Jumpin' Jack Flash

Rock'n Roll,Pop,Hip Hop, anything i like,i love to

let me go

2013年10月02日 | 英和訳


You're gonna get it straight from the shoulder
君はそれを肩からまっすぐ取るんだな
Can't you see the party's over
もうパーティー終わったんですけど
Let me go
俺を行かせてくれよ

Can't you get it through your thick head
君の分厚い頭には分からんのですか
This affair is finished - dead
この事態はしまえましたよ
Hey, let me go
俺を行かせてくれよ

I tried giving you the velvet gloves
君にヴェルベットグローブをやろうとした
I tried giving you the knockout punch
君にノックアウトパンチをくれてやろうとした
Hey, let me go
Let me go
Let me go
Let me go
Let me go
俺を放してくれ

I find it hard to be cruel
おかしくなるのは大変だって分かった
I find it hard to be cruel
おかしくなるというのはきつい事だとわかる
With a smile, don't you?
笑ながらにさ、君はわからない?
You'll never find that perfect love
君は完璧な愛を見つけることなどなかろう
That you read about
読んだり
That you dream about
夢見ても

Maybe I'll become a playboy
俺は遊び人になるのかもしれない
Hang around in gay bars
ゲイバーをハシゴして
And move to the west side of town
街の西側に引っ越すのかもしれない

You're gonna get it straight from the shoulder
君はそれを肩からまっすぐ取るんだな
Can't you see the party's over
パーティーは終わったんですけど
Hey, let me go
Let me go
俺を放してくれよ

So you think I'm giving you the brush off
だからって俺がはわいてると君は思う
Well I'm just telling you to shove off
俺はただ君に押しつけてるんだ
Hey, let me go
放してくれってな

This ain't no time to waste my breath
こんなんは俺の呼吸を無駄にするんじゃない
We're going into sudden death
俺たちは求刑にむかってるんだ
Hey, let me go
俺を放してくれ

Can't you get it through your thick head
君の分厚い頭には通りませんか
This affair is dead as a doornail
こいつは鋲釘並の事件ですぜ
Hey, baby won't you let me go
ベイビー、俺を放してくれないか

The bell has rung, and I've called time
呼鈴は鳴ってる、俺は待てと言ってる
The chair is on the table,
椅子はテーブルの上にある
out the door baby
外の

Baby won't you let me go
Let me go...
俺を放してくれないかな、ベイビー
俺を放してくれよ







therollingstonesemotionalrescue4




































映画

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

send it to me

2013年10月02日 | 英和訳


Oh, I think I had enough of your religion
君の宗教についてはたくさん頂いたと思いますよ
It's tough, it's a state of mind
きついです、俺の気持ちとしては
I don't need it!
それは要りません

Sending a letter
手紙を送ること
To my mother
俺の母に
I need some loving
俺はいくつか愛が要る
Send it to me
それを送ってください

I lost my lover
俺は恋人を失くした
Unfaithful lover
信用ならん恋人を
I need some money
お金が要ります
Send it to me
送ってくれ

I need consoling
慰謝料が必要です
Your boy's feeling lonely
君の子は孤独を感じている
Describe her for me
彼女を俺に説明しろ

Send it to me

Send it to me
Send it to me
Send it to me
Send it to me
俺にそれを送ってくれ

If she can't travel
彼女が旅できないなら
I can take the mule train
俺は小型電気機関車を持っていける
I can take the aeroplane
飛行機も持っていける
Send it to me
俺に送ってくれ

Yeah, and I'm begging you
君にお願いするんだ
Begging you, down on my knees
君に、膝まづいて
Baby please, please please
お願いだよ、ベイビー
You, you, got to send it, send it, send it
Send it to me
君は俺に運んでくれなきゃ
Send her to me
彼女を俺に

Send her to me
Send her to me
Send her to me
彼女を俺に送ってくれ

Yeah, I'm sending in a letter
俺は文字の中に送っているよ
To my sister
俺の姉妹に
In Australia
オーストラリアの
Sister Marie
シスターマリーに

Ain't got no lover
恋人などなく
No sense of cover
繕うセンスもない
I need some loving
俺はいくらか愛が要る
Send it to me

Send it to me
Send it to me
Send it to me
Send it to me
俺に送ってくれよ

She won't have to watch her step
彼女は足元を見やる事もない
She won't have to relocate
転勤の必要もないだろう
I guarantee her personal security
彼女の個人的セキュリティは俺が保証する

She don't have to be five foot ten
Or blond or brunette
彼女は五本足とか金髪とかブルネットである必要がない
She don't have to be no social hostess
彼女は社会のホステスである必要がない
Send her
彼女に送ってくれ

She might work in a factory
彼女は多分、工場で働いてるだろう
Right next door to me
俺の真隣に
In my fantasy
俺の想像の中で
Send her to me

Send her to me
Send her to me
Send her to me
Send her to me
彼女を俺に送ってくれ

She could be Rumanian
彼女はルーマニア人で
Could be Bubarian
親愛で
Could be Albanian
アルバニア人で
Might be Hungarian
ハンガリー人かもしれない
Could be Australian
オージーで
Could be the Alien
他所者なのかも
Send her to me

Send her to me
Send her to me
Send her to me
Send her to me
彼女を俺に送ってくれ






therollingstonesemotionalrescue3








































ねぇ
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

summer romance

2013年10月02日 | 英和訳


Just a few days and you'll be back in your school
何日かしたら、君らはまた学校に戻るんだ
I'll be sitting around by the swimming pool
俺はプールら辺に座ってるよ
You'll be studying history and you'll be down the gym
君らは歴史の勉強をしたり体育したり
And I'll be down the pub, probably playing pool and drinking
俺は居酒屋にいるだろう、多分ビリヤードしたり呑んだりしてる
It's over now,
もう終わりだぜ
it's a summer romance and it's through
そいつはサマーロマンスでもう過ぎます
It's over now, it's a summer romance and it's through
終わりです、そいつがサマーロマンスでもう過ぎます

Just a few days and you'll be back in your class
後何日かで、君らは学校に戻るんだ
Sucking up the teacher and trying to get an 'a' pass
教師にへつらってaを取ろうとするんだ
Trying to hide your make-up and you're trying to flash your legs
化粧を隠して、脚を見せつけようとするんだ
Yeh, no sympathy from your spotty friends
ポツポツいる友達からは何の同情もない
It's over now, it's a summer romance and it's through
It's over now, it's a summer romance and it's through
もう終わりだぜ、それがサマーロマンスです、もう過ぎます

I can't help myself, help it if I'm older than you
俺は自分を抑えきれない、俺が君らより年上なら
I can't help myself, help it if I'm older than you
俺が年上なら抑えきれない
Over, over, summer romance
終わり、終わり、夏のロマンスは
I need money so much, I need money so bad
俺は金がたんまり要る、金がたまらなく要る
And I can't be your mum,
君のママにはなれませんよ
don't want to be your dad
君の父親になんてなりたくないです
I'm a serious man, I got serious lusts
俺は真剣な人間だ、真剣な肉欲を持ってる
Gonna have to do away with this greasy kid stuff
このネトネトしたガキのもんでやりはなさなならんな
It's over now, it's a summer romance and it's through
もう終わりです、それがサマーロマンスでもう過ぎます
I can't help myself, I can't help it if I'm older than you
俺が年上なら、そいつを抑えきれない
It's over, over, summer romance
終わり終わり、夏のロマンスは
It's just a summer romance, a summer romance, and it's through
単なるサマーロマンス、もう過ぎます
It's over now, it's a summer romance and it's through
終わりです、それがサマーロマンスでもう過ぎます
Over, over, summer romance
Over, over, summer romance
It's Over, over, summer romance
お終い、お終い、サマーロマンスお終い





therollingstonesemotionalrescue2









































ネバーマインド
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

dance pt1

2013年10月02日 | 英和訳


Hey, what am I doing standing here on the corner of
West 8th Street and 6th Avenue and...
ヘイ、8番街の6番通りの角に立って俺は何やってんだってな

Ah, skip it.
そいつは飛ばす

Nothing.
なんにもしてない
Keith! Watcha, watcha doing? (whistle)
キース!あんたなにしてんだ?
Oh, I think the time has come to get out, get out
もうそろそろ出て行く時間だと俺は思うぜ

Get up, get out, get into something new
起きて、外に出て、新しい何かにハマろうぜ
Get up, get out, into something new
起きて、外に出て、新しい何かに

Ooh! And it's got me moving (Got me moving honey!)
そいつは俺を動かしてるんだ、ハニー
Ooh! And it's got me moving
Ooh! And it's got me moving
Ooh! And it's got me moving
そいつが俺を動かすんだ

My my my, my my my, my my my, my my my, my
あらあらあらあら

Poor man eyes a rich man
貧乏人の目は金持ちに
Denigrates his property
彼の持ち物を侮辱する
A rich man eyes a poor man
金持ちの目は貧乏人に
And envies his simplicity.
彼の純真を妬む

Get up, get up, into something new
起きるんだ、新しい何かの中に
Get up, get out, down into something new
起きて、外に出て、新しい何かに向かうんだ

Ooh! and it's got me moving
Ooh! and it's got me moving
Ooh! and it's got me moving
Ooh! and it's got me moving
Ooh! and it's got me moving
そいつが俺を動かしてるんだ

Yeah, get up, get up, get out
Into something new
起きて、起きて、外に出て、新しい何かの中に
Yeah, all, woncha all, woncha all, woncha all
そうさ全てが君を求めてる、君の全てを
Don't stand accused....
非難を我慢するんじゃない…






therollingstonesemotionalrescue1


































イェー


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする