Jumpin' Jack Flash

Rock'n Roll,Pop,Hip Hop, anything i like,i love to

let's go tokoton

2013年11月22日 | 和英訳


こりゃ無理だ
its possibility is no
諦めた
i gave up it
そういうあんた
you say that
男だろ
you are kinda men right
見せてくれよお前の心意気
just show me your spirit

こりゃないぜ
this ain't fair
振られたよ
i got turned down
そういうあんた
you say like that
男なら
if you are a man
見せてやれよもっかい心意気
show her your spirit one more time


エブリバディとことんバリバリゴー!
everybody tokoton bari bari go!

バイタリティだよ
vitality says everything
男はゴー
man meant to go
夢は絶対逃がさない
to never lose love
恋は絶対離さない
you man never lose love
それが男だぜ
that is man should be must be

ムカつくぜ
it's annoying
嫌んなるぜ
it's disliking
そういうあんた
you to say that
男だろ
are kinda man
絵にならないお前のその態度
unselfiable is your attitude

悪いのは俺じゃない
i'm not any bad guy
そういうあんた
you saying that
悪いのは
what worse is
絵にならないお前のその態度
your attitude not to picture

エブリバディとことんバリバリゴー
everybody tokoton balibali go!
バイタリティだよ
meant it's vitality
男はゴー
men meant to go

夢は絶対逃がさない
to never lose dreams away
恋は絶対離さない
to never lose any love
それが男だぜ
that is the man

エブリバディとことんバリバリゴー!
everybody tokoton balibali go!
バイタリティだよ
it's vitality
男はゴー!
mankind meant to go!
夢は絶対逃がさない
to never lose every dreams
恋は絶対離さない
to never lose any love
それが男だぜ
that is any mankind should

夢は絶対逃がすな
never get your dreams away
恋は絶対手を抜くな
never skip your love
それが男だぜ
that is a man should be

エブリバディとことんバリバリゴー!
everybody tokoton balibali go!
バイタリティだよ
vitality i say
男はゴー
man gotta go

エブリバディとことんバリバリゴー!
everybody tokoton balibali go!
バイタリティだよ
vitality i say
男はゴー!
man gotta go!


























ulfulsbest10






















出し抜きです



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

slipping away

2013年11月22日 | 英和訳

Guess it's just another dream
また夢なんだろ
That's slipping away
無言で立ち去るやつだろ
Each time I fall asleep
眠りに落ちるたんび
It seems I'm just drifting away
放浪してるが如しだぜ
Just as yo have touched my heart
君が俺の心に触れてるように
Babe I wake and we're apart
ベイブ、俺は起きてて俺たちは離れてる
Yeah and it's slipping away
何事もなく去っていくんだ

Here comes just another day
またここに新しい日が来る
That's drifting away
放蕩をして行く
Every time I draw a breath
俺が息を吸うたんび
It's dying away
それは外を染めて行く
First the sun and then the moon
最初に太陽でそれから月
One of them will be around soon
彼らのどっちかがそろそろ辺りに
Slipping away
Slipping away
さっと消えてゆく

Drifting away
放浪していく
Slipping away
黙って消えていく

Just as you have touched my heart
君が俺の心に触れたように
I wake up babe and we're apart
俺は起きてて、俺たちは離れてる
It seems we're slipping away
俺たちが黙って消えていくような感じだ
Slipping away
Slipping away
何事も無いように

All I want is ecstasy
俺が欲しいのは快感だけだが
But I ain't getting much
一杯じゃない
Just getting off on misery
悲劇にひとりぼっちなだけ
It seems I've lost my touch
俺が感覚を失ってるみたいな

Well it's just another song
また曲だ
But it's slipping away
それも消えていく
We we didn't sing it long
俺たちは長くは歌わなかった
'Cos it's fading away
フェイドアウェイするやつだったから
First the sun and then the moon
太陽ありきで月
One of them will be round soon
どちらかがそのうち辺りに
Slipping away
Slipping away
Slipping away
黙って消えていく








therollingstonessteelwheels12























ズコー!



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

break the spell

2013年11月22日 | 英和訳


In the winter when the cold comes
冬の、冷たさがやってくる時
And the wind blows with a scornful spite
背骨の嘲笑と共に風は吹く
And the hard ground feels barren
硬い土は不毛を感じ
And the forest is deathly quiet
森は死んだように静まり
And the whole world lies sleeping
世界中は寝たふりだ
There's a gypsy all dressed in white
真っ白に着飾ったジプシーが一人
Put my hand out, ask the question
俺の手をとって、質問を一つ
Here's the silver,
ここに銀があります
do you have the gift of sight
こういう贈り物は頂きますか?

Can you break the spell
君はその意味きたすのを壊せるか?
Can you ring the bell
鐘を鳴らせるか?
Can you break the spell
その呪いを壊せるか?
It's cold black as night
夜のように冷たい黒だ
I've got a hard heart
俺は硬い心を持ってる
Since we've been apart
俺たちが離れて以来
Can you break the spell
君はその綴りを壊せるか?
Break it all down tonight
今夜全てを崩せるか?

In the springtime when the floods come
春に洪水が来て
And the earth bursts with the terrible life
地球がひどい生活に撒かれ
And the sun splash on the windows
太陽が窓に注ぎ
There's a gypsy and he's all dressed in white
真っ白に着飾ったジプシーの彼がいても?
My heart burns with the question
俺の心は質問に燃える
Can you break the spell
君が考察を崩せるのか
Still hot as fire
未だに炎のように熱い

Can you break the spell
君は綴りを壊せるのか
Can you ring the bell
鐘を鳴らせるのか
Can you break the spell
きたす意味を壊せますか?
It's cold black as night
夜の如く冷たいぜ
Cold black as night
夜のような冷たさだ






therollingstonessteelwheels11






















止まらない

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

continental drift

2013年11月22日 | 英和訳


Love comes at the speed of light
Love comes at the speed of light
愛は光の速さでやってくる
Love comes in a strange disguise
愛は奇妙なごまかしでやってくる
Love comes
愛はやってくる

Open the door and let the light pour over
ドアを開けて光を注がせろ
Open the door don't you keep me out
ドアを開けて俺を外に出しておくのか
Open the door and let the light pour over
ドアを開けて光を全てに注がせろ
Hear me shout
俺が叫ぶのを聴け
Open the door and let the light pour over
ドアを開けて光を全てに注がせろ
Open the door don't you keep me out
ドアを開けろ、俺を立ち入り禁止するのか
Open the door and let the light pour over
ドアを開けて光を全てに注がせろ

Love comes at the speed of light
愛は光の速さでやってくる
Love comes
愛はやってくる

It's a pure as silver
それは銀のような純粋さ
It's as pure as gold
金のような純粋さだ
It's a rushing river
川を急いてる
Let it run all over me
それを俺の全てに轢かせてくれ
It's as pure as silver
銀のように純粋で
It's as pure as gold
金のように純粋な
Let it run all over me
それを俺の全てに轢かせてくれ

Love comes
愛はやってくる
Love comes at the speed of light
Love comes at the speed of light
愛は光の速さでやってくる








therollingstonessteelwheels10



















忘れてるけど知ってる

響く

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

almost hear you sigh

2013年11月22日 | 英和訳


I can almost hear you sigh
君の溜息はほとんど聞こえる
I can almost hear you cry
泣くのもほとんど聞こえる
On every crowded street
どの混んだ通りにいても
All the places we would meet
俺たちが会うだろう全ての場所で

What will I do without you
君なしで俺は何をするんだろう
They say that life goes on
みんな人生は続くという
I'm feeling sorry for myself
俺は自分に後悔している
I can't believe you're gone
君が云ってしまったなんて信じられないんだ

You acted much too calm
君はあまりにも落ち着いたように振る舞い
You turned on all the charm
可愛げの全てをあげた
You had a cold look in your eyes
目のうちには冷たさがあったよ

I can feel your tongue on mine
君の舌を俺の上に感じられる
Silky smooth like wine
ワインのように、シルクの肌触りが
I'm living with those memories
俺はああいった思い出と共に生きている
That's all that's left of you and me
それが君と俺の残す全て

I can almost hear you sigh
君がする溜息のほとんどが聞こえる
Almost hear you cry
泣くのもほとんど聞こえる
When you made sweet love to me
君が俺に甘い愛をする時
And you turned on all the charm
茶目っ気全開で
Acted much too calm
あまりにも落ち着いたように振る舞い
You had a cold look in your eyes
目の中には冷えたものを持って

Did it mean nothing
何の意味も無かったのか?
Was it all in vain
全部無駄だったのか?
Was I just your fool
俺はただのアホだったのか?
Or was the pleasure pain
喜ばしい痛みだったのか?
Have you set me free
俺を自由にしてくれてるのか?
Or will I wake up
じゃなきゃ俺は起きる
In the morning
朝に
And find out it's been a bad dream
悪い夢だったんだなあって

Come on, I beg you
カモン、お願いだ
I want to be your main man
俺は君の主になりたい

I can almost hear you sigh
君の溜息はほとんど聞こえる
Almost hear you cry
泣くのもほとんど聞こえる
When you make sweet love to me
君が俺に甘い愛をする時に
Almost see your smile
君の笑顔のほとんどに会える
It stretched half a mile
半マイルは延びた
You had a stone cold look in your eyes
君はとても冷たい見た目を目の内に持った







therollingstonessteelwheels9























うむ
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

can't be seen

2013年11月22日 | 英和訳


I just can't be seen with you
俺はただ君に会えないでいるってだけ
I admit it anyway
ともかくそれは認める

I just got obscene with you
君と卑猥な事を共にしたってだけ
I don't stand a chance with you
君とのチャンスなら我慢しない
I never did anyway
したことないけどね

I can't even sleep with you
君とは一緒に寝ることもできない
I'd always be awake
むしろ起きとくよ
I just can't be seen with you
君とはただ会えないでいるってだけ
It's for your own sake
それはただ君自身がためさ
You're better off anyway
ともかく君は優位にある
It's too dangerous baby
It's too dangerous
It's too dangerous
危険過ぎるぜベイビー
I just can't be seen with you
俺はただ、君には会えないでいるってだけだ

They set us up so they can shoot us down
彼らは俺たちをセットしたから、俺たちを落ちこます事もできる
Put us six feet underground
俺たちを6フィート地下に置ける
It's just too deep for me baby
俺には深すぎるんだベイビー

I just can't be seen with you
俺はただ君に会えないでいるってだけ
Although it hurts me to say
これを言うのは俺には辛いんだが
Yeah it was just a dream with you
それはただ君との夢だった
Yeah because you're married anyway
君はもう結婚してたからさ

Oh shit
ああ、くそ

Babe I don't stand a chance with you
俺は君とのチャンスなら我慢しない
Oh you're better off this way
君はこんなに優位にあるよ
It's hit and run away
打って引いてだ
It's just too dangerous baby
危険すぎるぜベイビー

I just can't be,
ただそうなれないんだ
yes I got to chill this thing with you
君と一緒にこいつを涼ませないといかんのだよ
I just can't be
そうはなれないんだ
It's just too dangerous baby
危険すぎるんだベイビー
Baby, it's just too much for me
俺には一杯一杯なんだベイビー
I just can't be
そうはなれないんだ
I just can't be seen nowhere around
you baby
君の周囲に俺は伺えないというだけさ
I just can't be
そうはなれないんだ
It's too dangerous--it's just too dangerous baby
ほんなこって危なか
Even in the dark
暗闇の中でさえ
I just can't be
そうはなれない
Yeah I got to chill with you
俺は君と一緒に涼まなければならない
I just can't be
そうはいかないんだ





therollingstonessteelwheels8

























それは前以てだろ






よく聴くと間違いも減るね
でも、あんた間違っとりますばいって
そうですかって
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする