Jumpin' Jack Flash

Rock'n Roll,Pop,Hip Hop, anything i like,i love to

tie you up

2013年10月26日 | 英和訳


You're deaf to it, blind to it
君はそれに難聴で、盲目だ
It's like a thunderclap
青天の霹靂みたいなもんで
Feel the prickles running
走る刺す痛みを感じろ
Up and down your back
背中の上下に
Why so divine, the pain of love
何でそうも非凡か、愛の苦しみよ

You have to work at it, stay with it
君はそれに働かねばで、それと一緒でなければなんだ
Pay for it, bust your ass
それに払って、ケツを割らねば
Lie for it, cheat for it
それに嘘ついて、それを誤魔化さねばならない
Forget about your past
過去の事は忘れて
Why so divine, the pain of love
何でそうも非凡か、愛の苦しみよ

You dream of it passionate
君はそれを情熱と夢見る
You get a rise from it
それから上昇を得る
Feel the hot cum
熱い息を感じる
Dripping on your thighs from it
それから溜息を搾る
Why why so divine, the pain of love
何でそうも非凡か、愛の苦しみよ

Sometimes you crave for it, cry for it
時々君はそれが欲しくてたまらなくなって、叫ぶ
Women will die for it
女性達はそれに飢える
Looking back, cut the crap
振り返って、アホをカットすれば
Was it really worth the rap?
ラップというほどのものだったかな?
It's hard to survive the pain of love
愛の苦しみを生き抜くというのはきっつい事だな

Ooh I need a time out
ちょっとたんま
Time to make my mind up
気持ちを整理させてくれ
Substitute a line out
外線を変えるに
I'll be back next season with a bang
次の季節には爆弾持って戻ってくるから

No release from the jail
刑務所から出してもらえない
No parole, no bail
執行猶予なし、保釈金なし
Hard labor, fifty lashes
ハードな労働者、50の向こう見ず
Hard labor, money splashes
ハードな労働者、金を撒き散らす
It's hard to survive the pain of love
愛の苦しみを生き抜くというのは厳しいものだな

The old maid is roughing up
年寄りのメイドはガサツにやりやがる
Applying final touches
最後の申し込みをやりやがる
Even though she's late for the dance
彼女は踊るには遅すぎるんだがな
I tell you tonight she's really gonna have a ball
俺が言うに、今夜の彼女はマジで楽しむつもりだぞってこと
She's gonna really tie me up
She's gonna really tie me up
She's gonna really tie me up
She's gonna really tie me up
She's gonna really tie me up
彼女は本気で俺を締め上げるつもりなんだ

Why so divine the pain of love
なしに愛の苦しみはそんなに非凡か

Don't hurt me, don't hurt me
Don't hurt me, don't hurt me
俺を傷めつけないでくれ

Why so divine the pain of love
なぜ愛の苦しみはそんなに非凡なのか
That's what they call it: the pain of love
それが彼ら曰くの愛の苦しみ
Tie me up, tie me up, tie me up, tie me up
俺を締め上げる

Why do divine, the pain of love
なぜ非凡するか、愛の苦しみよ

Don't hurt me, don't hurt me, don't hurt me
Don't hurt me, don't hurt me, don't hurt me
Don't hurt me, don't hurt me, don't hurt me.....
俺を傷めつけないでくれ





therollingstonesundercover3














































うーん
話は二の次
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

she was hot

2013年10月24日 | 英和訳


New York was cold and damp
ニューヨークは冷たくてジメジメしてた
TV is just a blank
テレビは空っぽで
Looks like another dead end Sunday
かの行き止まりの日曜みたいだ

What about an early night
夜の早い時間の事
Monday never feels so bright
月曜というのは決してパッとしないもんだ
Ooh the sheets feel cold and lonely
シーツが冷たくて寂しく感じる

Who wants to brave the pouring rain
誰か土砂降りを勇壮にやるか?
For a glass of French champagne?
一杯のフランス産のワインのためにさ
Well grab a cab,
タクシーを捕まえろよ
grab a cap and baby,
帽子とベイビーを被って
come right by
ちゃんと来いよ

And she was hot -
そして彼女は熱かった
as she kissed my mouth
俺の口にキスして
She was hot -
彼女は熱かった
as I wiped her brow
俺が彼女の眉を撫で
She was hot -
彼女は熱かった
she pinned me to the ground
彼女は俺を地面にピン留めした
She was quick -
彼女は速かった
she knew her way around
彼女は周りをよく知ってた
She was hot -
彼女は熱かった
as she tore my clothes
俺の服を引き裂いて
She was hot -
彼女は熱かった
she had no place to go
何処にも行くところのない彼女
She was hot -
彼女は熱かった
on a cold and rainy night
冷たい雨の夜に

Detroit was smoky grey
デトロイトは煙たい灰色だった
Nothing like the good old days
古き良き日なんざ何処にもない
Well I got a fever that I'm fighting
俺は戦う熱を得たぜ

I don't need your company
俺には君の関係は要らん
Leave me in my misery
自分の悲劇に置いといてくれ
I can take the rebound just like lightning
俺は稲妻が如しにリバウンドとれるかた

And she was hot -
彼女は熱かった
in a 50's dress
50年代のドレス着て
She was hot -
彼女は熱かったんだ
her lips were flashing red
唇は紅く輝いて
I was lost -
俺は迷子になったよ
in her burning flesh
彼女の萌える生肉に
I was hot -
俺は熱くなった
I was dripping sweat
汗を絞ってた
She was hot -
彼女は熱かった
in the Detroit snow
デトロイトの雪の中で
She was hot -
彼女は熱かった
she had no place to go
何処にも行くところがないんだって
She was hot -
彼女は熱かった
on a cold and rainy night
冷たい雨の夜に

And she was hot -
彼女は熱くて
and I had the blues
俺はブルースになった
She was hot -
彼女は熱かった
honey, where were you?
どこにいたんだよ?ハニー
If you were in my shoes
俺の靴の中にいたんなら
You would be excused
ご遠慮願われるぜ
She was hot -
彼女は熱かった
you can never wait
君は待ってられない
She was hot -
彼女は熱かった
never hesitate
もう嫌がるな
She was hot -
彼女は熱かったんだ
on a cold and rainy night
冷たい雨の夜にさ

I think I'm going off the rails
俺は脱線すると思うよ
Riding down the pleasure trails
楽しみ列車から
I was taking passion where you find it
君が見つける所で情熱を取ろうとして

Honey when you were young and fresh
ハニー、君が若くて新鮮で
And you need the touch of your flesh
生肉の感触が要る時には
Go take the treasure where you find it
見つける所でその宝を取りにいくんだ

And she was hot -
彼女は熱かった
in the melted snow
溶けた雪の中で
She was hot -
彼女は熱かった
in the molten glow
融解の光の中で
She was hot -
彼女は熱かった
she got it in the blood
血中にそれを持ってるんだ
She was hot -
彼女は熱かった
like the dam that bursts
噴出すダムみたいに
She was black -
彼女は黒かった
she was strong and true
強くて真実だった
She was black -
彼女は黒かった
and her eyes were blue
瞳は青だった
She was lost -
彼女は迷子になって
and she took a chance
チャンスを掴んだ
At just a brief romance
短命なロマンスの

Down the avenue into the lost bayou
通りを降りてバイユー川に落ちる
Into the tall bamboo,
高い竹林の中に
back to the human zoo
人の動物園に戻る
I wish you all the best,
君に最善を願う
I hope we meet again
俺たちまた会えればね
On a cold Chicago night
シカゴの冷たい夜に

She was hot
She was hot
彼女は熱かった
She was hot hot hot
She was hot hot hot.........
彼女は熱くてエロかった‥





therollingstonesundercover2

























朝の窓越しに見た湖畔のブラックスワンは、見た目厳かで愛嬌たっぷりに動いていた。自分にはあれが平和そのものに感ぜられ、また、そうなのである。


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

undercover

2013年10月19日 | 英和訳


Hear the screams of Center 42
42の真ん中の叫びをきけよ
Loud enough to bust your brains out
君の頭をぶっ飛ばすに充分でかい音だぜ
The opposition's tongue is cut in two
反対派の舌は真っ二つに切られ
Keep off the street 'cause you're in danger
通りからは遠ざけられてる。
君が危険だから

One hundred thousand disparus
百万の民を解放する
Lost in the jails in South America
南アメリカの刑務所に失う
Cuddle up baby
ベイビー抱きしめろ
Cuddle up tight
きつく抱きしめろ
Cuddle up baby
ベイビー寄り添うんだ
Keep it all out of sight
視界から離せ
Undercover
秘密裏に
Keep it all out of sight
視界から離しておけ
Undercover of the night
夜の秘密裏に

The sex police are out there on the streets
セックスポリス達が通りに出ている
Make sure the pass laws are not broken
通りの法というのが壊れちゃいないというのを忘れるなよ
The race militia has got itchy fingers
ミリティアの血脈は指が痒い
All the way from New York back to Africa
ニューヨークからアフリカへ帰るまでは

Cuddle up baby
抱きしめろベイビー
Keep it all out of sight
視界から離しておけ
Cuddle up baby
抱いておけよベイビー
Sleep with all out of sight
視界から抜けて寝れよ
Cuddle up baby
ベイビー抱きしめて
Keep it all out of sight
全てを視界から離しておけ
Undercover
Undercover
Undercover
秘密裏に
Keep it all out of sight
視界からは離しておけ
Undercover of the night
夜の秘密裏に

All the young men they've been rounded up
全ての若者たちは熟されてる
And sent to camps back in the jungle
ジャングルキャンプに戻されてる
And people whisper people double-talk
人々が度々囁く
And once proud fathers act so humble
誇らしかった父方が暴挙を演じると
All the young girls they have got the blues
若い娘みんなが憂鬱を持ってる
They're heading on back to Center 42
42の通りに舞い戻ってる

Keep it undercover
そいつは秘密裏にしとけ
Keep it all out of sight
視界から離しておけ
Keep it undercover
秘密裏にしとけ
Keep it all out of sight
視界から離しておけ
Undercover
秘密裏に
Keep it all out of sight
視界から離しておけ
Undercover
秘密裏に
Keep it all out of sight
全部視界から離しておけ
Undercover of the night
夜の秘密裏に

Down in the bars the girls are painted blue
娘達が青く塗られたバーに行けば
Done up in lace, done up in rubber
レースとかゴムに仕上げられ
The John's are jerky little G.I. Joe's
ジョンは下らなくて、小さなgiジョー
On R&R from Cuba and Russia
キューバとかロシアのロックンロールノリで
The smell of sex, the smell of suicide
性交の匂い、自殺の匂い
All these things I can't keep inside
全部が内には秘めて置けないんだ

Undercover
秘密裏に
Keep it all out of sight
視界を避けて
Undercover of the night
夜の秘密裏に

Undercover of the night
Undercover of the night
夜の秘密裏に

Undercover
Undercover
Undercover of the night
夜の秘密裏に






therollingstonesundercover1

































ジャンプバック

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

waiting on a friend

2013年10月19日 | 英和訳


Watching girls go passing by
通り行く娘達を見る
It ain't the latest thing
最近ハマってるって事じゃない
I'm just standing in a doorway
俺はただドアの前に立ってるだけ
I'm just trying to make some sense
意義を成そうとしてるだけ
Out of these girls go passing by
この娘達が通り行く向こうに
The tales they tell of men
かの男の物語る
I'm not waiting on a lady
俺は女性を待ってるんじゃないんだ
I'm just waiting on a friend
友達を待ってる所なんだ

A smile relieves a heart that grieves
一つの笑顔は悲嘆に暮れる心を救う
Remember what I said
俺の言葉を憶えててくれ
I'm not waiting on a lady
俺は女性を待ってるんじゃないんだ
I'm just waiting on a friend
I'm just waiting on a friend
友達を待ってるってだけなんだ

Don't need a whore
買春は要らない
I don't need no booze
大酒なんか要らない
Don't need a virgin priest
バージンの司祭は要らない
But I need someone I can cry to
泣きつける誰かが要るんだ
I need someone to protect
護る誰かが要るんだ
Making love and breaking hearts
セックスとか傷心とかは
It is a game for youth
若者の為のゲームさ
But I'm not waiting on a lady
けども俺は女性を待ってるんじゃないんだ
I'm just waiting on a friend
友達を待ってるだけだ






therollingstonestatooyou11






































とか言えば意義を成す

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

no use in crying

2013年10月19日 | 英和訳


Ain't no use in crying
泣くのに全く使えない
Stay away from me
俺から離れろよ

Standing in the kitchen
キッチンに立つ
Looking way out cross the fields
土地を横切る通りを見る
You see a face in the window
君は窓に一つの顔を見る
It not real, it not real
現実じゃない、現実じゃないって

Ain't no use in crying
泣くのに全く使い物にならない
Stay away from me
俺から離れろよ
Ain't no use
全く使えないんだ

Standing at the station
駅にて立つ
Gazing down the track
線路を見下ろす
There ain't no train coming baby
くる列車なんか全くないよベイビー
I ain't never, never coming back
俺は絶対に戻って来ないんだよベイビー

Standing in the balcony
バルコニーに立つ
Looking way towards cross the sea
海を横切る道を見る
If you see your ship come a sailing
君が自分の船がやってくるのを見るなら
It not me, it not me
俺じゃない
It's not me
俺じゃないよ
Stay away from me
俺から離れろよ
Hey you
おい君

Ain't no use, ain't no use
全く使えんぜ
Stay away from me
俺から離れろ
Ain't no use in crying
泣くにも全く使えない
Stay away from me
俺から離れろよ






therollingstonestatooyou10




























君を俺にタトゥーする

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

heaven

2013年10月19日 | 英和訳


Smell of you baby, my senses, my senses be praised
君の匂い、俺の感覚、俺の感覚は賞賛さる

Kissing and running, kissing and running away
触れて走る、触れて走り去る
Kissing and running, kissing and running away
触れて走る、触れて走り去る
Senses be praised
Senses be praised
感覚は称揚される

Your my saving grace, saving grace
君は俺の保つ愛敬だ、保っている愛敬だ
Nothing will harm you
何ものも君を害しない
Nothing will stand in your way
何ものも君を邪魔しない
Nothing, Nothing
何ものも、何であろうが
Nothing will stop you
君を止めたりしないし
And nothing will stand in your way
邪魔もしない
No one will harm you
誰も君を害しない
No one will stand in your way
誰も君を邪魔しない
No one will bar you
誰も君を閉じ込めない
Nothing will stand in your way
何ものも君を邪魔しない
Nothing
何ものも
There's nothing
何ものもいない





therollingstonestatooyou9

























君をタトゥーする

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

tops

2013年10月17日 | 英和訳


Hey baby
ヘイベイビー
Every man is the same come on
どんな野郎も同んなじだ
I'll make you a star
俺は君をスターにする
I'll take you a million miles from all this
Put you on a pedestal
君を墓場にする全てから百万の星に連れてやる
Come on, come on
カモン

Have you ever heard those opening lines
君は開始のラインを聞いたことがあるかね
You should leave this small town way behind
こんな小さな町は出るべきだよ。君
I'll be your partner
俺が君のパートナーになるよ
Show you the steps
歩みを緩め
With me behind your tasting of the sweet wine of success
成功のワインを味わう君の後ろに俺を
Cause I'll take you to the top, baby
俺は君をトップに持って行くんだからな
Hey baby
ベイビー
I'll take you to the top
俺は君をトップに持って行くよ

Step on the ladder
階段というものを踏め
Toe in the pool
ビリヤード台を爪先で
Your such a natural you don't need no acting school
かように自然な君は学校で繕う必要も無い
Don't need no casting couch
監督の椅子も
Or be a star in bed
ベッドのスターも
Never, never, never let success go to you pretty head
君は絶対に成功を頭に過ぎらせるな
Cause I'll take you to the top, baby
俺が君をトップに持って行くんだからな
I swear we'll never going to stop, baby
俺たちは止まらないものだと、俺は誓うんだ
I'll take you to the top
ベイビー、俺は君をトップに持って行くよ

Don't let the world pass you by
世界に君を通り過ぎさせるなよ
You better take your chance now baby
今がチャンスだぜベイビー
Or be sorry for the rest of your sweet
じゃなきゃ残りを惜しめ
loving life, baby
愛の日々を、ベイビー
Oh, sugar
オー、シュガー
Hey sugar, I'll take you to the top
君をトップに連れてやる
I'll take you to the top
俺は君をトップに連れてやる
I'll take you to the top, sugar
シュガー、君をトップに連れてやるよ






therollingstonestatooyou8
































コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

worried about you

2013年10月17日 | 英和訳


Sometime I wonder why you do these things to me
時々思うんだ、なんで君が俺にあんな事をするんだろうって
Sometime I worry girl that you ain't in love with me
時に俺は、俺に恋しない女の子を心配する
Sometime I stay out late,
時々俺は外出する
yeah I'm having fun
楽しんでるんだよ
Yes, I guess you know by now you ain't the only one
君は唯一無二じゃないってわかると思うよ
Baby, sweet things that you promised me babe
ベイブ、君が俺に約束した甘い物事は
Seemed to go up in smoke
煙と消え行きそうだ
Yeah, vanish like a dream
夢みたいに消えて行く
I wonder why you do these things to me
なんで俺にあんな事すんのかなあって思う

Cause I'm worried
俺って心配をしててさ
I just can't seem to find my way, baby
道でさえも見つからないんだ

Ooh, the nights I spent just waiting on the sun
太陽の上で待って過ごした夜といえば
Just like your burned out cigarette
君のシケモクみたいなものだった
You threw away my love
君は俺の愛をポイ捨てした
Why did you do that baby
ベイビー、なんであんなことしたんだい
I wonder why, why you do these things to me
なんで俺にあんな事すんのかなあ

I'm worried
俺は心配をしている
Lord, I'll find out anyway
主様、どうにか俺も見つけるでしょう
Sure going to find myself a girl
someday
いつの日か自分で娘を見つけると
Till then I'm worried
それまでは心配なんです
Yeah, I just can't seem to find my way
俺はただ、自分の道が見つけられないだけです

Yeah, I'm a hard working man
俺は一生懸命働く男です
When did I ever do you wrong?
いつ俺があなたに間違いましたでしょうか?
Yeah, I get all my money baby
自分の金は全部もらってます
Bring it, bring it all home
うちに全額お送りください
Yeah, I'm telling the truth
俺は真実を述べているのです

Sweet things,
甘い物事
sweet things that you promised me
あなたが約束した甘い物事
Well I'm worried,
俺は心配をしてます
I just can't seem to
find my way, baby
ベイビー、ただ自分の道を見つけられなそうなんです

I'm worried about you
I'm worried about you
君について心配なんです
Tell you something now
今は君に言う
Worried 'bout you, child
チャイルド、君が心配だ
Worried 'bout you, woman
女性、君の事が心配なんだよ

Yeah, I'm worried
俺は心配をしている
Lord, I'll find out anyway
俺は道を見つけますよね、主様
Sure as Hell I'm going to find that girl someday
いつの日か俺が見つけるだろう地獄と違わぬ少女を
Till then I'm worried
それまでは心配するんです
Lord, I just can't seem to find my way
主様、俺はただ自分の道が見つけられないんです








therollingstonestatooyou7


























コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

neighbors

2013年10月17日 | 英和訳


Neighbors, neighbors, neighbors
ご近所さん
Have I got neighbors?
Have I got neighbors?
俺にはご近所さんがあるのか?
All day and all night
日中も夜中も

Neighbors
ご近所さん
Have I got neighbors?
俺にはご近所さんがいるのか?
Ringing my doorbells
俺のピンポンを押す
All day and all night
日中も夜中も

Ladies, have I got crazies?
姫君方、俺は狂ってるのかな?
Screaming young babies
若いベイビー達を叫ばせて
No piece and no quiet
静けさの欠片もない
I got T.V.'s, saxophone playing
サックス演奏のテレビをつけたよ
Groaning and straining
キリキリ唸ってる
With the trouble and strife
面倒と争いを伴って

Is it any wonder
Is it any wonder
Is it any wonder
なんか不思議ですか?
That we fuss and fight
皆が空騒ぎして闘うのが

Neighbors, do unto strangers
ご近所さん、見知らぬ他人の彼方へ
Do unto neighbors
ご近所さんの彼方まで
What you do to yourself, yourself, yourself
あなた自身にすること

Is it any wonder
Is it any wonder
Is it any wonder
なにかおかしいかな
That we fuss and fight
皆が空騒ぎして闘うのは

Neighbors do unto strangers
近所は他人の彼方までやる
Do onto neighbors what you do to yourself
自分にやるのを近所にやれよ
Yourself, yourself, yourself
君自身に
Neighbors, neighbors, neighbors
近所に

Neighbors, neighbors, neighbors
ご近所様方
Do yourself a favour
自身に楽しみをやりなさいよ
Don't you mess with my baby
俺のベイビーとゴタゴタすんじゃねえぞ
When I'm working all night
俺が夜中に働く間はな
You know that neighbors
近所の連中つったら
Steal off my table
Steal off my table
俺の袖うちを盗む
And doing alright, alright, alright
盗んでからしかっとやりやがる

Neighbors do unto strangers
近所は他人までやれ
Do unto strangers
近所は他人の彼方をやれ
What you do to yourself
自分にやることをやれ






therollingstonestatooyou6












































このpvは衝撃だった
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

black limousine

2013年10月17日 | 英和訳


We used to ride, baby
ベイビー、俺たち乗り馴れてる
Ride around in limousines
リムジンで乗り回し慣れてる
We looked so fine, baby
俺たちすごい見た目だったよ、ベイビー
You in white and me in green
白い君と緑い俺
Drinking and dancing
飲んで踊ってる
All inside and crazy dream
クレイジーな夢の中で
Well now look at your face now baby
自分の顔を見てみろよベイビー
Look at you and look at me
君を見て、俺を見てみろよ

I get so scared
俺はかなりえずがるやね
Just to see you on the street
通りで君を見るだけでも
They're living dead
あいつらはゾンビなんだ
Your all the same, you never speak
君はいつでも、絶対喋らない
Your wrecked out now
君は今ショボショボ
Washed up high up on the beach
洗濯されて浜辺に上げられて
Well now look at your face now baby
自分の顔を見てみろよ
Look at you and look at me
自分を見てから俺を見てみろよ

We used to shine, shine, shine, shine
俺たちはよく輝いていた
Say what a pair, say what a team
なんたる一組かと、なんちゅうチームやと
We used to ride, ride, ride, ride
俺たちは乗り馴れてる
In a long black limousine
長くて黒いリモに
Those dreams are gone baby
ああいう夢は行っちまったよベイビー
Locked away and never seen
遠くに鍵されてもう二度と見えない
Well now look at your face now baby
自分の顔を見てみろよ
Look at you and look at me
自分を見てから俺を見てみろよ






therollingstonestatooyou5

































こないだ見ましたよ

7年前でしたかね

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする