Jumpin' Jack Flash

Rock'n Roll,Pop,Hip Hop, anything i like,i love to

whycantwebefriends(icanbethisway)

2022年04月30日 | 英和訳
[Intro]
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
フー!フー!フ〜ウ〜
La, la, la, la, la, laa
La, la, la, la, la, la
ラララララ〜ラ〜

[Chorus: All]
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
どうして我々は友達になれないんだい?

[Verse 1: Harold Brown]
I've seen you 'round for a long long time
君が辺りをウロウロウロウロしてたの見てたよ
I remembered you when you drank my wine
そういや君、僕のワイン飲んでたよ

[Chorus: All]
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
なんで僕たち友達になれないんだろうか?

[Verse 2]
I've seen you walking down in Chinatown
中華街で君を見たことあるよ
I called you, but you could not look around
声を掛けたけど君は振り返らなかった

[Chorus: All]
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
なんで僕たちは友達にはなれないんだろ?

[Verse 3]
I paid my money to the welfare line
俺、福祉機関に金を払ってるんだけど
I see you standing in it every time
いつも君をそこで見るよ

[Chorus: All]
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
なんで我々は友達になれないんだろうか?

[Verse 4]
The color of your skin don't matter to me (Ow!)
君が何色の肌をしてても僕は全く構わないよ(オウ!)
As long as we can live in harmony
調和が取れているなら

[Chorus: All]
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
なぜ僕らは友達にはなれないんですか?

[Verse 5]
I'd kind of like to be the President (Oh yeah!)
俺なら大統領にもなれますよ(オウイエ!)
So I can show you how your money's spent, hoo!
君のお金がどう使われてるかも見せられます。フー!

[Chorus: All]
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
なんで僕たちは友達になれないんでしょうか?

[Verse 6: Lee Oskar]
Sometimes, I don't speak right
たまに、僕はうまく喋れないけど
But yet, I know what I'm talking about
何が言いたいのか分かってはいるんだ

[Chorus: All]
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
僕たち友達になれませんかね?

[Verse 7]
I know you're working for the CIA
君が中央情報局で働いてるのは知ってる
They wouldn't have you in the Mafi-A
君をマファイエーに入れたりしないってか

[Outro]
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
なして我々は友達になれないんだろ?























warwhycantwebefriends9
























我々はなぜ友達になれないんだ
一言に尽きますね

余談です
自分のリスニング能力の話ですけど
この why can't we be friends
が自分には
i can be this way
にずっと聞こえてたんです。
今のいままで
とは言いませんが
一回シャザムでラジオを拾って
嗚呼
これってホワイキャントビーウィフレンズなんやって
思った記憶確かにあるんですけど
今日みたいに、ふとコンビニで流れてると
またアイキャンビーディスウェイで再生されるんです
曲知ってる人ならわかると思うんですけど
すごく陽気な曲で
自分個人がバカな子供の振りするのが大好きで
バカな子供の振りしたまま死にたいっていうくらいで
そのことをすごく悪く思いながら生きている人生で
陽気に i can be this way って応援してくれてるように空耳するにしても
最高に気持ちいいんです
もう間違ったまま死んでいればいいのかも知れなかったかも知れませんが
こんな感じで真実に向き合わなければいけない年頃にもなりました

ざっくり言わせてもらいますが
黒人だからって友達になってくれないっての?
ってメッセージをザックリ受けます
終盤なんか真っ黒いワード現れますが
深い意味ないのがオチと思っておきます

ザックリ2回目いきますけど
なんで差別なんかするんですか?
ですよね

西側とか東側とか言ってもいいですけど
だからって殺さなきゃならないんですか?
殺し合うまでしなきゃいけないんですか?

バンド名がWARなのもなんか
なんかやっぱりジーニアス肌を感じます
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

gingaexpressthreenine

2022年04月24日 | 和英訳

さあ行くんだ
let yourself going
その顔を上げて
getting your head up
新しい風に心を洗おう
let your mind wash in the brand new winds

古い夢は置いて行くがいい
go get your past dreams behind
再び始まるドラマのために
to see new dramas to revive

あの人はもう思い出だけど
that man is already a past but
君を遠くで見つめてる
that man is keep watching you from far away

galaxy express 999
銀河鉄道999 は
will take you on the journey
君を旅行に連れて行く
a never ending journey
終わりのない旅行へと
a journey to the stars
星へと向かう旅さ

そうさ君は気づいてしまった
yes you realized that
安らぎよりも素晴らしいものに
there are better ones more than the peace
地平線に消える瞳には
when the sun below the horizon in your eyes
いつしか眩しい男の光
appears dazzling light of a man in time
あの人の目が頷いていたよ
that men's eye were nodding for
別れも出会いの一つだと
that ending is a part of starting

the galaxy express 999
銀河鉄道999 番は
will take you on the journey
君を旅へと誘なう
a never ending journey
終わりなき旅へと
a journey to the stars
星への旅へと
※repeating many times
























godiegogreatbestvol14
































銀河鉄道2022番はどこ行きだ
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

donotstopbelieving

2022年04月18日 | 英和訳

[Verse 1]
Just a small-town girl, livin' in a lonely world
小さな町の少女が孤独な世界に生きる
She took the midnight train goin' anywhere
彼女はどこかに向かう夜行列車に乗った
Just a city boy, born and raised in South Detroit
少年は南デトロイトの街で生まれ育った
He took the midnight train goin' anywhere
彼はどこかに向かう夜行列車に乗った

[Verse 2]
A singer in a smoky room
煙たい部屋にいる歌手
The smell of wine and cheap perfume
安い香水とワインの匂い
For a smile, they can share the night
その笑顔で彼らは夜を共有できるんだ
It goes on and on and on and on
ずっとずっとずっと続くんだ

[Pre-Chorus]
Strangers waitin'
見知らぬ誰かが待ってる
Up and down the boulevard
大通りの上やら下で
Their shadows searchin' in the night
彼らの影が夜中に探し回る
Streetlights, people
街灯だらけ、人だらけ
Livin' just to find emotion
感情のままに生きてるだけで
Hidin' somewhere in the night
夜のどこかに隠れてる

[Verse 3]
Workin' hard to get my fill
俺は満たされようと必死にやってる
Everybody wants a thrill
みんな刺激が欲しいんだ
Payin' anything to roll the dice
サイコロ転がすために何かしら払ってる
Just one more time
一回でいいからって

[Verse 4]
Some will win, some will lose
何人かが勝って何人かが負けるだろう
Some are born to sing the blues
何人かはブルースを歌うために生まれ
Oh, the movie never ends
映画関係といえば決して終わらない
It goes on and on and on and on
ずっとずっとずっと続くんだ

[Pre-Chorus]
Strangers waitin'
見知らぬ誰かが待ってる
Up and down the boulevard
大通りのあっちこっちで
Their shadows searchin' in the night
彼らの影は夜に探し求める
Streetlights, people
街灯だらけ、人だらけ
Livin' just to find emotion
感情が欲しいんだって
Hidin' somewhere in the night
夜のどこかに隠れながら

[Chorus]
Don't stop believin'
信じよう
Hold on to that feelin'
あの感じを
Streetlights, people
街灯だらけで人だらけ
Don't stop believin'
信じよう
Hold on
信じ続けよう
Streetlights, people
街灯だらけで人だらけ
Don't stop believin'
信じるんだ
Hold on to that feelin'
あの感じを
Streetlights, people
街灯だらけの人だらけだ















journeysomewhereingreatesthits


























世界一透き通ったボーカルやないすか
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

jump

2022年04月10日 | 英和訳

[Verse 1]
I get up and nothing gets me down
起きても邪魔者なし
You got it tough, I've seen the toughest around
大変だと思うだろうけど、まだ大変な時があったんだ
And I know, baby, just how you feel
ですよ。感じるでしょ。君も
You gotta roll with the punches to get to what's real
君も現実にはパンチを繰り返さねばならんのだ

[Pre-Chorus]
Oh, can't you see me standing here?
ここに立ってる僕が見えるかい?
I got my back against the record machine
録音機に背もたれしてるんだ
I ain't the worst that you've seen
君にとっての最悪ではないと思うんだ
Oh, can't you see what I mean?
僕が言ってる意味わかんない?

[Chorus]
Ah, might as well jump (Jump!)
ならもう飛んだほうがいいよ
Might as well jump
どうせなら飛ぼうぜ
Go ahead and jump (Jump!)
飛びなされ
Go ahead and jump
飛んでいきなされ

[Verse 2]
Oh! Hey you! Who said that?
おー!あんちゃん!誰がそがんこつ言ったとや
Baby, how you been?
あんちゃん、調子はどう?
You say you don't know
どうかなって?
You won't know until you begin
始めんとわからんくさ

[Pre-Chorus]
So can't you see me standing here?
ここに立ってる僕が見えるかい?
I've got my back against the record machine
録音機に背もたれてるんだ
I ain't the worst that you've seen
キミ史上最悪ってほどじゃないって
Oh, can't you see what I mean?
僕の意味わかるかな?

[Chorus]
Ah, might as well jump (Jump!)
どうせなら飛んだほうがいいって
Go ahead and jump
飛んじゃいましょう
Might as well jump (Jump!)
せっかくだから飛ぶんだ
Go ahead and jump
飛んじまえ
Jump!
飛べ!

[Guitar Solo]

[Keyboard Solo]

[Chorus]
Might as well jump (Jump!)
飛ぶが勝ち
Go ahead and jump
この際飛んじゃえ
Get it and jump (Jump!)
そいつで飛べ
Go ahead and jump
飛んじゃおうぜ












vanhalenjump





























☆こんにちはロックスター
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする