goo blog サービス終了のお知らせ 

Jumpin' Jack Flash

Rock'n Roll,Pop,Hip Hop, anything i like,i love to

neighbors

2013年10月17日 | 英和訳


Neighbors, neighbors, neighbors
ご近所さん
Have I got neighbors?
Have I got neighbors?
俺にはご近所さんがあるのか?
All day and all night
日中も夜中も

Neighbors
ご近所さん
Have I got neighbors?
俺にはご近所さんがいるのか?
Ringing my doorbells
俺のピンポンを押す
All day and all night
日中も夜中も

Ladies, have I got crazies?
姫君方、俺は狂ってるのかな?
Screaming young babies
若いベイビー達を叫ばせて
No piece and no quiet
静けさの欠片もない
I got T.V.'s, saxophone playing
サックス演奏のテレビをつけたよ
Groaning and straining
キリキリ唸ってる
With the trouble and strife
面倒と争いを伴って

Is it any wonder
Is it any wonder
Is it any wonder
なんか不思議ですか?
That we fuss and fight
皆が空騒ぎして闘うのが

Neighbors, do unto strangers
ご近所さん、見知らぬ他人の彼方へ
Do unto neighbors
ご近所さんの彼方まで
What you do to yourself, yourself, yourself
あなた自身にすること

Is it any wonder
Is it any wonder
Is it any wonder
なにかおかしいかな
That we fuss and fight
皆が空騒ぎして闘うのは

Neighbors do unto strangers
近所は他人の彼方までやる
Do onto neighbors what you do to yourself
自分にやるのを近所にやれよ
Yourself, yourself, yourself
君自身に
Neighbors, neighbors, neighbors
近所に

Neighbors, neighbors, neighbors
ご近所様方
Do yourself a favour
自身に楽しみをやりなさいよ
Don't you mess with my baby
俺のベイビーとゴタゴタすんじゃねえぞ
When I'm working all night
俺が夜中に働く間はな
You know that neighbors
近所の連中つったら
Steal off my table
Steal off my table
俺の袖うちを盗む
And doing alright, alright, alright
盗んでからしかっとやりやがる

Neighbors do unto strangers
近所は他人までやれ
Do unto strangers
近所は他人の彼方をやれ
What you do to yourself
自分にやることをやれ






therollingstonestatooyou6












































このpvは衝撃だった
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« black limousine | トップ | worried about you »

コメントを投稿

英和訳」カテゴリの最新記事