Jumpin' Jack Flash

Rock'n Roll,Pop,Hip Hop, anything i like,i love to

cool calm collected

2013年04月18日 | 英和訳


Well she's very wealthy it's true
彼女はとても豊かだというのはマジ
So in that she is one up on you
彼女が君に浮かぶわけさ
She's dressed all in red, white and blue
彼女は真っ赤に、真白に、真青に着飾って
And she always knows more than you do
いつでも君のするよりも知ってる

She's so affected
彼女はとても魅力的だ
Cool, calm, collected
クールで落ち着いていて、まとまってる

She knows who to smile to today
彼女は今日が誰に微笑む日なのか知ってる
She has just been brought up in that way
彼女はそんなふうに送られてるだけ
She knows all the right games to play
彼女は演じるに正しいゲームを知ってて
And she always just knows what to say
いつでも言うことを理解してる
She's well respected
彼女は良く尊厳されていて
Cool, calm, collected
頭の冷えた、落ち着いた、まとまったやつなんだ

She's so affected
彼女はとても愛されてる
Cool, calm, collected
きれてて、落ち着いてて、まとまってる

In public the strain's heard to bear
公けですごいのをきつく聞く
She exudes such a confident air
彼女はかような気持ちいい空気を発散するけど
But behind she is not without care
もとより彼女は何の気もないし
But she sweeps it right under her hair
髪の下から掃く

She's well respected
彼女は良く尊厳されていて
Cool, calm, collected
冷ややかで落ち着いてて、まとまってる

She seems to glow brilliantly white
彼女は眩い白になるようで
And her hair seems to shine in the night
髪は夜中に輝くようだ
With her feet unbelievably light
信じられんほどに足軽に
And her teeth ready, sharpened to bite
彼女の歯も準備できてる、鋭く噛みつくに

She's so respected
彼女はよく尊厳があり
Cool, calm, collected
カッコ良くて、落ち着いてて、まとまってる








therollingstonesbetweenthebuttons6




































夢でいい

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

she smiled sweetly

2013年04月18日 | 英和訳


Why do my thoughts loom so large on me?
何故に俺の思いというのはかようにデカく織られるんだ
They seem to stay, for day after day
奴らは来る日も来る日も居座るようで
And won't disappear, I've tried every way
消えようもない、手は尽くしてるんだ

But she smiled sweetly
なのに彼女はうまく微笑むんだ
She smiled sweetly
彼女はにこやかに微笑むし
She smiled sweetly
すらすらと微笑んで
And says don't worry
心配しないでという
Oh, no no no
嗚呼

Where does she hide it inside of her?
彼女は内面のどこにそいつを隠すんだ
That keeps her peace most every day
ほとんど毎日の自分の平静を保ち
And won't disappear, my hair's turning grey
消えようもないヤツを、俺は白髪になっていく

But she smiled sweetly
けども、彼女は調子よく微笑むんだ
She smiled sweetly
親切に
She smiled sweetly
心地よく
And says don't worry
心配しないでっていう
Oh, no no no
あ~ぁ

"There's nothing in why or when
何故とか何時とかないわよ
There's no use trying, you're here
やろうもないよ、あんたは
Begging again, and ov'r again"
ここで願って、願うだけよ

That's what she said so softly
ってのが彼女が柔らかく言ったこと
I understood for once in my life
人生の中で一度だけ
And feeling good most all of the time
良く感じて理解したよ

But she smiled sweetly
しかし彼女は美しく微笑んだ
She smiled sweetly
愛らしく
She smiled sweetly
甘く
And said don't worry
心配せんでと言いながら
Oh, no no no
Oh, no no no
Oh, no no no
嗚呼、あ~ぁ






therollingstonesbetweenthebuttons5


















































すらすらと夢みる

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

connection

2013年04月16日 | 英和訳

Connection, I just can't make no
connection.
一貫性、俺は関連付けがしきらんのだ
But all I want to do is to get back to you.
でも、俺はただ君のもとに帰りたいだけ

Everything is going in the wrong direction.
全てが間違った方向に行ってる
The doctor wants to give me more injections.
医者はもっと俺に注射をくれたいんだ
Giving me shots for a thousand rare infections
珍しい伝染源を俺に注射して千人に伝染させてる
And I don't know if he'll let me go
彼が俺を解放してくれるのかわからない

Connection, I just can't make no connection.
関連付け、俺は関連付けが出来ないんだ
But all I want to do is to get back to you.
君のもとに帰りたいだけなんだけど
Connection, I just can't make it,
関連性、そいつが作れないんだ
connection
接点というのが
But all I want to do is to get back to you.
ただ君のもとに帰りたいだけなんだけどさ

My bags they get a very close inspection.
俺のバッグは検閲間際
I wonder why it is that they suspect me
なぜそれがおれの疑惑になるんだよ
They're dying to add me to their collections
奴らは俺を奴らの関係に加えたくてたまらんのだ
And I don't know if they'll let me go
俺を解放するのかもわからないのにだ

Connection, I just can't make no
connection.
関連性、俺は全く持って関連付けできんのだ
But all I want to do is to get back to you.
君のもとに戻りたいだけなのにな
Connection, I just can't make no connection.
接点、俺は接点を作りきらんのだ
But all I want to do is to get back to
俺はただ帰りたいだけなんだけど







therollingstonesbetweenthebuttons4






























































コネなし
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

talihoe

2013年04月14日 | 和英訳


わいたりほー
boiled hoe
さめたりほー
got cold hoe
氷もほっときゃ流れるぜ
if you leave the ice it flows

あれはカモメか
was that a swallow
翼のうえか
on the wing
そのまま長い抵抗か
would that keep residence as it is

形は変わる
figures changes
自分のままで
as you are
あの時僕は
i used to be a ta ta tah
たーったったー
that time

闇に溶けてゆく
getting melt
海へ
to the sea
海へ
to sea

眩しい日に昇る
rising up on a shiny day
空へ
to the sky
空へ
to sky

わいたりほー
boiled hoe
さめたりほー
got cold hoe
氷もほっときゃ流れるぜ
if you leave the ice it flows

本当の時教える時計
the watch teach us real time
思いを語る
talking their mind
温度計
the thermometer

涙の記憶
memories of tears
消えたりしない
would never fade away
漂っている
drifting under the
赤道下
equater

闇に溶けていく
getting melt
海へ
to the sea
海へ
to sea

眩しい日に昇る
rising up on the day
空へ
to the sky
空へ
to the sky

わいたりほー
boiled hoe
さめたりほー
colded hoe
氷もほっときゃ流れるぜ
if you leave the ice it flows










cromagnonstalihoe
















































タリホー

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

yesterday's papers

2013年04月14日 | 英和訳


Who wants yesterdays papers
誰が昨日の新聞なんか欲しがるんだ
Who wants yesterdays girl
誰が昨日の娘を欲しがるんだ
Who wants yesterdays papers
誰が昨日の新聞なんか欲しがるんだ
Nobody in the world
世界の誰も欲しがらんよ

After this time I finally learned
これが終わったらついに俺も学ぶ
After the pain and hurt
その怪我と苦痛の後に
After all this what have I achieved
俺のなし得る全ての後に
I've realized it's time to leave
これがさよならなんだとわかるよ

Cause who wants yesterdays papers
誰が昨日の新聞なんか欲しがるんだっての
Who wants yesterdays girl
誰が昨日の娘を欲しがるんだよ
Who wants yesterdays papers
誰が昨日の新聞なんか欲しがるんだ
Nobody in the world
世界の誰も欲しがらんよ

I'm living a life of constant change
俺は瞬時に変わる生活を送ってる
Every day means the turn of a page
毎日がめくりめくページを意味する
Yesterdays papers are such bad news
昨日の新聞はひどい話だ
Same thing applies to me and you
おんなじのが俺にも君にも申し込まれる

Who wants yesterdays papers
誰が昨日の新聞なんか欲しがるんだ
Who wants yesterdays girl
誰が昨日の娘を欲しがるんだ
Who wants yesterdays papers
誰が昨日の新聞なんか欲しがるんだ
Nobody in the world
世界の誰も欲しがらんよ

Seems very hard to have just one girl
唯一としての娘を持つというのはかなり厳しいようだ
When there's a million in the world
世界には幾万といる時に
All of these people just can't wait
そいつら全員待ってられないんだ
To fall right into their big mistake
大間違いを起こすのに

Who wants yesterdays papers
誰が昨日の新聞なんか欲しがるんだ
Who wants yesterdays girl
誰が昨日の娘を欲しがるんだ
Who wants yesterdays papers
誰が昨日の新聞を欲しがるんだ
Nobody in the world
世界に誰もいない



therollingstonesbetweenthebuttons2

















































新聞のモニュメントとかいらんから

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

what to do

2013年04月13日 | 英和訳


What to do yeah.
なんかすること
I really don't know,
ほんとにわからない
I really don't know what to do.
何をするのかほんとにわからない
What to do yeah.
やることが
I really don't know,
I really don't know.
俺にはほんとにわからない

Maybe when the TV stops.
テレビが止まったりした時かもしれない
Faded out on the epilogue.
収め口上で消えて
Watch the screen just fade away.
消えゆく画面を見る時

Now, I really don't know,
ほんとに知らないよ
I really don't know,
俺は知らない
What to do yeah.
やることが
Well, I really don't know,
ほんと知らない
I really don't know what to do.
ほんとにやることがわからない
What to do yeah.
することが
I really don't know,
I really don't know.
ほんとわからない

There's a place where you get bored,
退屈になる場所がある
that's what you make your money for.
君が自分のお金を作る所
Drink and dance 'til four o'clock.
4時まで飲んで踊るため

Now, you really don't know.
ほんとにわからないだろ、君
You really don't know what to do yeah.
することがほんとにわからないだろ

Nothin' to do, nowhere to go.
なんもすることがないし、どこにも行くとこがない
You're talkin' to people that you don't know.
君は知らない人に話しかけてる
There's na-na-nothin', to do-do-do.
することがなんにもない
There's na-na-nothin', (no) no.
なんもない
You (I) really don't what to do yeah.
なんにもしない

Well, I really don't know,
ほんと知らんよ
I really don't know what to do.
やることが全くわからない
What to do yeah.
何をやるんだ
I really don't know,
I really don't know.
ほんとに知らん

Hurry people get on your train.
急く人達が君の電車に乗る
Don't be late for work again.
もう仕事に遅れるなよ
Take this time to go to bed.
この時を睡眠に使い
Now, I really don't know,
どうするのかわからない
I really don't know what to do yeah.
やることが全くわからないよ

Nothin' to do, nowhere to go.
なにもすることがない、行くところもない
You're talkin' to people that you don't know.
君は知らない人に話しかけてる
There's na-na-nothin', to do-do-do.
することなんてなにもない
You're sick n' tired of foolin' 'round.
ふざけまわるのに疲れてんだ
There's na-na-nothin', to do-do-do.
To do-do-do, to do-do-do.
なーんもすることない
There's na-na-nothin', na-na-nothin',
na-na-nothin', na-na-nothin',
na-na-nothin', na-na-nothin',
na-na-nothin'
なーんもないんだ






therollingstonesaftermath14


































どうでもいい

どうなってもいい
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

messing around

2013年04月11日 | 和英訳


このまちを君と二人で歩きたい
wanna walk around with you this town
遠くまで
for far away
日が暮れるまで歩きたい
till the day in

今はもう君とは居られない
i can't stay with you anymore now
こんな日がもう来るなんて
couldn't foresee day come here like this
やぶれかぶれ
messing up

一度だけ僕と歩いてくれたよ
you could walk with me one time
目の前に君がいたのが
that you were my foresight
嘘みたい
was almost like a lie

だけどもう
but that all is
それも幻
a mirage now
こんな日がもう来るなんて
never thought that day like this is here
やぶれかぶれ
messing up

僕はもうひとりぼっちで
i'm already alone and
胸の中掻きむしっている
scratching own heart inside out
やぶれかぶれ
messing up

いわなんてよかった
regretting my saying
打ち明けずそっとして
no saying to let it to
いつも朝
every morning
楽しみに君の事見ていたのに
watch you for my fun
やぶれかぶれ
messing up



ulfulsbest15





















































朝飯前
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

think

2013年04月11日 | 英和訳


I'm givin' you a piece of my mind.
きみに心のかけらをあげている
There no charge of any kind.
何にしてもあたりさわりないよ
Try a very simple test.
単純なテストをやってみろ
You should just retrace your steps.
君は再試験を受けるべきだ

And think back, back a little bit baby.
もう一回考え直せよ、ベイビー、少し遡ってみろ
Back, back alright.
遡るがいいよ
Think, think, think back baby.
思い直せよベイビー
Think, think back a bit girl.
ちょびっと思い直せよ、娘さん
Think, think, think back baby.
ベイビー考えなおせよ
Tell me who's fault was that, babe?
Tell me who's fault was that, babe?
あれは誰の間違いだったんだ?ベイブ

Think about a year ago.
一年前について考えてみろ
How we lived I'll never know.
俺たちがどう生きてたのかとか、俺に知る由もないが
Connin' people for a dime.
はした金を指揮する人々
Here's another piece of my mind.
またもや別に心のかけらがある

And think back, back a little bit baby.
考え直して、ちょびっと思い直せよベイビー
Back, back alright.
考えなおせよ、いいから
Think, think, think back baby.
ベイビー、思い直せよ
Think, think back a bit girl.
ちょびっと思い直せよ娘さん
Think, think, think back baby.
ベイビー、考えなおせよ
Tell me who's fault was that, babe?
Tell me who's fault was that, babe?
誰の間違いだったんだ?ベイブ

Take a look inside yourself.
君自身の内面に一目やれよ
You're not really someone else.
君はマジで他の誰かじゃないぜ
Still, I am the same old me.
未だに、俺は昔の俺だ
You say I lack maturity.
まだ未熟なんだと君はいう

But think back, back a little bit baby.
けど、思い直せよベイビー、ちょびっとさ
Back, back, alright!
後ろを、以前を、間違いないぜ

We're not children anymore.
もう俺たちは子供じゃない
We don't need to play with toys.
おもちゃで遊ぶ必要はない
Take a look and you will find
一目やれば君はわかるだろう
you're gettin' old before your time.
以前よりも年老いていくのが

But think back, back a little bit baby.
しかしだ、少しでも思い直せよベイビー
Back, back alright.
前の事は問題ないんだ
Think, think, think back baby.
ベイビー、考えを戻してみろ
Think, think I said back a bit girl.
考えろ、娘さん俺のいう以前を思い直せよ
Think, think, think back baby.
思えよベイビー
Tell me who's fault was that, babe?
Tell me who's fault was that, babe?
誰の間違いだったんだ?ベイブ

I said think.
考えろって言ってんだ
You'd better think back a little bit.
ちょい考え直すがいいぜ、あんた
I said think.
考えろよ
What about last year and the year before?
去年と一昨年はなんなんだ?
I said think.
思えよ
You promised me so much.
山ほど約束しやがって
I said think.
考えろよ
Doncha 'member what you said?
自分の言ったこと思い出せんのか?







therollingstonesaftermath13







































いくら考えても結果が同じだから、
せせらぎの中に石をまくらに寝ている

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

take it or leave it

2013年04月10日 | 英和訳

You can turn off and on more times
点けたり消したりしてもいいよ
than a flashin' neon sign.
ネオンサインよりももう一回
When you want you're bad
悪ぶりたい時でも
but you can be so kind
君はとっても親切になれるんだ

Just take it or leave it
持って行くのか置いて行くのかしな
Don't tell your friend
友達には伝えるなよ
just what you're gonna do now
どっちにするのかは
You take it or leave it, it's just my life
持って行くのか置いて行くのかにしな、俺の人生さ

There've been times when you tried
君が試みた時期というのはある
makin' eyes at all my so called friends
集まった俺の友達みんなに目配せしてから
Then you go, now you're back
君は行き、今戻ってきたけど
but you can be so kind
君はとっても親切になれるんだ

Just take it or leave it
持って行くのか置いて行くのかしな
Don't tell your friend
友達には伝えるなよ
just what you're gonna do now
どっちにするのかは
You take it or leave it, it's just my life
持って行くのか置いて行くのかにしな、俺の人生さ

Oh, la la la ta ta ta ta la la la la
Oh, la la la ta ta ta ta la la
Oh, la la la ta ta ta ta la la la la
Oh, la la la ta ta ta ta la la

I'm sick and tired of the smile that you give
君の笑顔に俺はくたびれてる
when you don't come home at night
うちにはこない夜にくれるやつに
You said you'd call, that's a lie
君は電話するって言ったけど嘘だ
but you could be so kind
でも君はとっても親切になれるんだ

Just take it or leave it
持って行くのか置いて行くのかしな
Don't tell your friend
友達には伝えるなよ
just what you're gonna do now
どっちにするのかは
You take it or leave it, it's just my life
持って行くのか置いて行くのかにしな、俺の人生さ

Oh, la la la ta ta ta ta la la la la
Oh, la la la ta ta ta ta la la
Oh, la la la ta ta ta ta la la la la
Oh, la la la ta ta ta ta la la

Oh, la la la ta ta ta ta la la la la
Oh, la la la ta ta ta ta la la









therollingstonesaftermath12












































うんうん
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

the most heavenly guy number one

2013年04月08日 | 和英訳


人間か奴隷か
human being or slave
どうなんだ
which is that about
ドブ川に慰安が流れてく
comfort is flowing in the ditch
1、2、3、4、5、6、7

ツルツル脳みそ
slick brain
そりゃ綺麗だな
that's beautiful right

隠し芸踊って骨抜きで
dancing the parlor tricks and castrated
何ひとつ繋がっていかない
nothing is gonna making any sence
1、2、3、4、5、6、7

ツルツル脳みそ
slick brain
そりゃ綺麗だな
that's a beautiful thing right

天国になんか行きたくないって
i really don't wanna go to place like heaven
つまらなそうだから
cuz that sounds quite boring


フンガーッ!

ファイッ!


オイ!



thehighlowshoteltikipoto12








































行くとこまで行くしかなかった
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする