Jumpin' Jack Flash

Rock'n Roll,Pop,Hip Hop, anything i like,i love to

第二百三十五発目"Peacemaker"

2010年06月05日 | 英和訳
"Peacemaker"

Well I've got a fever
高熱がある
A non-believer
不信心者
I'm in a state of grace
俺は厚情な状態にある
For I am the caesar
俺はカエサルだから
I'm gonna seize the day
その日をつかんでやる
Well call of the banshee (Hey, hey)
バンシーの呼ぶ声         *家族に死人が出ることを泣いて予告する女の精霊
Hey, hey, hey, hey, hey
As God as my witness the infidels are gonna pay
神のように俺の目撃者、不信心者は払うだろう

Well call the assassin
暗殺者を呼べ
The orgasm
性的絶頂感
A spasm of love and hate
愛憎の発作
For what will divide us?
何のために俺たちを隔てる?
The righteous and the meek
正義と温和

Well call of the wild (Hey, hey)
野生の呼び声
Hey, hey, hey, hey, hey
Death to the gira
少女に死を
At the end of the serenade
小夜曲の終わりに

Vendetta sweet vendetta
かたき討ち、愛しいかたき討ち
This beretta of the night
この夜のベレッタ
This fire and the desire
この炎と欲望
Shots ringing out on a holy parasite
発砲は尊い奇食者に響き渡る

I am a killjoy from Detroit
俺はデトロイトから来たキルジョイ*だ   *人嫌いで自身で楽しむ人
I drink from a well of rage
俺は大量の怒りを飲み込む
I feed of the weakness
俺は弱点に餌をやる
With all my love
全ての愛をこめて
Call up the captian (Hey, hey)
キャプテンを呼べ
Hey, hey, hey, hey, hey
Death of the lover that you were dreaming of
お前が夢見た愛人の死

This is a stand off a molotov
これは火炎瓶
cocktail on the house
家に放つ
You thought I was write off you better think again
手紙だと思ったか、考え直したほうがいいぜ
Call the peacemaker (Hey, hey)
ピースメーカー*を呼べ       *人々の間に平和をもたらすひと
Hey, hey, hey, hey, hey
I'm gonna sent you back to the place where it all began
お前を全てが始まった場所へ送り返してやる

Vendetta sweet vendetta
かたき討ち、愛しいかたき討ち
This beretta of the night
この夜のベレッタ
This fire and the desire
この炎と欲望
Shots ringing out on a holy parasite
発砲は尊い奇食者に響き渡る

Well now the caretakers
今、世話人は
The undertaker
墓掘り人だ
Now I'm gonna go out
今から、俺は出てって
And get the peacemaker
ピースメーカー*を手に入れる     *この場合は拳銃のことと思われる
This is the neo
St. Valentine's massacre
これは新しい聖バレンタインの大虐殺だ
Well call up the Gaza (Hey, hey)
ガザ地区を呼べ
Hey, hey, hey, hey, hey
Death to the ones at the end of the serenade
小夜曲の終りに死を
Well, death to the ones at the end of the ...
Serenade!
小夜曲の終りに死を




21st century breakdownの9曲目です。


やはり、荒れてるんですね。
世紀末に失くしたものが、効いてるんでしょうか。

ピースメーカーをうまく使ってますね。
使い分けてる。

甘ーい小夜曲のあとに死をあたえるとは、
やはり相当の痛手を負ったものだと思われます。

かたき討ちに性的絶頂感を感じるわけですから、
しかし、不思議と人間ってそういうところあるもんじゃないでしょうか。
不条理が多いっすからねえ。

殺人は絶対だめです。
不条理が多いっすねえ。
コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

第二百三十四発目"East Jesus Nowhere"

2010年06月05日 | 英和訳
"East Jesus Nowhere"

Raise your hands now to testify
両手を挙げて、今宣言しろ
Your confession will be crucified
お前の告発は迫害されるだろう
You're a sacrificial suicide
君は生贄のような自殺者だ
Like a dog that's been sodomized
獣姦されてる犬のようだ
Stand Up! All the white boys
立ち上がれ!全ての白人少年
Sit Down! And the black girls
座れ!黒人少女
You're the soldiers of the new world
お前らは新しい世界の兵士だ

Put your faith in a miracle
奇跡を信じろ
And it's non-denominational
それは宗派などではない
Join the choir we will be singing
聖歌隊に加われ、歌うぞ
In the church of wishfull thinking
希望に満ちた教会で

A fire burns today
今日、炎が燃える
Of blasphemy and genocide
冒涜と大量殺戮の
The sirens of decay
堕落の警報が
Will infiltrate the faith fanatics
敬虔な狂信者たちに浸透する

Oh bless me Lord for I have sinned
主よ、俺は罪を犯している
It's been a lifetime since I last confessed
懺悔して以来ずっと
I threw my crutches in "The river of a shadow of doubt"
俺はつなぎ目を“欺瞞の影の川”に投げた
And I'll be dressed up in my sunday best
俺は一番のおしゃれをするだろう

Say a prayer for the family
家族のために祈りをささげろ
Drop a coin for humanity
人類のためにコインを投げろ
Ain't this uniform so flattering?
この制服はへつらいすぎじゃないか?
I never asked you a god damn thing
神が罵るようなものはお前に頼んではない

A fire burns today
今日、炎が燃える
Of blasphemy and genocide
冒涜と大量殺戮の
The sirens of decay
堕落の警報が
Will infiltrate the faith fanatics
敬虔な狂信者たちに浸透する

Don't test me
俺を試すな
Second guess me
あらさがしするな
Protest me
異議するな
You will disappear
お前は消えるぞ

I want to know who's allowed to breed
誰が品種改良するのを許されたのか、俺は知りたい
All the dogs who never learned to read
全ての読むことを学ばなかった犬たち
Missionary politicians
宣伝政治家
And the cops of a new religion
新興宗教徒の警察たち

A fire burns today
今日、炎が燃える
Of blasphemy and genocide
冒涜と大量殺りくの
The sirens of decay
堕落の警報が
Will infiltrate the inside
内部に侵入する




21st century breakdownの8曲目です。


これは中東の戦争を描いているようです。
"East Jesus Nowhere"
“東の神はだめだ”
“東に神はいない”
戦争させられている仲間を憂いて書いたんだと思います。

同情しちゃいました。
私だっていやです。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

第二百三十三発目"Last Night On Earth"

2010年06月05日 | 英和訳
"Last Night On Earth"

I text a postcard sent to you
手紙をしたためて君に送った
Did it go through?
届いた?
Sending all my love to you
全ての愛を君に送る
You are the moonlight of my life every night
毎晩、君は僕の月明かりだ
Giving all my love to you
君に全ての愛を捧ぐ
My beating heart belongs to you
僕の鼓動は君に依る
I walked for miles til I found you
君を見つけるまでだいぶ歩いた
I'm here to honor you
君を讃えるためにここにいる
If I lose everything in the fire
全てを炎のなかに失ったとしても
I'm sending all my love to you
全ての愛を君に送っている

With every breath that I'm worth here on Earth
僕こそ価値があるのだと呼吸ごとに
I'm sending all my love to you
全ての愛を君に送っている
So if you dare to second guess you can rest assured
あえてあらさがししようとするなら、確実に落ちつける
That all my love's all for you
全ての愛が君のためだということに

My beating heart belongs to you
僕の鼓動は君に依る
I walked for miles til I found you
君を見つけるまでだいぶ歩いた
I'm here to honor you
君を讃えるためにここにいる
If I lose everything in the fire
全てを炎のなかに失ったとしても
I'm sending all my love to you
全ての愛を君に送っている

My beating heart belongs to you
僕の鼓動は君に依る
I walked for miles til I found you
君を見つけるまでだいぶ歩いた
I'm here to honor you
君を讃えるためにここにいる
If I lose everything in the fire
全てを炎のなかに失ったとしても
Did I ever make it through?
僕は遂げられてる?





21st century breakdownの7曲目です。

甘ーい!
こんな甘いラブソングはかつてないだろー!

最後に
君への思いは遂げられてるかな?
なんて憎ーい!

相手の女の子はなんてかえすんだよー!
ちくしょー!

こんな甘いストレートはバックスクリーン直撃のサヨナラホームランだよー!
サヨナラ?
いやーん!サヨナラはいやーん!

今日は恋のから騒ぎにゲストででようかな。

まあ、なんか危険な香りさえするラブソングでした。
アングラな感じのする。

危険と隣り合わせ。
まるでギャンブル、確率はフィフティ・フィフティだぜ。
だけどゲームじゃない。勝負はいつもオールオアナッスィング。
君にかけても、いいかい?今夜、ううううううー。
bySHOGO HAMADA

嗚呼疲れた
でもなんぼでもできる

この“on earth”は
まったくもって
とかいう感じをだしてるので。
訳としては
“昨日の夜ってばよお”
俺ってばよお
デレデレ
みたいな甘ーい!
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

第二百三十二発目"Christian's Inferno"

2010年06月05日 | 英和訳
"Christian's Inferno"

I got under the grip
俺は捕らわれた
Between this modern hell
この現代の地獄のはざまに
I got the rejection letter in the mail
俺は拒絶の文字を手紙の中に
And it was already ripped to shreds
そしてそれはすでに粉々に引き裂かれた

Seasons in a ruin and this bitter pill is chased with blood
破滅の季節とこの苦い錠剤は血とともに埋め込まれた
There's fire in my veins and it's pouring out like a flood
俺の静脈には炎があって、それは洪水のように注いでいる

(Wooaahhooohh!) Christian's Inferno!
クリスチャンの猛火!
(Wooaahhooohh!) Christian's Inferno!

This diabolic state is gracing my existence
この邪悪な状態は俺の存在を引き立てている
Like a catastrophic baby
不幸な赤子のように
Maybe,maybe you're the chemical reaction
もしかすると、君は化学反応なのかも
I'm the atom bomb
俺は核爆弾
I'm the chosen one
俺は選ばれし者
Toxin your reservoir
君の貯えを毒して
And then return man to ape
人を猿にもどす

(Wooaahhooohh!) Christian's Inferno!
クリスチャンの猛火!
(Wooaahhooohh!) Christian's Inferno!

(Wooaahhooohh!) Christian's Inferno!
クリスチャンの猛火!
(Wooaahhooohh!) Christian's Inferno!





21st century breakdownの6曲目です。

クリスチャン君は薬中だろうと思います。
つらい時期があって、薬に手を出してしまったのだと思います。
クリスチャン君は、人を猿に戻せるようです。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

第二百三十一発目"Before The Lobotomy"

2010年06月05日 | 英和訳
"Before The Lobotomy"

Dreaming, I was only dreaming
夢見ていた、俺はただ夢を見ていただけ
Of another place and time
Where my family's from
俺の家族がやってきた時と場所を

Singing, I can hear them singing
歌っている、彼らが歌うのが聞こえる
When the rain had washed away
雨が洗い流す時に
All these scattered dreams
この散らかった夢全てを

Dying, everyone's reminded
死んでいる、皆心に刻んだ
Hearts are washed in misery
心は悲劇に洗われ
Drenched in gasoline
ガソリンにまみれた

Laughter, there's no more laughter
笑い、もう笑いはない
Songs of yesterday now live in the underground
昨日の歌は今、下界に生きる

Life before the lobotomy
ロボトミー前の人生
Christian sang the eulogy
クリスチャンは賛辞を歌った
Sign of my love a lost memory
俺の失くした愛の印
From the end of the Century
世紀末からの愛の

Well it's enough to make you sick
それは君を病むに充分
To cast a stone and throw a brick
石を放って塊を投げる
When the sky is falling down
空が落ちているときに
It burned your dreams into the ground
それは君の夢を地中に焼いた

Christian's lesson
クリスチャンのレッスン
Is what he's been sold
彼が売るもの
We are normal and self-controlled
俺たちは普通だし自制心がある
Remember to learn to forget
忘れ方を覚えろ
Whiskey shots and cheap cigarettes
ウィスキーショットと安いたばこ

Well I'm not stoned, I'm just fucked up
俺は薬中じゃないし、めちゃくちゃにされただけだ
I got so high, I can't stand up
ハイになったし、立ってられない
I'm not cursed cause I've been blessed
俺は呪われてない、洗礼されてるから
I'm not in love cause I'm a mess
恋なんてしてない、俺はめちゃくちゃだから

Like refugees
難民のようだ
We're lost like refugees
俺たちは難民のように迷子だ
Like refugees
難民のように
We're lost like refugees
俺たちは難民のように迷子だ
The brutality of reality
現実の残忍さは
Is the freedom that keeps me from
俺を夢から自由にする

Dreaming, I was only dreaming
夢見ていた、俺はただ夢を見ていただけ
Of another place and time
Where my family's from
俺の家族がやってきた時と場所を

Singing, I can hear them singing
歌っている、彼らが歌うのが聞こえる
When the rain had washed away
雨が洗い流す時に
All these scattered dreams
この散らかった夢全てを

Dying, everyone's reminded
死んでいる、皆心に刻んだ
Hearts are washed in misery
心は悲劇に洗われ
Drenched in gasoline
ガソリンにまみれた

Laughter, there's no more laughter
笑い、もう笑いはない
Songs of yesterday now live in the underground
昨日の歌は今、下界に生きる




21st century breakdownの5曲目です。

結果的には、アングラに生きているわけですね。最中の歌ということですね。

祖先や家族のことを思う。
みんな悲劇に死んでいく。
笑えなくなる。

アングラに生きているというのは、ロボトミーになる前の人生なんですね。
(ロボトミーとは、精神病を治す目的で脳神経を取り去るという大昔の手法を受けた人の事。フランケンみたいに頭に縫い跡があった。つまりフランケン。こないだホンマでっかTVで、脳内チップの話をしていたが、近い将来をグリーンデイも憂いているのでしょうね。)

アングラなんかに行きやがって、脳内操作してやる!

となるまでの話。渦中のうたということでしょう。
クリスチャン君は私が世紀末に失くした愛を讃えてくれて、
それは誰かを病むに充分なほどショッキングなこと。
クリスチャン君は何かを教えて金をせびるけど、
俺は普通だし自制心がある。
君の事はウィスキーとたばこで忘れるよ。
俺は被害者でめちゃくちゃにされてるから、恋なんてしようにもできない。
もう、難民じゃん。俺って難民じゃん。
現実による蛮行や残忍性だけが、俺を夢から遠ざける。
だから、アングラにいってきまーす。

って、てめえ。
脳内操作してやる。

以降ロボトミーとなるのでした。


ということは、今回のグリーンデイのオチは
ロボトミーということでしょうか?
そんな気がします。

みんなはロボトミーになんてならないでいいように生きていきましょう。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

第二百三十発目"¡Viva La Gloria!"

2010年06月05日 | 英和訳
"¡Viva La Gloria!"

Hey Gloria?
ヘイ、グロリア
Are you standing close to the edge?
瀬戸際に立ってるのか?
Lookout to the setting sun
夕陽を見やる
The brink of your vision
君のビジョンの限界
Eternal youth is a landscape of the lie
永久の若さとは、虚無の展望

The cracks of my skin can prove
俺の皮膚の割れ目は証明できる
As the years will testify
年老いていくことを
Say your prayers and light a fire we're going to start a war
祈りをささげて、火を灯せ。俺たちは闘いを始めるぞ
Your slogan's a gun for hire
君のスローガンは殺し
It's what we waited for
それこそ俺たちが待ってたもの

Hey Gloria

This is why we were on the edge
だから、俺たちは追い込まれてたんだ
The fight of our lives been drawn to this undying love
俺たちの闘争生活はこの不死の愛に溺れている

Gloria!Viva La Gloria!
グロリア万歳!
You blast your name in graffiti on the walls (oh)
君は壁の落書きに名前を打ち付ける
Falling through broken glass that's slashing through your spirit
魂を裂くガラスの中を落ちる
I can hear it like a jilted crowd
それが俺には浮気女の集団のように聞こえる

Gloria!Where are you Gloria?
グロリア!どこにいるんだ?
You found a home in all your scars and ammunition
君はすべての傷跡と攻撃手段の中に家をみつけた
You made your bed in salad days amongst the ruins
君は廃墟の中の健康的な生活にベッドメイクした
Ashes to ashes of our youth
俺たちの若気の“灰は灰に”

She smashed her knuckles into winter (Gloria)
彼女は冬中にげんこつを食らわせた
As autumns wind fades into black
秋の風が黒く消えていくように
She is the saint of all the sinners (Gloria)
彼女はすべての罪人の聖人
The one that's fallen through the cracks
割れ目から落ちていった者の
So don't put away your burning light
だから、君の燃える火を消さないでくれ

Gloria!Where are you Gloria?
グロリア!どこにいる?
Don't lose you faith to your lost naivete
失った無邪気さに信念を見失うな
Weather the storm and don't look back on last November
嵐を、そして11月を振り返るな
When your banners were burning down
君の国旗が焼け落ちた時を

Gloria!Viva La Gloria!
グロリア!グロリア万歳!
Send me your amnesty down to the broken hearted
傷ついた心に君の大赦を送れ
Bring us the season that we always will remember
俺たちがいつも思い出す季節を運んでくれ
Don't let the bonfires go out
かがり火を消すな

So Gloria
だから、グロリア

Send out your message of the light that shadows in the night
夜の影を照らす君のメッセージを送ってくれ
Gloria where's your undying love?
グロリア、君の不死の愛はどこに?
Tell me the story of your life ...
君の人生の物語を伝えてくれ・・・
(Your life!)
(君の人生を!)




21st century breakdownの4曲目です。

やはり、反体制の人が反体制を貫いていて、グリーンデイはその人のことが好きで、
そのまま変わらないでいてくれ、
君の人生について教えてくれ、
という歌なんですよね。
好きですよねえ、グリーンデイも。
私も好きですけどねえ。

ビリー自身がアングラなところから育っているので、アングラ肯定なんですよね。
私もアングラは肯定です。
でもアングラには入れません。
アングラアングラいうても、すぐ隣、同じ空気の中にあるわけですから、
生存者として人間としては一緒なんです。
存在を否定すること自体が愚かだと思うのです。
アングラは肯定するけど、アングラはしません。
という立場です。

なんか疲れましたわ。
グリーンデイは一つ二つのことを大いに拾い上げて歌うのですから、疲れます。
しかし、そういうところが深いいです。
ビリーはあんまし探らんといてとかいうでしょうが、
探ります。
実はビリーもそれがいいのだと思います。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

100きってるけどもね

2010年06月05日 | ゴルフ
こんにちは。
今日も暑くてすっかり夏なんですねえ。
みなさんいかがお過ごしでしょうか?
僕はおかげさまで、なんだかんだ元気です。

茶番でした。

前回の投稿では、調子に乗って88という数字が登場していました。
とんでもないですね。結果から言います。

今、13回行きまして。(前回から4回行ってる、月4Pか、来月は抑えな)
AVG・99.84
となっております。
公約は、マニフェストは達成しています。(クルックルウさんよりかはまし)

この4回というのが死闘でした。
最初、7つの貯金があった時点で、106叩き
次、貯金1つで103叩き
3回目、借金2で97で回り
4回目、貯金1つで99で回ってきました。
(こんな感じだったと思う。)

非常に厳しい状態です。
楽がなかなかできません。
しみじみ飲んでます。
それぞれの回がためにはなっているので、これからはこつこつと刻んでいく所存に御座います。
バーンといいスコアが出て、調子に乗って足元すくわれる。
コツコツとスコアを減らしていって、減らしたスコアを大事にする。
後者のほうがもっともらしい。
byみつを

嗚呼、彼女がほしい。
ファインで悪くない人が。
byみつお

だったら、独りでいいや。
byうつを

綺麗な人がいいな。
byカツオ

この人と結婚しなさい。
by母君

いやだ。
byみつお

まだ若いからいいんだ。
by田中良平


わけわからんくなりましたが、
とにかくAVGで100をきるぞ。
ゴルフはいいぞ。
外は気持ちいいぞ。
楽しいぞ。

ということで強制終了所。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする