Jumpin' Jack Flash

Rock'n Roll,Pop,Hip Hop, anything i like,i love to

petrolnoyurekata

2022年07月16日 | 和英訳

ガソリンの香りがしてる
gasoline is smelling
その中に落ちていた人形が
that doll fell into it is
マッチ売りの少女に見える
looking like〝the little match girl〟

寂しさだとか
said about loneliness
優しさだとか
and about the kindness
温もりだとかいうけれど
and the warmth
そんな言葉に興味はないぜ
but all of them just giving me shits
ただ鉄の塊にまたがって
me just striding on massive iron
揺らしてるだけ
and swinging
自分の命
my life
揺らしてるだけ
just to swing


ラブリーベイベー
lovely baby

あの細く美しいワイヤーは
that slender wire was
はじめからなかったよ
never existed
きっと神様の悪戯
it must be that guys' mischief

切なさだとか
said about sadness
儚さだとか
and emptiness
運命だとかいうけれど
and about destiny
そんなことばに興味はないぜ
but all of them never ever get me interested in
ただ鉄の塊にまたがって
me just striding on massive iron
揺らしてるだけ
just to swing
自分の命
my life
揺らしてるだけ
just to swing


ラブリーベイベー
lovely baby
ハハ
haha!
ワウワウワ
wowowwow
ラブリーベイベー
lovely baby
アイウオンチュー
i want you
イエイエイエイエ
ye ye ye

寂しさだとか
said about loneliness
優しさだとか
and kindness
温もりだとかいうけれど
and warmth

切なさだとか
and sadness
儚さだとか
and emptiness
運命だとかいうけれど
destinies as well


そんな言葉に興味はないぜ
all of them just giving me shits
ただ鉄の塊にまたがって
me just striding on massive iron
揺らしてるだけ
to swing
自分の命
life of mine
揺らしてるだけ
just swinging

オウ
oh
アフー
a hoo
ラブリーベイベー
lovely baby
ラァ
rah
























blankyjetcityloveflashfever8


























最悪電気の揺れ方
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

i wanna secret my family with you

2022年07月04日 | 英和訳
Every girl’s a story, call it morning glory
どんな女の子も、みんなある一つの物語であって、朝立ちである
She works at the Pink Pony, oh
彼女はピンクポニー勤めで
Dancing on the table, and everybody's able
机の上で踊る、だからみんな
Holding up his dollars, pointing as he hollers
お金持ちのブーイング

It's you, well you knock me out, baby
君なんだ、俺を打ち負かすのは
I want a secret family with you
君に俺の家族は伏せておきたい
Well you knock me out, baby
ボコボコに打ち負かすもんな、君は

It's too big to bag on,
デカすぎてバッグには入らんし
Gotta get my swag on
ひったくるしかなかろうもん
Looking for an adult
成人を見つけて
Standing in the mirror,
映して
Tryin' to get you nearer
近寄って
Funky misdemeanor
いかれた軽犯罪
This is what he said
彼が言ったのは



He said,
彼が言うには
I’ve been a lonely man, du du du du du du du
’なんか寂しいよ’
Such a lonely man, du du du du du du du
’あんなに寂しいなんて’
I’ve been a lonely man, du du du du du du du
’寂しくてたまらない’
Such a lonely man, du du du du du du du
とっても孤独だって

It's you, well you knock me out, baby
君かいな、ぶちのめし屋は
I want a secret family with you
君には家族のことは伏せておきたい
Well you knock me out, baby
ぶちのめし屋は君か

First we went to the buffet
最たれば、ブッフェには行って
With the cell phone put away
携帯を置き座りにしてた
Girl you dope like D.E.A.
君はdeaみたいにどっぷりで
And it's bigger than both of us
誰よりも尊大だったよ


It's you, well you knock me out, baby
君が俺をボコるやつだ
I want a secret family with you
君に家族のことは教えたくない
And it’s alright
それならいいよ

I've been a lonely man
孤独な俺
Such a lonely man
そんな孤独な俺
I've been a lonely man
俺が寂しい人間
Such a lonely man
俺がそんなんだぜ

Now I've got you, well you knock me out, baby
お前は俺をボコるやつ
I want a secret family with you
家族なんかには到底紹介できない
Well you knock me out, baby
ボコボコにするんだからな




First we went to the buffet
ブッフェに行ったよな
With the cell phone put away
携帯忘れて
Girl you dope like D.E.A.
少女の君はDEAに浸ってて
And it's bigger than both of us
誰よりも尊大だった

It's you, well you knock me out, baby
俺をボコボコにくらす君
I want a secret family with you
君に家族は紹介したくない
Start a secret family with you
家族に危害を加えないなら
And it's alright
はじめてもいいよ
Yeah it's alright
家族に危害を加えないのなら全然いいよ

























theoffspringdaysgoby⑩


























意味って不思議なもんで
言葉の使い方で
まるっきり変わったりする

語彙の貧弱な人ほど
ストレートな表現になってしまって
取り返しつかなくなってたりする

語彙力のない
内面が腐れ切ってる人には
無限の多重人格をお勧めします

オフスプリングって
デタラメロッカーで
悪者扱いの先鋒になりがちですが
今んところ
自分にとっては
最も真面目なパンクロッカーの
代表です
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする