Neighbors, neighbors, neighbors
ご近所さん
Have I got neighbors?
Have I got neighbors?
俺にはご近所さんがあるのか?
All day and all night
日中も夜中も
Neighbors
ご近所さん
Have I got neighbors?
俺にはご近所さんがいるのか?
Ringing my doorbells
俺のピンポンを押す
All day and all night
日中も夜中も
Ladies, have I got crazies?
姫君方、俺は狂ってるのかな?
Screaming young babies
若いベイビー達を叫ばせて
No piece and no quiet
静けさの欠片もない
I got T.V.'s, saxophone playing
サックス演奏のテレビをつけたよ
Groaning and straining
キリキリ唸ってる
With the trouble and strife
面倒と争いを伴って
Is it any wonder
Is it any wonder
Is it any wonder
なんか不思議ですか?
That we fuss and fight
皆が空騒ぎして闘うのが
Neighbors, do unto strangers
ご近所さん、見知らぬ他人の彼方へ
Do unto neighbors
ご近所さんの彼方まで
What you do to yourself, yourself, yourself
あなた自身にすること
Is it any wonder
Is it any wonder
Is it any wonder
なにかおかしいかな
That we fuss and fight
皆が空騒ぎして闘うのは
Neighbors do unto strangers
近所は他人の彼方までやる
Do onto neighbors what you do to yourself
自分にやるのを近所にやれよ
Yourself, yourself, yourself
君自身に
Neighbors, neighbors, neighbors
近所に
Neighbors, neighbors, neighbors
ご近所様方
Do yourself a favour
自身に楽しみをやりなさいよ
Don't you mess with my baby
俺のベイビーとゴタゴタすんじゃねえぞ
When I'm working all night
俺が夜中に働く間はな
You know that neighbors
近所の連中つったら
Steal off my table
Steal off my table
俺の袖うちを盗む
And doing alright, alright, alright
盗んでからしかっとやりやがる
Neighbors do unto strangers
近所は他人までやれ
Do unto strangers
近所は他人の彼方をやれ
What you do to yourself
自分にやることをやれ
therollingstonestatooyou6
☆
このpvは衝撃だった
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます