You're gonna get it straight from the shoulder
君はそれを肩からまっすぐ取るんだな
Can't you see the party's over
もうパーティー終わったんですけど
Let me go
俺を行かせてくれよ
Can't you get it through your thick head
君の分厚い頭には分からんのですか
This affair is finished - dead
この事態はしまえましたよ
Hey, let me go
俺を行かせてくれよ
I tried giving you the velvet gloves
君にヴェルベットグローブをやろうとした
I tried giving you the knockout punch
君にノックアウトパンチをくれてやろうとした
Hey, let me go
Let me go
Let me go
Let me go
Let me go
俺を放してくれ
I find it hard to be cruel
おかしくなるのは大変だって分かった
I find it hard to be cruel
おかしくなるというのはきつい事だとわかる
With a smile, don't you?
笑ながらにさ、君はわからない?
You'll never find that perfect love
君は完璧な愛を見つけることなどなかろう
That you read about
読んだり
That you dream about
夢見ても
Maybe I'll become a playboy
俺は遊び人になるのかもしれない
Hang around in gay bars
ゲイバーをハシゴして
And move to the west side of town
街の西側に引っ越すのかもしれない
You're gonna get it straight from the shoulder
君はそれを肩からまっすぐ取るんだな
Can't you see the party's over
パーティーは終わったんですけど
Hey, let me go
Let me go
俺を放してくれよ
So you think I'm giving you the brush off
だからって俺がはわいてると君は思う
Well I'm just telling you to shove off
俺はただ君に押しつけてるんだ
Hey, let me go
放してくれってな
This ain't no time to waste my breath
こんなんは俺の呼吸を無駄にするんじゃない
We're going into sudden death
俺たちは求刑にむかってるんだ
Hey, let me go
俺を放してくれ
Can't you get it through your thick head
君の分厚い頭には通りませんか
This affair is dead as a doornail
こいつは鋲釘並の事件ですぜ
Hey, baby won't you let me go
ベイビー、俺を放してくれないか
The bell has rung, and I've called time
呼鈴は鳴ってる、俺は待てと言ってる
The chair is on the table,
椅子はテーブルの上にある
out the door baby
外の
Baby won't you let me go
Let me go...
俺を放してくれないかな、ベイビー
俺を放してくれよ
therollingstonesemotionalrescue4
☆
映画