Jumpin' Jack Flash

Rock'n Roll,Pop,Hip Hop, anything i like,i love to

start me up

2013年10月12日 | 英和訳


If you start me up
君が俺を始動するのなら
If you start me up I'll never stop
君が俺を始動するというのなら 、俺はもう止まらないよ
If you start me up
君が俺を始動するというのなら
If you start me up I'll never stop
俺は二度と止まらないよ
I've been running hot
熱く走ってるんだが
You got me ticking gonna blow my top
君は俺がカチカチ山だとか、俺はトサカにくる
If you start me up
君が俺を始動するのなら
If you start me up I'll never stop
もう絶対とまんねえからな

You make a grown man cry
君は大の大人を泣かせる
Spread out the oil, the gasoline
オイルもガソリンもぶちまけろよ
I walk smooth, ride in a mean, mean
machine
俺はアホマシンに乗ってスラスラ歩くからな
Start it up
おっぱじめろよ

If you start it up
君がそれを始めるんならだ
Kick on the starter give it all you got,
you got, you got
持てる全てで力一杯踏み込めよ
I can't compete with the riders in the other heats
俺は別の競争相手とはきそえないんだよ
If you rough it up
君がそいつをしちゃかちゃするのなら
If you like it you can slide it up, slide it up
それが好きならズルズルやっていいよ

Don't make a grown man cry
大の大人を泣かせるなよ
My eyes dilate, my lips go green
俺の目はギョロリンコ、唇は青い
My hands are greasy
手はヌルヌル
She's a mean, mean machine
彼女はイタズラマシーンだ
Start it up
おっぱじめろよ

If start me up
俺を始動するのなら
Give it all you got
持てる全てで
You got to never, never, never stop
絶対やめんなよ
Never, never
絶対やぞ
Slide it up
ズルズルやりない

You make a grown man cry
君は大の大人を泣かせる
Ride like the wind at double speed
倍速の風に乗ったみたいに
I'll take you places that you've never, never seen
見たこともない景色を見せに行ってあげる
Start it up
始動しろ
Love the day when we will never stop,
決して止まらぬ俺たちの日を愛せよ
never stop
決して止まらぬ日を
Never stop, never stop
止むことなく
Tough me up
俺を鍛え上げろ
Never stop, never stop, never stop
止むことなく

You, you, you make a grown man cry
君は大の大人を泣かせるよ
You, you make a dead man cum
You, you make a dead man cum
死人をいかすやつだ






therollingstonestatooyou1


















タトゥーの君

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

all about you

2013年10月12日 | 英和訳


Well if you call this a life
君がこれを一つの人生と呼ぶなら
Why must I spend it with you?
なぜ君と一緒に過ごさねばならないんだ?
If the show must go on
ショウが開かねばならないなら
Let it go on without you
君なしでやらせよう
So sick and tired hanging around with jerks like you
君みたいなアホとやるのにはうんざりなんだよ

Who'll tell me those lies
誰が俺にあんな嘘ついて
And let me think they're true?
信じさせようとするんだ?
What am I to do
俺がすること
You want it, I got it too
君はそれを求めて、俺も持ってる

Though the lies might be true
実しやかの嘘を通し
That's just cause the joke's about you
全部君についての冗談に過ぎないんだな
I'm so sick and tired hanging around with dogs like you
俺は君らみたいな犬とやってくのに草臥れたんだ
You're the first to get blamed,
君こそが最初に非難されるやつ
always the last bitch to get paid
いつも最後に支払いをさせられる雌犬

Oh, tell me those lies
俺にあの嘘をついてくれ
Let me think they're true
彼らが真実であると思わせてくれ
I heard one or two
一つ二つ聞いたよ
They weren't about me, they weren't about her
俺のことじゃなくて、彼女のことでもなかった
They were all about you
全部君についての事だった

I may miss you
君がいないと寂しくなるよ
But missing me just isn't you
けど、寂しがってるのは君にじゃなくて自分にだ
I'm so sick and tired hanging around with dogs like you
君みたいな犬とやってくのに草臥れたよ

Tell me those lies
あの嘘を聞かせてくれ
Let me think they're true
実しやかに
I heard one or two,
一つ二つ聞いたよ
and they weren't about me,
俺のことじゃなかった
they weren't about her
彼女のことでもなかった
They're all about you
みんな君についての事だった
I'm so sick and tired
俺はとても疲れてる
What should I do
何をすべきだろうか
You want it, you get it...
君はそれを欲して、手に入れる
So how come I'm still in love with you?
どうして俺が未だに君と愛しあえるの?







therollingstonesemotionalrescue10









































ハウカム?
ハウカム?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

she's so cold

2013年10月12日 | 英和訳


I'm so hot for her, I'm so hot for her
俺は彼女にお熱
I'm so hot for her and she's so cold
俺は彼女に燃えてて、彼女はとても冷たい
I'm so hot for her, I'm on fire for her
俺は彼女にお熱で、燃えている
I'm so hot for her and she's so cold
俺が彼女に燃えていて、彼女はとても冷たい

I'm the burning bush, I'm the burning fire
俺は野を焼いて燃える炎だ
I'm the bleeding volcano
火山の噴火だ
I'm so hot for her, I'm so hot for her
彼女に燃えている
I'm so hot for her and she's so cold
俺は彼女に燃えているのに、彼女はとても冷たい

Yeah, I tried re-wiring her, tried re-firing her
彼女に書き直そうとした
I think her engine is permanently stalled
彼女はエンジンを立ち往生させられてんだと思って
She's so cold she's so cold
She's so cold cold cold
彼女はとても冷たいんだ
Like a tombstone
墓石みたいに
She's so cold, she's so cold
冷たい
she's so cold cold cold like an ice
cream cone
アイスクリームのコーン並に冷たい
She's so cold she's so cold
彼女は冷たい
I dare not touch her my hand just froze
凍るから触らんよ

Yeah, I'm so hot for hot for her, I'm so hot for her
俺は彼女にお熱なんだ
I'm so hot for her and even so
じゃ、
Put your hand on the heat, put your hand on the heat
火に触れろよ
Aw C'mon baby, let's go
行こうぜベイビー

She's so cold, she's so cold, cold, she's so c-c-c-old
彼女はとても冷たいけど
But she's beautiful, though
とても美しくもあるんだな

Yeah, she's so cold
彼女はとても冷たいぜ

She's so cold, she's so cold
嗚呼冷たい
She was born in an arctic zone
彼女は北極生まれだ
She's so cold she's so cold, cold, cold
とても冷たい
I dare not touch her my hand just froze
凍るから触らんよ

She's so cold, she's so goddamn cold she's so
彼女はとても冷たい、彼女は
Cold cold cold she's so cold
くそ冷たい

Who would believe you were a beauty indeed
実際に君が美しいのだなどと誰が信じるだろうか
When the days get shorter and the nights get long
日が短く夜が長い時に
Lie awake when the rain comes
雨が来たら嘘が芽生える
Nobody will know, when you're old
君が年寄りなら誰も知る由もない
When you're old, nobody will know
君が年寄りの時なら、誰も知らないだろう
that you was a beauty, a sweet sweet beauty
君が甘く美しかったとは
A sweet sweet beauty, but stone stone cold
甘く美しくも冷たかっただなんて

You're so cold, you're so cold, cold, cold
You're so cold, you're so cold
君はとっても冷たいやつ

I'm so hot for you, i'm so hot for you
I'm so hot for you and you're so cold
俺は君にお熱で、君はとっても冷たい

I'm the burning bush, I'm the burning fire
俺は焼ける野で、燃えている
I'm the bleeding volcano
俺は噴き出る火山だ






therollingstonesemotionalrescue9































軽快

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

emotional rescue

2013年10月12日 | 英和訳


Is there nothing I can say
俺には何も言うことないだろうか?
Nothing I can do
俺にはできることが何もない
To change your mind
君の心を変えるにはさ
I'm so in love with you
君にとっても恋してるんだ
You're too deep in
君は深すぎるんだ
You can't get out
君は出て来れない
You're just a poor girl in a rich man's house
君は単に金持ちの家にいる貧乏娘ってだけ
Yeah, baby, I'm crying over you
ベイビー、君には泣けるよ

Don't you know promises were never made to keep?
約束なんて一度も守られたことないんだぜ、しらないの?
Just like the night, dissolve in sleep
夜みたいなもんで、眠りの中に未解決
I'll be your savior, steadfast and true
君の救世主になるよ、不動の真実になる
I'll come to your emotional rescue
君の感情の救済に来るよ
I'll come to your emotional rescue
俺は君の感情を救済にやってくる

Yeah, the other night, crying
また夜泣きさ
Crying baby, yeah I'm crying
俺は夜泣きしている
Yeah I'm like a child baby
子供みたいだよ俺
I'm like a child baby
俺は子供みたいだ
Child yeah, I'm like a child, like a child
Like a child
子供だぜ、子供みたいだ

You think you're one of a special breed
君は自分を特別な品種だと思う
You think that you're his pet Pekinese
彼のペキニーズだと思う
I'll be your savior, steadfast and true
俺は君を助けるやつになる、不動の真実に
I'll come to your emotional rescue
I'll come to your emotional rescue
君の感情を救済しにやって来るから

I was dreaming last night
昨晩は夢を見ていたんだ
Last night I was dreaming
俺は夢を見てた
How you'd be mine, but I was crying
どうして君は俺のものになるのかって、しかし俺は泣いてたんだ
Like a child, yeah, I was crying
子供みたいにだぜ、俺は泣いていた
Crying like a child
子供みたいな泣き声で
You will be mine, mine, mine, mine, mine, all mine
君は俺のものになるんだって
You could be mine, could be mine
なってくださいって
Be mine, all mine
なれって

I come to you, so silent in the night
夜に、俺はとても静かにやってくる
So stealthy, so animal quiet
こそこそこそこそ、獣の静けさで
I'll be your savior, steadfast and true
救世主になりに,不動の真実になりに
I'll come to your emotional rescue
I'll come to your emotional rescue
俺は君の感情を救済しにやって来るよ

Yeah, you should be mine, mine, whew
君は俺のものになるべきなんだ
Yes, you could be mine
俺のものになれるんですよ
Tonight and every night
今夜も、また毎晩でもなれるんです
I will be your knight in shining armour
君の輝く鎧騎士になる
Coming to your emotional rescue
感情を救済しにやって来る
You will be mine, you will be mine, all mine
君は俺のものになるんだ
You will be mine, you will be mine, all mine
君は俺のものになるんだ
I will be your knight in shining armour
俺は君の輝く鎧騎士になる
Riding across the desert with a fine Arab charger
アラブの良質のラクダで砂漠を横切る






therollingstonesemotionalrescue8











































コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

down in the hole

2013年10月12日 | 英和訳


Will all your money
君の持ち金は
Buy you forgiveness
許しを買うのか?
Keep you from sickness
君を病から遠ざけるのか
Or keep you from cold?
寒さから遠ざけるのか?

Will all your money
君の持ち金は
Keep you from madness
君を狂気から遠ざけるのか?
Keep you from sadness
悲しみから遠ざけるのか
When you're down in the hole?
穴に落ちてる時にだぜ?

'Cause you'll be down in the gutter
君は溝に落ちるだろうからさ
You'll be bummin' for cigarettes
君はタバコをねだってるだろうなあ
Bummin' for nylons
ナイロンをくれってさ
In the American Zone
アメリカの中で

You'll be down in the hole
君は穴に落ちるだろうな
Yeah, down in the hole
穴に落ちるんだ
No escape from trouble
面倒から逃げ場もないで
Nowhere to go
行く所なんてありゃしない

Down in the gutter
溝の下で
Beggin' for cigarettes
タバコをねだり
Beggin' forgiveness
許しを乞い
All that you know
君の知る限りを

Down in the hole
穴に落ちろ
After diggin' the trenches
塹壕跡に
Looking for cover and findin' out there
護衛を求めて、外に出ようとする
ain't nowhere nowhere to go
行く所なんてありゃしない
Nowhere nowhere nowhere to go
どこにも行く所なんてありゃしない

None of your money
君の持ち金じゃないものは
Will buy you forgiveness
君に許しを買うだろうか
None of your jewelry
君の宝石じゃないものは
None of your gold
君の金じゃないものは

Your black market cigarettes
君の闇市のタバコは
Your American nightclubs
君のアメリカンナイトクラブは
Ah, they've got nowhere left
嗚呼、みんな行き場が残ってないよ

Something for nothing
無のための何か
All of your friends gone
君の友達は皆行ってしまった
Something for nothing
無のための何かに
That's all that you know
君の知る限りで

There's something down in the hole
穴に落ちると何かがある
Down down down in the hole
穴に落ちないよ
There's something down down down down in the hole
穴に落ち込んでしまえば何かがあるぜ





therollingstonesemotionalrescue7


































恒星
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする