG. 22.
以下、図22を参照して、滅菌容器のパネル442(図20)に取り付けることができる代替的センサモジュール483について説明する。

Sensor module 483 includes many of the same components of sensor module 444 .
センサモジュール483は、センサモジュール444の構成要素と同一の構成要素を多く備えている。

To reduce redundancy, these components will not be redescribed unless necessary.
冗長さを避けるために、必要なとき以外、これらの構成要素を繰り返して説明しないことにする。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

疲労感

2023-10-03 22:45:14 | 英語特許散策

US2023144927(GRADALIS INC [US])
[0003] Coronaviruses are a family of viruses that can cause illnesses such as the common cold, severe acute respiratory syndrome (SARS) and Middle East respiratory syndrome (MERS).
【0002】
  コロナウイルスは、普通の風邪、重症急性呼吸器症候群(SARS)、および中東呼吸器症候群(MERS)などの病気を引き起こす可能性があるウイルスの1つの科である。

SARS was first reported in Asia in 2003.
SARSは2003年にアジアで初めて報告された。

The illness spread to more than two dozen countries in North America, South America, Europe, and Asia before the SARS global outbreak of 2003 was contained.
この病気は、北アメリカ、南アメリカ、ヨーロッパ、およびアジアの24を超える国々に広がった後、2003年のSARSのこのグローバルなアウトブレイクがおさまった。

Symptoms of SARS are similar to cold and influenza-like symptoms,
SARSの症状は風邪やインフルエンザ様症状と似ており、

for example, an individual infected with SARS typically exhibits symptoms such as high fever, body aches, headache, dry cough, chills, fatigue or malaise, diarrhea, dyspnea (shortness of breath), and hypoxaemia (low blood oxygen concentration). 
例えばSARSに感染した人は典型的には高熱、身体痛、頭痛、空咳、寒気、疲労感または倦怠感、下痢、呼吸困難(息切れ)、および低酸素血症(血中低酸素濃度)といった症状を示す。

US11759481(CHILDRENS MEDICAL CENTER [US])
[0059] Pulmonary hypertension is a lung disease characterized by blood pressure in the pulmonary artery that is far above normal levels.
【0066】
  肺高血圧症は、肺動脈における血圧が正常レベルよりもはるかに高いことにより特徴づけられる肺疾患である。

Symptoms include shortness of breath, chest pain particularly during physical activity, weakness, fatigue, fainting, light headedness particularly during exercise, dizziness,
症状は、息切れ、特に身体活動中の胸部痛、脱力感、疲労感、失神、特に運動中の意識朦朧、眩暈、

abnormal heart sounds and murmurs, engorgement of the jugular vein, retention of fluid in the abdomen, legs and ankles, and bluish coloring in the nail bed.
異常な心音および心雑音、頚静脈の怒張、腹部、脚および足首における体液の貯留、ならびに爪床が青色になることを含む。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

発生すると

2023-10-03 14:01:38 | 英語特許散策

US11760223(TOYOTA MOTOR NORTH AMERICA INC [US])
 As the service events occur, such as the vehicle sensor data indicates a need for fuel/charge, a maintenance service, etc.,
車両センサデータが燃料/充電、メンテナンスサービスなどの要望を示すなどのサービスイベントが発生すると

a smart contract may be used to invoke rules, thresholds, sensor information gathering, etc., which may be used to invoke the vehicle service event. 
車両サービスイベントを呼び出すために使用され得る規則、閾値、センサ情報収集などを呼び出すべく、スマートコントラクトが使用されてもよい。

EP4172994(MESO SCALE TECHNOLOGIES LLC [US])
[00230] Upon the identification of a new pathogen (or upon one or more triggering events),
[0211] 新しい病原体が識別されると(又は1つ以上のトリガーイベントが発生すると)、

a series of steps may be initiated to rapidly escalate testing capability and to move labs into a surge testing stance, e.g., Surge Mode.
一連のステップが開始されて、検査機能を迅速にエスカレートさせ、ラボをサージ検査スタンス、例えば、サージモードに移行させることができる。

EP4172335(CSL BEHRING LLC [US])
[0406] In some embodiments, the subject receives doses of MTX prior to administration of the modified lymphocytes, e.g. T-cells, such as to control or prevent side effects after HSC transplantation.
いくつかの実施形態では、対象は、HSC移植後に副作用を制御するまたは防止するように、改変したリンパ球、例えば、T細胞の投与に先立ってMTXの用量を受ける。

In some embodiments, existing treatment with MTX is halted prior to administration of the modified lymphocytes, e.g. T-cells,
いくつかの実施形態では、改変したリンパ球、例えば、T細胞の投与に先立ってMTXでの既存の処置は停止され、

and then resumed, at the same or different dosage (and using a same or different dosing schedule), upon onset of side effects following treatment with the modified lymphocytes, e.g. T-cells.
次に、改変したリンパ球、例えば、T細胞での処置に続いて副作用が発生すると、同じまたは異なる投与量で(および同じまたは異なる投薬スケジュールを使用して)再開される。

WO2021262408(ORACLE INT CORP [US])
Dialog Games
ダイアログゲーム

[0331] In an arbitrary conversation, a question is typically followed by an answer, or some explicit statement of an inability or refusal to answer. There is the following model of the intentional space of a conversation. 
任意の会話においては、典型的には、質問の後に回答が続くか、または、回答できないことまたは回答の拒否についての何らかの明瞭な記述が続く。

There is the following model of the intentional space of a conversation.
会話の意図的な空間についての以下のモデルがある。

From the yielding of a question by Agent B, Agent A recognizes Agent B’s goal to find out the answer, and it adopts a goal to tell B the answer in order to be co-operative. 
エージェントBによる質問が発生すると、エージェントAは、回答を見つけ出すためにエージェントBの目的を認識し、協調するためにBに回答を伝える目的を採用する。

US11483077(SUBCOM LLC [US])
[0003] In undersea optical communication systems, interconnect cables via branching units may be used to connect a first trunk optical cable to a second trunk optical cable.
【0003】
  海底光通信システムにおいて、分岐ユニットを介した相互接続ケーブルは、第1幹線光ケーブルを第2幹線光ケーブルに接続するために使用できる。

To function, the interconnect cables must be powered.
機能させるために、相互接続ケーブルに給電する必要がある。

When a network is powered only between power feed equipment's (PFEs) in stations and undersea grounds,
ネットワークは、ステーション内の給電装置(PFE)と海底接地との間のみで給電される場合、

it may not be possible to power all segments of the network when a shunt fault occurs in any one segment.
いずれかのセグメントに分岐故障が発生すると、ネットワークの全てのセグメントに給電できない可能性がある。

US2021394695(TRAFFIX DEVICES INC [US])
 As this sliding movement of the intermediate diaphragms 28 occurs, the side panels 30 move rearwardly with the intermediate diaphragms to which they are attached, being advantageously designed to nest or double over one another in a sliding pattern.
前記中間振動板28のスライド動作が発生すると、前記サイドパネル30が、それが取り付けられている前記中間振動板と共に後方に向けて移動し、スライドパターンで相互に組み込まれるか重畳するように有利に設計されている。

This mechanism will be described in greater detail below.
このメカニズムについては詳しく後述する。

US2021399378(MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORP [US])
[0058] However, an undesirable affect may be present when SR mode is applied under some operating conditions, such as when TOFF >TON .
【0047】
    しかしながら、何らかの動作条件下で、例えばTOFF>TONの時に、SRモードが適用される場合、望ましくない影響が存在する場合がある。

In some cases, the motor 36 has very low impedance—specifically, inductance.
場合によっては、モータ36は非常に低いインピーダンス、具体的にはインダクタンスを有する。

Due to this low inductance, switching currents in the motor 36 decay quickly.
この低いインダクタンスに起因して、モータ36におけるスイッチング電流は急速に減衰する。

When SR mode is used, a quickly decaying phase current can become discontinuous.
SRモードが使用される場合、急速に減衰するフェーズ電流が不連続になる可能性がある。

When this situation occurs, energy is removed from the back EMF of the motor 36 , reversing the current in the winding and leading to lower motor efficiency and higher heating, as represented by the signal 510 in FIG. 11. 
この状況が発生すると図11の信号510により表されるように、モータ36のバックEMFからエネルギーが除去され、巻線における電流が逆転して、より低いモータ効率及びより大きな加熱に至る。

EP4184364(AMAZON TECH INC [US])
[0106] An event-driven platform 1310 may be implemented using an event-driven architecture.
【0107】
  イベント駆動型プラットフォーム1310は、イベント駆動型のアーキテクチャを使用し、実装されてよい。

When a specific event such as a web API request to apply a security policy occurs,
例えば、セキュリティポリシーを適用するウェブAPI要求等の特定のイベントが発生すると

the event-driven platform 1310 may be notified (e.g., by the authentication service) of that event
イベント駆動型プラットフォーム1310は、(例えば認証サービスにより)そのイベントを通知されてよく、

and the event-driven platform may further receive additional information regarding the request, which may be obtained separately (e.g. from the policy management service that the request is directed towards). 
イベント駆動型プラットフォームは、別個に(例えば、要求が向けられているポリシー管理サービスから)入手されてよい、要求に関する追加の情報をさらに受け取ってよい。

US10382312(FISHER ROSEMOUNT SYSTEMS INC [US])
In some cases, this method of determining a distance to the fault from the handheld device
幾つかの場合では、ハンドヘルドデバイスから障害までの距離を求めるこの方法は、

may operate better if (or may even require that) any unused nodes or device connections on the communication line be capped with a predetermined type of terminator having a specific input impedance, so as to eliminate or at least limit the electromagnetic reflections at these points in response to the generation of the testing pulses.
通信ライン上のいずれの未使用ノードまたはデバイス接続部も、特定の入力インピーダンスを有する所定の種類の終端装置で閉回路にして、試験パルスが発生するとこれらの箇所からの電磁反射を無くす、または最小限に抑える場合に、一層良好に機能することができる。

This additional feature thereby enables any reflections from terminated nodes to be detected as such.
この付加機能により、終端ノードからのいかなる反射もこのようにして検出することができる。

US11590565(NOVELIS INC [US])
[0165] When no post-cast quench is performed, the temperature of the metal strip exiting the casting device may not drop or drop only slightly before coiling.
【0091】
  鋳造後の焼入れが行われない場合、鋳造装置を出る金属ストリップの温度は、巻き取る前に低下しないか、又はわずかに低下する可能性がある。

When preheating occurs inline in the hot rolling system (e.g., immediately prior to hot rolling),
鋳造と熱間圧延との間に予熱(例えば、貯蔵中の予熱)が発生すると

the metal strip may drop in temperature during storage and may enter the hot rolling system at approximately 350° C.
金属ストリップは、高温(例えば、530℃又は530℃付近又は以上)に維持されてもよく、その温度又はその温度付近で熱間圧延システムに供給されてもよい。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

電波透過

2023-10-03 10:50:10 | 英語特許散策

US10412471(3M INNOVATIVE PROPERTIES CO [US])
[0050] In an alternative aspect, housing 141 can be constructed as a radio frequency transparent pavement marker made of high impact resistant resin that can be molded, machined, or cast.
【0040】
  代替的な態様において、ハウジング141は、成形、加工、又は注型することができる高耐衝撃性樹脂で製造された電波透過(radio frequency transparent)の路面表示(pavement marker)として構築されてもよい。

EP3069314(ELWHA LLC [US])
For example, a transmissibility characteristic may include a light or radio wave transmissibility characteristic of the subject that is utilized as an Evaluated Criteria.
例えば、透過性特性は、評価基準として利用される対象者の光波または電波透過特性を含んでもよい。

For example, in an embodiment, a radiative characteristic may include gammas or other types of radiation emitted by the body of the subject him/herself, for example potassium 40.
例えば、一実施形態によれば、放射性特性は、対象者自身の体から発せられるガンマまたは他の種類の放射線(例えば、カリウム40)を含んでもよい。

US2023143662(ZANINI AUTO GRUP SA [ES])
 A radome with these features is disclosed in application PCT/ES2018/070016.
これらの特徴を有するレードームは、国際出願PCT/ES2018/070016において開示されている。

This patent application by the same applicant discloses
同出願人によるこの特許出願は、

a vehicle radome with

a camera and an inner base layer consisting of a radio transmitting resin, an intermediate decoration layer and a transparent resin layer, where the camera is inside the radome or aligned with the transparent resin layer. 
カメラと、電波透過樹脂、中間装飾、および透明樹脂により構成される内側ベースと、

を備える車両用レードームを開示している。

US7039366(CETACEA SOUND INC [US])
The mounting system 11 includes a freely movably board member 27 having a top surface 29 and a bottom surface 31. The board member 27 is preferably radio wave transparent. The phrase "radio wave transparent" is used herein to mean or refer to a material that does not block radio waves. 

US10722096(WHIRLPOOL CO [US])
 The toe kick plate 24 can be made of a material that is transparent to wireless communication signals and is therefore radio wave transmissive. A non-limiting example of a radio wave transmissive material that can be used to construct the toe kick plate 24 includes plastic.

US10048721(APPLE INC [US])
[0056] Portable computing device 100 can include a mechanism for wireless communications, as either a transceiver type device or receiver only, such as a radio, portable computing device 100 can include an antenna that can be disposed internal to a radio transparent portion of housing 102 . In some embodiments, an antenna can be incorporated into seal 108 or cover glass 106 . In other embodiments, a portion of housing 102 can be replaced with radio transparent material in the form of an antenna window described in more detail below. The radio transparent material can include, for example, plastic, ceramic, and so on. 

//////////

14. A portable electronic device, comprising:

a housing that includes radio-opaque material and that has side walls and a rear wall having a curved surface, wherein at least one of the side walls includes a lateral surface (i) that terminates at a front edge that defines in part a front opening and (ii) that terminates at a rear edge, and wherein a rear opening in the housing is defined by the rear edge of the side wall and an internal edge of the rear wall; and

a panel that includes radio transmissive material is carried within the rear opening, wherein the panel has a curved surface having a curvature that transitions between a shaped profile of the lateral surface of the side wall and the curved surface of the rear wall.

///////

However, in order to prevent the logo antenna from interfering with the operation of RF sensitive circuits within portable computing device 100 (and vice versa) and to therefore limit electronic noise, antenna carrier 504 can formed of a radio-opaque material (such as a grounded metal sheet) that can be placed over and completely surround the logo antenna. In so doing, a substantial portion of any RF energy that backscatters from the logo antenna can be prevented from interfering with RF sensitive circuits. Display module circuit 506 can be connected to LVDS bus 344 by way of connector 346 and be used to drive display panel 508 .

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

溶接性

2023-10-03 09:55:38 | 英語特許散策

US2023175092(THYSSENKRUPP RASSELSTEIN GMBH [DE])
[0078] Manganese also has the effect of increasing hardness and strength. In addition, manganese improves the forgeability, weldability and wear resistance of steel.
マンガンも、硬度及び強度を高める効果を有する。加えて、マンガンは、鋼の鍛造性、溶接性及び耐摩耗性を改善する。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

イギリスパン英訳

2023-10-03 00:41:11 | ChatGPT

Me: Can you translate Japanese text into English?

ChatGPT:
Yes, I can certainly help translate Japanese text into English. Please provide the Japanese text you'd like to translate, and I'll do my best to assist you with the translation.

Me: I have a little piece of poetry in Japanese. I want it to be rendered in poetic English. Do you think you can do that?

ChatGPT:
Certainly, I can help translate your Japanese poetry into poetic English. Please provide the Japanese text, and I'll do my best to create a poetic translation for you.

Me: Here it is:

思い出は宇宙の彼方にある

あの日確かに見たイギリスパンの絵

幼稚園のお遊戯会で被った紙の帽子に母が描いてくれた

パステル調で妙にリアルで、なぜか円弧状の耳が強く印象に残った

 

100万光年の彼方に瞬間テレポートしても

そこはあの100万光年先の景色ではない

100万光年前の光がようやく届いた

記憶の名残も光となって届いた

 

あの彼方は、もうない

あの時も、もうない

 

ChatGPT: 

Memories reside in the far reaches of the cosmos,

That day, I vividly recall the picture of an English muffin

Drawn by my mother on the paper hat I wore

In the kindergarten play, pastel-toned and oddly real,

Those crescent-shaped ears left a lasting impression.

Even if I teleported millions of light-years away,

The view there isn't from those million light-years ahead,

For the light from a million years ago has finally arrived,

The remnants of memories have turned into light,

That distant place is no more,

Those times, too, are no more.

 

Me: What do you think about my poem?

ChatGPT:
Your poem carries a sense of nostalgia and reflection, which is quite poignant. It touches on themes of memory, time, and the passage of years, conveying a feeling of longing for the past and the realization that certain moments are forever gone. The imagery of the paper hat with the drawn English muffin and the mention of the pastel-toned, oddly real details add a unique and vivid quality to the poem. Overall, it's a beautiful and evocative piece that captures the emotions associated with reminiscing about the past.

Me: Wow. Thank you. That's exactly how I feel, too. I wasn't thinking about those qualities you just mentioned, such as "a sense of nostalgia" or "a feeling of longing" when I was writing it, at least not in those terms. I was reading a newspaper and just happened to see an ad for a children's picture book with the front cover showing an illustration of an イギリスパン, which is actually just a slice of white bread rather than an "English muffin", and it had a smiling face in it. And it touched upon one or more of my brain cells and the image just popped up. You're such a nice person! By the way, can you recommend any famous poems or poets I might be interested in? Along the lines of reminiscing about the past, being nostalgic?

 
ChatGPT:
I'm glad to hear you found my analysis helpful! It's often the case that creative works like poetry can evoke emotions and themes that we may not consciously think about while creating them.

If you're interested in poetry that explores themes of reminiscing about the past and nostalgia, there are many famous poets and poems to explore. Here are a few poets and their works that you might find interesting:

  1. Robert Frost: Frost's poems often delve into rural life, nature, and moments of reflection. "The Road Not Taken" and "Stopping by Woods on a Snowy Evening" are well-known examples.

  2. Emily Dickinson: Dickinson's poetry often explores themes of life, death, and the passage of time. Her poem "Because I could not stop for Death" is a classic.

  3. Langston Hughes: Hughes is known for his poems about the African American experience in the United States. "The Negro Speaks of Rivers" is one of his famous works.

  4. Walt Whitman: Whitman's "Leaves of Grass" celebrates the beauty of the individual, nature, and the human experience. His poem "O Captain! My Captain!" is particularly well-known.

  5. E.E. Cummings: Cummings' experimental style often touches on themes of love, time, and the self. "i carry your heart with me(i carry it in)" is a popular poem.

  6. Pablo Neruda: Neruda's poetry often explores love, longing, and nostalgia. "Tonight I Can Write" is a poem that reflects on lost love.

  7. Maya Angelou: Angelou's poetry addresses themes of identity, resilience, and personal growth. "Still I Rise" is one of her most famous works.

These poets have produced a wide range of poems that touch on various aspects of life, memory, and nostalgia. Exploring their works can offer you a deeper understanding of how different poets approach these themes in their own unique ways.

Me: I've read some of the works of the poets you've mentioned. I remember liking Emily Dickinson and E.E. Cummings. I will try other poets. Thank you very much.
 
ChatGPT:
You're very welcome! I'm glad to hear that you enjoyed the works of Emily Dickinson and E.E. Cummings. Exploring the works of other poets can be a rewarding journey, as each poet brings their own unique perspective and style to their poetry. If you have any more questions or if there's anything else I can assist you with, whether it's poetry-related or any other topic, please feel free to ask. Happy reading and exploring!

ChatGPTはやっぱり素晴らしい、いや、本当に驚異的です。なぜ、carries a sense of nostalgia and reflectionとか、captures the emotions associated with reminiscing about the pastと判断できるんでしょうか?memory, recall, mother, lasting impression, places no more, times no more等を含む膨大なテキストを搔き集めて、それらと頻繁にnostalgiaやreflection等の単語やそれらから成る文が出現しているから?
 
それはまだしも、English muffin and the mention of the pastel-toned, oddly real detailsが、 add a unique and vivid qualityであると、一体どうやって判断したんでしょう?何を根拠にunique?poetryを肯定的に評価する文脈では常套句だから?確かに常套句でしょうが、muffinのimageとodd realityがuniqueでvividであると、よく連結して自然な文章にできるものだと感心します。
 
自分の稚拙な表現(have read, remember liking, try, etc.)の言い換え(enjoy the works of, explore, etc.)の勉強にもなります。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

信号を発信

2023-10-03 00:17:58 | 英語特許散策

US2021358578(TMRW LIFE SCIENCES INC [US])
[0031] The transfer system 122 includes one or more readers 124 (only one shown in FIG. 1) operable to read information from one or more wireless transponders physically associated with respective specimen containers 200 , storage cassettes 202 , or carrier cassettes 302 ( FIG. 3).
【0021】
  移送システム122は、それぞれの試料容器200、保管カセット202又はキャリアカセット302(図3)に物理的に関連付けられた1つ又は複数のワイヤレストランスポンダから情報を読み取るように動作可能な1つ又は複数のリーダ124(図1に1つのみ示す)を含む。

The readers 124 may include one or more antennas, for example a two-dimensional array of antennas 126 , and one or more transmitters, receivers, transceivers (collectively radios),
リーダ124は1つ又は複数のアンテナ、たとえば、2次元アレイのアンテナ126と、1つ又は複数の送信機、受信機、トランシーバ(まとめてラジオ(又は、無線機))とを含むことができ、

operable to cause the antennas to emit interrogation signals and to receive response signals in response to the interrogations signals. 
アンテナに問い合わせ信号を発信させ、問い合わせ信号に応答して応答信号を受信させるように動作可能である。

US11446479(BECTON DICKINSON CO [US])
[0026] In one embodiment, the identification element 20 is a radio-frequency identification (RFID) element 26 that is disposed on the cap exterior wall 14 of the cap body 12 as shown in FIG. 1.
【0017】
  一実施形態において、識別素子20は、図1に示されるように、キャップ本体12のキャップ外壁14に配置された無線周波数認識装置(RFID)素子26である。

In one embodiment, the RFID element 26 is a passive RFID label on the cap exterior wall 14 that is capable of emitting a signal when in close proximity to an active RFID label on the patient, or on the medical device component such as the IV access port or the luer tip. 
一実施形態において、RFID素子26は、患者、または、IVアクセスポートまたはルアーチップのような医療器具構成要素のアクティブなRFIDラベルに極めて近接しているとき、信号を発信することができる、キャップ外壁14のパッシブなRFIDラベルである。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。