Jumpin' Jack Flash

Rock'n Roll,Pop,Hip Hop, anything i like,i love to

dance pt1

2013年10月02日 | 英和訳


Hey, what am I doing standing here on the corner of
West 8th Street and 6th Avenue and...
ヘイ、8番街の6番通りの角に立って俺は何やってんだってな

Ah, skip it.
そいつは飛ばす

Nothing.
なんにもしてない
Keith! Watcha, watcha doing? (whistle)
キース!あんたなにしてんだ?
Oh, I think the time has come to get out, get out
もうそろそろ出て行く時間だと俺は思うぜ

Get up, get out, get into something new
起きて、外に出て、新しい何かにハマろうぜ
Get up, get out, into something new
起きて、外に出て、新しい何かに

Ooh! And it's got me moving (Got me moving honey!)
そいつは俺を動かしてるんだ、ハニー
Ooh! And it's got me moving
Ooh! And it's got me moving
Ooh! And it's got me moving
そいつが俺を動かすんだ

My my my, my my my, my my my, my my my, my
あらあらあらあら

Poor man eyes a rich man
貧乏人の目は金持ちに
Denigrates his property
彼の持ち物を侮辱する
A rich man eyes a poor man
金持ちの目は貧乏人に
And envies his simplicity.
彼の純真を妬む

Get up, get up, into something new
起きるんだ、新しい何かの中に
Get up, get out, down into something new
起きて、外に出て、新しい何かに向かうんだ

Ooh! and it's got me moving
Ooh! and it's got me moving
Ooh! and it's got me moving
Ooh! and it's got me moving
Ooh! and it's got me moving
そいつが俺を動かしてるんだ

Yeah, get up, get up, get out
Into something new
起きて、起きて、外に出て、新しい何かの中に
Yeah, all, woncha all, woncha all, woncha all
そうさ全てが君を求めてる、君の全てを
Don't stand accused....
非難を我慢するんじゃない…






therollingstonesemotionalrescue1


































イェー


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« shattered | トップ | summer romance »

コメントを投稿

英和訳」カテゴリの最新記事