Jumpin' Jack Flash

Rock'n Roll,Pop,Hip Hop, anything i like,i love to

world in colors

2012年03月30日 | 和英訳
アイにツマヅイテダイタ
got a trouble in love and hold
振り返る街はホコリにまみれて
city all filled with dusts when I turn around
急ぎ足 不意に乾いて
walking in a hurry, if it's dried something unpredictable
下を向いてひざまづいているなら
and you are down on your knees
雛菊の空の中を私は歩いていこう
I will go walking in the skies of daisies

木漏れ日が緩やかに旅立ちを告げてた
sun light through the trees were telling us the starting
水鳥が最後の夢を見てた
swans were dreaming the last

色取り取りの涙の美しさ
that beauties of tears in rainbows
七色は初秋の風に オウイエー
seven colors are gonna filled into early autumn wind. oh yeah
白と黒の記憶もいつか涙に満たされ
that memories in black and white will be filled with tears someday and
神のお気に召されるように
to be pleased by god

あの日あの道にかれてく 名もない花の色を思い出した
drying in that day in that path, I just remembered that no name flower
すれ違う人の渦が 震えながら希望の地図を抱いてた
whirl of through people were holding maps of hope
夏草のにおいのような 蒸し暑い午後に二人でいるような
like a smell of herb in summer, we like a 'in humid summer afternoon'
しあわせの沈黙に言葉を失くそう
let us lose words in the silence of happiness

星のかけらが静かに 始まりを待ってた
that piece of star was waiting for the starting
鈴虫が最後の夢を見てた
ringing insect was dreaming the last

色取り取りの涙の美しさ
that beauties of tears in rainbows
七色は初秋の風に オウイエー
seven colors are gonna filled into early autumn wind. oh yeah
白と黒の記憶もいつか涙に満たされ
that memories in black and white will be filled with tears someday and
神のお気に召されるように
to be pleased by god


ランランランラン
lang lang lang lang
ランランランラン
lang lang lang lang
ランランランラ
lang lang lang lah
歌おう
let's sing

ランランランラン
lang lang lang lang
ランランランラン
lang lang lang lang
ランランランラ
lang lang lang lah

流れるままに歌おう
let's sing along flowing

robotsイロトリドリノセカイ





















































持ってたんですけど、確実に捨てました。

当時は、孤独にだけはなりたくないって。

それだけ。

彼がどこにいるかなんて誰も知らないし、知らなくていいよね。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Savoy truffle

2012年03月30日 | 英和訳


Creme tangerine and montelimat
クリーム・タンジェリンとモンテリマ
A ginger sling with a pineapple heart
ハートパイナップルと一緒の乾し生姜
A coffee dessert, yes, you know it's good news
デザートコーヒー、そうさ、チョコレートタイムだね
But you'll have to have them all pulled out
けどさ、君はそいつら全部抜かなきゃならなくなる
After the Savoy truffle
サボイのトリュフの後には

Cool cherry cream and a nice apple tart
冷えたチェリークリームと結構なアップルタルト
I feel your taste all the time we're apart
俺たち離れ離れ、君の味わいをいつでも感じるよ
Coconut fudge really blows down those blues
ココナッツのファッジはマジでああいったブルースをかます
But you'll have to have them all pulled out
けどさ、君はそいつら全部抜かなきゃならなくなる
After the Savoy truffle
サボイのトリュフの後には

You might not feel it now
今は感じないかもしれない
But when the pain cuts through
けど、痛みがきりきり来るときには
You're going to know and how
君も知ろうとする
The sweat is going to fill your head
おやつがいかように君の頭を満たすかを
When it becomes too much
そいつが過剰になるとき
You're going to shout aloud
きみは叫び散らすだろう
But you'll have to have them all pulled out
けどさ、君はそいつら全部抜かなきゃならなくなる
After the Savoy truffle
サボイのトリュフの後には

You know that what you eat you are
君が食ってる物は君だよね
But what is sweet now, turns so sour
けど今はおやつだ、すっぱくなるよ
We all know Ob-La-Di-Bla-Da
俺たち皆〝おぶらでぃおぶらだ〟を知ってる
But can you show me, where you are?
けど君がどこにいるのかを教えてくれるの?

Creme tangerine and montelimat
クリーム・タンジェリンとモンテリマ
A ginger sling with a pineapple heart
ハートパイナップルと一緒の乾し生姜
A coffee dessert--yes you know its good news
コーヒーデザートーーそうさ、チョコレートタイムだね

But you'll have to have them all pulled out
けどさ、君はそいつら全部抜かなきゃならなくなる
After the Savoy truffle
サボイのトリュフの後には
But you'll have to have them all pulled out
けどさ、君はそいつら全部抜かなきゃならなくなる
After the Savoy truffle
サボイのトリュフの後には



thebeatles(whitealbum)two⑩





























































きのこいいぜ

ありがたく頂きます。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

back in the saddle

2012年03月29日 | 英和訳

I'm back!
ただいま!
I'm back in the saddle again
また鞍に戻ったよ
I'm back!
ただいま!
I'm back in the saddle again
また鞍に戻ったよ

Ridin' into town alone by the light of the moon
一人で街中を月明かりに寄って乗る
I'm lookin' for old Sukie Jones, she crazy horse saloon
スーキージョーンズおじさんを探す、彼女、馬鹿酒場
Barkeep gimme a drink, that's when she caught my eye
キープは俺に飲ませる、俺を見つめるあの時にさ
She turned to give me a wink, that'd make a grown man cry
彼女は振り返ってウィンクをした、あれは大人を泣かす

I'm back in the saddle again
また鞍に戻ったよ
I'm back!
ただいま!
I'm back in the saddle again
また鞍に戻ったよ
I'm back!
ただいま

Come easy, go easy, all right until the rising sun
楽に来いよ、楽に行け、夜明けまでは大丈夫って
I'm calling all the shots tonight, I'm like a loaded gun
今夜はすべてのショットを呼んでる、満タンの銃みたいだ
Peelin' off my boots and chaps, I'm saddle sore
革ズボンとブーツを剥いで、ヒリヒリ
Four bits gets you time in the racks, I scream for more
四つのかけらは君を時計じかけ、俺はもっと叫ぶ
Fools' gold out of their mines, the girls are soaking wet
バかどもは地雷から金をうってのばす、娘らは濡れている
No tongue's drier than mine, I'll come when I get back!
どの舌も俺のより乾いてない、もどったらくるぜ!

I'm back in the saddle again
また鞍に戻ったよ
I'm back!
ただいま!
I'm back in the saddle again
また鞍に戻った

I'm ridin', I'm loadin' up my pistol
俺はのってる、ぴすとるを充填してる
I'm ridin', I really got a fistful
のりのり、まじに握り拳
I'm ridin', I'm shinin' up my saddle
のりのり、鞍を照らしてる
I'm ridin', this snake is gonna rattle
のってます、この蛇はがらがらするぜ

Yodalayhe yodalayhe yodayahehoo.
ヨダレイヒ、ヨダレイヒ、ヨダいえあー

I'm back in the saddle again
また鞍に戻ったよ
I'm back!
ただいま!
I'm back in the saddle again
また鞍に戻ったよ
I'm back!
ただいま!

Ridin' high!
Ridin' high!
Ridin' high!
じょうじょう!


aerosmitho!yeahultimateaerosmithdisctwo⑨


































































もう自動車に乗れないのでサドルに乗ります。

いう開き直り。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Dream On

2012年03月28日 | 英和訳


Every time I look in the mirror
鏡を見るたびに
All these lines on my face getting clearer
こういった顔の線はくっきりする
The past is gone
過去は過ぎて
It went by, like dusk to dawn
過ぎた、朝から晩までって感じで
Isn't that the way
あれが道じゃないか?
Everybody's got their dues in life to pay
みんなそれぞれ払うものを持ってるんだ

Yeah, I know nobody knows
誰も知らないことを知ってるんだ
where it comes and where it goes
どこにきてどこにいくのか
I know it's everybody's sin
皆の罪だってね
You got to lose to know how to win
君は勝つために負けなければならん

Half my life's
俺の半生は
in books' written pages
本のページの中にある
Lived and learned from fools and from sages
愚か者と賢者から生きて学んだ
You know it's true
本当だよね
All the things come back to you
全てのものは君に帰ってくる

Sing with me, sing for the year
一緒に歌ってくれ、年のために
Sing for the laughter, sing for the tear
笑いのために、涙のために
Sing with me just for today
今日のために一緒に歌って
Maybe tomorrow, the good lord will take you away
明日かもしれない、よき主は君を導くだろう

Yeah, Sing with me, sing for the year
一緒に歌ってくれよ、年のために
Sing for the laughter, sing for the tear
笑いのために、涙のために
Sing with me just for today
今日のために一緒に歌って
Maybe tomorrow, the good lord will take you away
明日かもしれない、よき主は君を導くだろう

Dream On Dream On Dream On
夢を見ろ、見続けろ、叶えろ
Dream until your dream comes true
かなうまでは夢を見ろ
Dream On Dream On Dream On
夢を見ろ、見続けろ、叶えろ
Dream until your dream comes through
過ぎ行くまで夢を見ろ
Dream On Dream On Dream On
夢を見ろ、見続けろ、叶えろ
Dream On Dream On
夢を見ろ、見続けろ、叶えろ
Dream On Dream On, AHHHHHHH
夢を見ろ、見続けろ、叶えろ、ああああああああ

Sing with me, sing for the year
一緒に歌ってくれ、年のために
Sing for the laughter, sing for the tear
笑いのために、涙のために
Sing with me just for today
今日のために一緒に歌って
Maybe tomorrow, the good lord will take you away
明日かもしれない、よき主は君を導くだろう
Sing with me, sing for the year
一緒に歌ってくれ、年のために
Sing for the laughter, sing for the tear
笑いのために、涙のために
Sing with me just for today
今日のために一緒に歌って
Maybe tomorrow, the good lord will take you away......
明日かもしれない、よき主は君を導くだろう…



o!yeahtheultimateaerosmithhitsdisctwo②













































ばかを言うなって
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

I'll follow the sun

2012年03月26日 | 英和訳
One day you'll look to see I've gone
ある日、君は俺が去っているのを見るだろう
For tomorrow may rain, so I'll follow the sun.
あした雨らしいから、俺は太陽を追いかけるよ

Some day you'll know I was the one
いつか、君は俺こそがその一人だったって知るだろう
But tomorrow may rain, so I'll follow the sun.
けど、あした雨らしいから俺は太陽を追いかけるよ

And now the time has come
そして今、時は来た
And so my love I must go.
だからマイラブ、俺は行かなきゃ
And though I lose a friend,
ひとり友達を失ったとしても、
In the end you will know, oooh.
最後には君もわかるだろう、うぅぅ

One day you'll find that I have gone
ある日、君は俺が去っているのを見るだろう
But tomorrow may rain, so I'll follow the sun.
けど、あした雨らしいから俺は太陽を追いかけるよ
Yes, tomorrow may rain, so I'll follow the sun.
あした雨らしいからさ、太陽を追いかけるよ

And now the time has come
そして今、時は来た
And so my love I must go.
だからマイラブ、俺は行かなきゃ
And though I lose a friend,
ひとり友達を失ったとしても、
In the end you will know, oooh.
最後には君もわかるだろう、うぅぅ

One day you'll find that I have gone
ある日、君は俺が去っているのを見るだろう
But tomorrow may rain, so I'll follow the sun.
けど、あした雨らしいから俺は太陽を追いかけるよ




thebeatlesbeatlesforsale⑤






















































天動説じゃなくて、地動説だよ。
という壮大ななぞなぞに、私は若干15才から悩まされていたらしい。

太陽を追いかけるというには最低でも飛行機が必要。かなり大変。
明日は嫌なことが起こりそうなので、遠くに行ってくるって意味と思われます。

けど、
地動説なら、自分は動かなくても自然に太陽を追いかけていることになる。
つまり、動いてない。
5方に窓がついてれば、全く動かなくていい。

そもそも、そんな大変な事したくねえよって。この歌変だなって。

ひっかかってた。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Good Day Sunshine

2012年03月25日 | 英和訳

Good Day Sunshine, Good Day Sunshine, Good Day Sunshine
晴れのいい日、晴れのいい日、晴れのいい日
I need to laugh and when the sun is out
笑わんとで、陽が暮れるときには
I've got something I can laugh about
なんかしら笑える事を持ってるんだ
I feel good in a special way
いい感じ、格別な上で
I'm in love and it's a sunny day
恋をしていて、晴れの日だ

Good Day Sunshine, Good Day Sunshine, Good Day Sunshine
晴れのいい日、晴れのいい日、晴れのいい日
We take a walk, the sun is shining down
俺たち散歩する、太陽は降りそそぐ
Burns my feet as they touch the ground
地を這うように足を焼く

Good Day Sunshine, Good Day Sunshine, Good Day Sunshine
晴れのいい日、晴れのいい日、晴れのいい日
Then we'd lie beneath the shady tree
俺たち木陰の下に寝そべるの
I love her and she's loving me
彼女を愛していて、彼女は俺を愛してる
She feels good, she knows she's looking fine
彼女もいい感じ、自分がいい見栄えだって知ってるし
I'm so proud to know that she is mine.
彼女が俺のってことがとても誇らしいよ

Good Day Sunshine, Good Day Sunshine, Good Day Sunshine
晴れのいい日、晴れのいい日、晴れのいい日



thebeatlesrevolver⑧


























































本日は晴れのいい日なり


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Undivided

2012年03月23日 | 英和訳
That was my brother lost in the rubble
喪失しちまってるあいつは俺の兄弟
That was my sister lost in the crush
衝撃に落ちたあいつは俺の姉妹
That was our mothers, those were our children
あいつは俺達の母、俺達の子供達
That was our fathers, that was each one of us
あいつは俺たちの父、俺達それぞれがあいつ
A million prayers to God above
高みの神に祈る100万人
A million tears make an ocean of
百万の涙は一つの海をなす

[Chorus:]
One for love
一つは愛のため
One for truth
一つは真実のため
One for me,
一つは俺のため
one for you
一つは君のため

I found spirit, they couldn't ruin it
魂を見つけたよ、あいつらはそれを遺せないって
I found courage in the smoke and dust
煙と塵のなかに勇気をみつけたよ
I found faith in the songs you silenced
君が囁いた歌の中に信用をみつけた
Deep down it's ringing out in each of us
深いところに、それは俺達全員それぞれに鳴っている
Yeah... yeah, yeah, yeah, yeah

[Chorus:]
One for love
一つは愛のため
One for truth
一つは真実のため
One for me,
一つは俺のため
one for you
一つは君のため

Where we once were divided, now we stand united
区別があったところでは、今はみんな一緒
We stand as one... undivided.
みんな一緒とする… 区別なし
How many hands? How many hearts?
どんだけの手?どんだけのこころ?
How many dreams been torn apart?
どんだけの引き裂かれた夢?
Enough, enough... the time has come to rise back as
充分、もういい… 時は来てさかのぼる

[Chorus:]
One for love
一つは愛のため
One for truth
一つは真実のため
One for me,
一つは俺のため
one for you
一つは君のため

Where we once were divided now we stand united
昔は区別されてたところで、いまはみんな一緒
We stand as one... undivided.
一つとして起つんだ… 区別がない

Undivided.
区別がない
Undivided.
無差別

One for love
一つは愛のため
One for truth
一つは真実のため
One for me,
一つは俺のため
one for you
一つは君のため

Where we once were divided, now we stand united
区別されてたあそこに、みんなでいっしょにたってる
We stand as one... undivided.
みんなひとつとして起つ… 区別されない







bonjovibounce①








































みんな、
最初はかたい
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Bounce

2012年03月23日 | 英和訳


I been knocked down so many times
俺は何遍も倒されてる
Counted out 6, 7, 8, 9
カウント6.7.8.9.
Written off like some bad deal
やばい買い物みたいなぽんこつ
If you're breathing you know how it feels
息をしているのならどんな感じかわかる
Call it karma, call it luck
カルマとか幸運って呼べ
Me, I just don't give a
俺はただ

[Chorus:]
Bounce, Bounce Nothing's gonna keep me down
追放とかさせない、なんも俺を落ち込ませない
Bounce, Bounce Stand up, shout it out
追放、立ち上がれ、それを叫べ
Bounce, Bounce I play hard, I play to win
追放、俺は激しくやる、勝つためにやる
Count me out, count me in
俺を外せ、俺を入れろ
I'll be bouncing back again
俺はまた反響してくるぜ

This ain't no game; I play it hard
これはゲームじゃない、俺は激しくやる
Kicked around, cut, stitched and scarred
あちこち蹴って、切って、縫って、跡を残す
I'll take the hit but not the fall
俺は受けを取るけど落ちるんじゃない
I know no fear, still standing tall
俺は恐れを知らない、まだ高く起ってる
Call it karma, call it luck
カルマとか幸運って呼んでいい
Me, I just don't give a
俺はただ

[Chorus:]
Bounce, Bounce Nothing's gonna keep me down
追放とかしない、なんも俺を落ち込ませない
Bounce, Bounce Stand up, shout it out
追放、立ち上がれ、それを叫べ
Bounce, Bounce I play hard, I play to win
追放とかしない、俺は激しくやる、勝つためにやる
Count me out, count me in
俺を外せ、俺を入れろ
I'll be bouncing back again
俺はまた反響してくるぜ

Bounce!
追放!

[Guitar Solo]

Bring it on, I like it rough
そいつで来いよ、雑なのは好きだ
In your face, I call your bluff
お前の顔。ぶっきらぼうだな
It ain't karma, it ain't luck
カルマじゃなくて幸運でもないな


Call it karma, call it luck
カルマとか幸運って呼んでいいよ
Me, I just don't give a
俺はただ

[Chorus:]
Bounce, Bounce Nothing's gonna keep me down
追放とかしない、なんも俺を落ち込ませない
Bounce, Bounce Stand up, shout it out
追放、立ち上がれ、それを叫べ
Bounce, Bounce I play hard, I play to win
追放とかしない、俺は激しくやる、勝つためにやる
Count me out, count me in
俺を外せ、俺を入れろ
I'll be bouncing back again
俺はまた反響してくるぜ

Bounce, Bounce
追放、追放
Nothing's gonna keep me down
何者も俺をダウンさせとかない
Bounce, Bounce Stand up, shout it out
追放、立ち上がって叫べ
Bounce, Bounce I play hard, I play to win
追放、俺は激しくやる、勝つためにやる
Count me out, count me in
俺を外せ、俺を入れろ
I'll be bouncing back again
俺はまた反響してくるぜ




bonjovibounce⑪












































02’
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Get back

2012年03月22日 | 英和訳
Jojo was a man who thought he was a loner
ジョジョは自分を孤独なやつだと思ってたけど
But he knew it couldn't last
それも続かないのを知ってた
Jojo left his home in Tucson, Arizona
ジョジョはアリゾナのタクソンにある家を出た
For some California grass
カリフォルニアの芝へと

Get back, get back
戻れ、退散だ
Get back to where you once belonged
前にいたところにもどれ
Get back, get back
帰れ、退散だ
Get back to where you once belonged
属してた場所に戻るんだ
Get back, Jojo
戻れ、ジョジョ
Go home
家にもどれ

Get back, get back
戻れ、退散だ
Get back to where you once belonged
前にいたところにもどれ
Get back, get back
帰れ、退散だ
Get back to where you once belonged
属してた場所に戻るんだ
Get back, Jo
戻れ、ジョー

Sweet Loretta Martin thought she was a woman
スィートロレッタマーティンは自分を女だと思ってたけど
But she was another man
彼女はまた別の男だった
All the girls around her say she's got it coming
彼女の回りの少女達は〝それがくるのを取った〟っていうけど
But she gets it while she can
彼女はそれをできるうちに取るんだ

Get back, get back
戻れ、退散だ
Get back to where you once belonged
前にいたところにもどれ
Get back, get back
帰れ、退散だ
Get back to where you once belonged
属してた場所に戻るんだ
Get back, Loretta
戻るんだ、ロレッタ
Go home
家に戻れ

Get back, get back
戻れ、退散だ
Get back to where you once belonged
前にいたところにもどれ
Get back, get back
帰れ、退散だ
Get back to where you once belonged
属してた場所に戻るんだ
Oooh...
おおう…

Get back, Loretta
戻るんだ、ロレッタ
Your mama's waiting for you
君のママは待っている
Wearing her high-heel shoes
ハイヒールを履いて
And her low-neck sweater
ローネックのセーターを着て
Get back home, Loretta
家に帰れ、ロレッタ

Get back, get back
戻れ、退散だ
Get back to where you once belonged
前にいたところにもどれ
Get back, get back
もどれもどれ
Get back
もどるんだ
Oh, yeah
オーイェー





thebeatlespastmastersvolumetwo⑨








































できたらお墓参りにいきましょう。

振り返る事も大事でしょう。

でも、今以降しかないですけど。


過ぎたるは猶及ばざるが如し
(全く場違い。この歌には関係なし。)

振り返って戻る事はあっても、
過去に戻る事はない。
というかできない。

有難く思います。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Thank you for loving me

2012年03月21日 | 英和訳
It's hard for me to say the things
俺には、ものをいうのが
I want to say sometimes
ときおり辛い事がある
There's no one here but you and me
ここには君とおれ以外には誰もいなくて
And that broken old street light
あの壊れた古い街灯があるだけ
Lock the doors
ドアに鍵をかける
We'll leave the world outside
俺達は世界を外に離れる
All I've got to give to you
今夜、俺が君に捧げなきゃいけないのは
Are these five words tonight
この5つの言葉だけ

[Chorus:]
Thank you for loving me
愛してくれてありがとう
For being my eyes
俺の目になってくれた
When I couldn't see
見えなかったときに
For parting my lips
くちびるを開いてくれた
When I couldn't breathe
息ができなかったときに
Thank you for loving me
愛してくれてありがとう
Thank you for loving me
君の愛に感謝

I never knew I had a dream
夢があったなんて知らなかった
Until that dream was you
それが君だったというときまで
When I look into your eyes
君の瞳を見入るとき
The sky's a different blue
空の青が違っている
Cross my heart
俺の心を横切って
I wear no disguise
俺はなにも装わない
If I tried, you'd make believe
そうすれば、君もきっと偽るだろうから
That you believed my lies
君は俺の嘘を信じてくれた

[Chorus:]
Thank you for loving me
愛してくれてありがとう
For being my eyes
俺の目になってくれた
When I couldn't see
見えなかったときに
For parting my lips
くちびるを開いてくれた
When I couldn't breathe
息ができなかったときに
Thank you for loving me
愛してくれてありがとう
Thank you for loving me
君の愛に感謝

You pick me up when I fall down
俺が落ちているときには拾ってくれる
You ring the bell before they count me out
彼らが俺を外す前にベルを鳴らしてくれる
If I was drowning you would part the sea
俺が溺れた時には、君は海を割ってくれるだろう
And risk your own life to rescue me
そして自分の人生を危険にさらしても、俺を助けようとする

[Solo]

Lock the doors
ドアに鍵をかける
We'll leave the world outside
俺達は世界を外に離れる
All I've got to give to you
今夜、俺が君に捧げなきゃいけないのは
Are these five words tonight
この5つの言葉だけ

[Chorus:]
Thank you for loving me
愛してくれてありがとう
For being my eyes
俺の目になってくれた
When I couldn't see
見えなかったときに
For parting my lips
くちびるを開いてくれた
When I couldn't breathe
息ができなかったときに
Thank you for loving me
愛してくれてありがとう
Thank you for loving me
君の愛に感謝

When I couldn't fly
飛べないときには、、、
Oh, you gave me wings
翼をくれるんだ
You parted my lips
唇を開いてくれた
When I couldn't breathe
息ができなかったときに
Thank you for loving me
愛してくれてありがとう



bonjovicrush③









































フグルーォゥ
(時に猫が放つ複雑な猫語)

たぶん、PVがいいよって意味だと思います。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする