ジローのヨーロッパ考

デンマークやドイツの農家に長期(?)滞在、体験したり感じたことを綴ります。

ドイツ: 5月1日の伝統的な催し・いくつかの

2016-04-26 22:24:16 | 日記
2016年4月26日(Tue.) 昨日(25日)のドイツ情報です。それによると、5月1日には、一風変わった伝統的な催しがドイツ各地で行われるようです。(ニュースソース: THE LOCAL DE )

<原文の一部>
Germany's most bizarre May 1st traditions
May 1st brings out weird and wonderful traditions in Germany, from mountain-top witch parties to day-drinking and dancing. Something wicked this way comes...
(抜粋)ドイツの5月1日には、奇妙でスバラシイ伝統がやってきます。山頂での魔女の集いや、昼中での酒盛りやダンス・・・。


Locals from Ruhpolding, Bavaria ride a stolen Maibaum down the street. Photo: DPA.



1. Putting up (and stealing) the ‘May tree’

Left: Dresdeners put up the Maibaum. Right: A young woman climbs the Maibaum in Nesselweg, Bavaria. Photos: DPA.

Similar to the maypole of Anglo traditions, the German Maibaum (May tree) is erected on May 1st or the day before. Residents in Bavaria, East Frisia in Lower Saxony, Baden-Württemberg and elsewhere celebrate this originally pagan ritual each year within their local communities.

The tree (or pole) is decorated with colourful streamers, flowers and in some places with scenes showing local crafts or activities.

Parades, brass band music and sausage-eating usually accompany the event of the actual raising of the tree. And don’t forget the special dark Maibock beer, brewed just for the occasion.


(抜粋)「 Maibaum 」(マイバウム)とは「5月の木」の意味だそうです。昔は、各家の前に立てる風習があったのですが、現在は街の中心に立てることが多いようで、バイエルン州に伝わる伝統のようです(病気や悪魔を除ける意味合い・・・)。


Locals from Ruhpolding, Bavaria ride a stolen Maibaum down the street. Photo: DPA

Perhaps the most thrilling part is the tradition of towns trying to steal one another’s May trees, requiring locals to keeps a close watch day and night to ward off their sneaky neighbours. If and when a tree is stolen, towns must then hash out a ransom for it, usually involving copious amounts of beer and food.

In 2004, some clever thieves used a helicopter to steal a May tree that had been placed atop Germany’s highest mountain, the Zugspitze.

Another challenge in some areas is that people (the Maibaumkraxler in Bavaria) compete to climb the tree to get to the top as fast as possible.

(抜粋)「盗まれたマイバウム」・・・その意味は: 他の街のマイバウムを盗む・・・と言うものです。逆に卑劣な隣人に盗まれないように、昼夜の見張りをするのです。そして、万が一盗まれた場合は、身代金を払わなければならなくて、それは、大量のビールや食べ物も含むそうです。

2004年にはヘリコプターを使って、盗み出しに成功した人たちがいるそうです。また、マイバウムの木登りタイムを競うイベントがある土地もあるようです。


2. Dancing until May comes

A Tanz in den Mai party in Dortmund. Photo: DPA.

Another tradition often associated with the May tree is Tanz in den Mai, or dancing into May, starting on April 30th and not stopping until every one of your toes are aching.

But getting footloose on the eve of May 1st now also extends outside of the small town circles, with major clubs in big cities planning special events around the tradition.

(抜粋)2番目に紹介するものは、前日の4月30日からダンスを開始し、ノンストップで翌日の5月1日になるまで踊り続けると言うものです(ドルムント)。


3. Partying with witches and devils

Celebrations of the 'Witches' Night' in the Harz mountains. Photo: DPA.

The dancing tradition is also associated with Walpurgisnacht or Hexennacht (Witches’ Night), on which Germanic folklore says witches would meet on the peak of Brocken within the Harz mountains to revel with the Devil.

To this day, women in the Harz area (and beyond) will dress up and go dance on the mountain top, warts, horns and all.

(抜粋)3番目は、魔女と悪魔の集いです。ドイツの民話にも登場するようですが、魔女が山の上で悪魔と楽しむと言うもののようで、こちらも踊るようです。

4. Jumping over fires

A 'May fire' in Sieversdorf, Brandenburg. Photo: DPA.

Another way to celebrate the witches’ night on May 1st is to light a bonfire, or Maifeuer, and jump over it, though in some regions this isn’t always connected to magical sorceresses.

Other regions like Brandenburg do stick wooden figures of witches into the flames to ward off any evil-doers.

(抜粋)4番目、魔女の夜を祝うものです。焚き火を使いますが、それを飛び越える儀式のようなことをする土地や、悪魔に似せた人形を投げ入れたりする地方もあって、様々なようです。


5. Protesting (or perhaps partying)

Berlin's Kreuzberg district turns into a massive street party, while elsewhere in the city more serious activists hold protests on May 1st. Photo: DPA.

A more modern tradition is to use the International Workers' Day as a way to promote labour rights and for left-wingers to protest injustices.

Berlin’s Kreuzberg neighbourhood became a hotbed for such demonstrations in 1987, when riots there were so intense that police had to retreat from the area for hours.

Protests still carry on and sometimes get violent on this day, but there are also now alternative events in Kreuzberg that essentially turn the area into a massive street party, with musical performances, dance parties in Görlitzer Park and endless day-drinking.

(抜粋)5番目、比較的新しい伝統、労働者のためのメイデーで、労働者の権利を擁護したり、不正に対する抗議を示すものであったりします。場所によっては、そのままストリート・パーティーになり、音楽やダンス、そして、終わりのない酒盛りへと・・・。


***

4月も下旬に入り、間もなく5月1日がやってきます。ドイツの各地で、様々な伝統行事が予定されているようですが、「マイバウム」の記事は面白いものですね。これを盗む習慣があると言うのも・・・。

また、魔女の話題も出ました。2012年にデンマーク滞在した時、「夏至祭り」を見る機会がありましたが、焚き火で魔女(藁人形)を燃やすものでした。これは夏至の太陽の力が最も強くなる時に、魔女の力も最大になることを恐れての行為のようです。しかし、昔の魔女狩りの悪習を排除するため、昨今は、魔女の藁人形を燃やすことをやめている地域もあると聞きました。

それにしても、洋の東西を問わず、各地での伝統を守り続けて欲しいと思います。 一極集中でなく、地域分散型で、持続可能な社会・地域づくりに注力したいものです。但し、原発マネーなどに頼る政治家は、真の政治家(地方議員)ではありません・・・。 その地域の歴史的経緯をも見つめ直しながら、気が付いていない特長を再発見するなどして、それを際立たせて行く・・・。 まァ、容易ではありませんが、諦めてはならないでしょう。

「独自性」と言うのも、一つのキーワードでしょう。


*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。




***