Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

My favorite author is Keigo Higashino, and his books became movies a couple of times.

2017-04-10 12:31:46 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログをフレーズ帳化します。

日本語→英語に…。


①Fumiはどこにいったんだ?
→さあね。点呼の時にはいなかったよ。

②あなたが金持ちなら、どうしますか?

私は親と一緒に暮らすためにすげー大きな家を買うだろうな。
日本で家を建てるのにはコストがかかるけれど、自分の家を持つことは私の夢の一つです。
そのうえ、車を買いたいな。

③暗くなる前に終わらせた方が良さそうだ。
→よし、気合いれてやるか! (←よ~っしゃ腕まくりしてやるか!)

④あなたが最も尊重して、 自分自身で賞賛するものについて話しましょう。

僕はほとんどすべてを受け入れるよ。そして、新しいものをためすのが好きだな。
僕は外向的で、多くのものに興味を持っているんだ。
一部の人たちは気難しくて、新しいことを決して試さないんだ、でも、僕は新しいものが好きだな。

⑤Karenったら結婚式の間際になって不安に怖じ気づいちゃって、私が落ち着かせたのよ。
→ま~じ?今は彼女、大丈夫そうだね。

⑥あなたは携帯電話でどのような機能を探しますか?

処理速度と設計が私の懸念事項です。携帯電話がとてもスマートだったとしても、私が見た目が気に入らなければ、私はそれを使いたくなかったでしょう。私は自分の仕事のために携帯電話を使っているので、私は確かに速い処理速度が必要です。

⑦ここに来られて光栄でした。お招き頂いて、どうもありがとうございます。
→日本からはるばる来てくれてどうもありがとう。また近いうちにぜひお目にかかれたらと思います。

⑧もし誰か一人死から戻せるとしたら、それは誰ですか?それはまたどうして?

2年前に亡くなったのは私の父親かな。私が海外にいた時、彼は亡くなったんだ。私は最後に彼を会うことができなかったんだ。彼がまだ生きている間にたくさん話したかったんだよな。

⑨私のスピーチについてどう思います?
→良いんだけど、簡潔にしたほうがいいよ。

⑩イタリア料理、日本料理、中国料理など、どんな料理が一番好きですか?
それについて話しな。

私はチーズが好きなので、イタリアンが大好きなの。
私は特にピザが好きなんです。私はよくそれを一から作るのよ。
それは簡単に作ることができるし、私が好きなのは、好きなだけチーズを加えることができるということよね。

⑪皆、掃除しないで帰っちゃったよ。
→ま~じ?それは本当に残念なことだよな。

⑫あなたはブランドが好きですか?あなたの好きなブランドは何ですか?
そうでない場合、あなたはそれらを好きではないのはなぜですか?

私はブランドが好きではないな。
それらはとても高価で、すべて私には同じように見えるんだ。
人々がなぜそれらのために多くのお金を費やすのか理解できないよな。

⑬流行の物は私絶対に買わないのよ、だってワンシーズンで流行おくれになるんだもの。

⑭あなたは植物を栽培するのが得意ですか?またそれはなぜですか、なぜそうではないのですか?

私は植物を育てる人ではないんだな。
私がサボテンを手に入れたとき、サボテンが枯れることは非常にまれだと言われたんだ。
しかし、1ヶ月後には枯れちゃったよ。

⑮私がチケットを取ってくる間、スーツケースを見ておいてくれる?
→わかった、それじゃスーツケースをここで見ておくね。

⑯あなたが今まで持っていた最高のクリスマスプレゼントは何でしたか?

私は11歳の時にクリスマスプレゼントのためのトランペットをもらいました。
私は本当にそれがほしいと思って、1つを買うためにお金を節約していましたが、もちろん、その額はごくわずかでした。
私はそれをもらって幸せでした。私は24年後も同じものを持っています。

⑰FumiはいつもKarenをオフィスまで車で乗せて来てあげてるよ。
→随分ね~。同じアパートに住んでるのに、私は乗せてもらったことないのよ。

⑱あなたは学校にいたときに英語の授業が好きでしたか?
理由は、そうでない理由は?

私は退屈だったので、英語の授業が好きではありませんでした。
先生が1時間続けているので、お互いに話す機会はありませんでした。
私は会話をもっと練習したかった。

⑲Mireiとは話したくないよ。ついこのあいだ僕たち別れたばかりなんだ。Karenに聞いてみたら?
→確かにそうだ。ジュリーは彼女と仲が良いからね。

⑳どんな本がお好きですか?
好きな本はありますか?

私はミステリー小説を読むのが好きだな。
私の好きな作家は東野圭吾です。彼の本は数回映画になりました。
しかし、彼の小説は映画よりはるかに優れていると思うよ。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。




①Where did Fumi go?
→I have no idea. He wasn't there at roll call.
※roll call…点呼、出席調べ。

②If you were rich, what would you do?

I would buy a very big house to live with my parents.
It costs a lot to build a house in Japan, but having my own house is one of my dreams.
I would like to get a car as well.
※as well…なお、そのうえ、おまけに

③We should get it done before it gets dark.
→Okay, let's roll up our sleeves!
※get dark…暗くなる。

④Let's talk about what you most respect and admire in yourself.

I am open to almost everything, and like to try new things.
I am outgoing, and am interested in a lot of things.
Some people are fussy and never try something new, but I love new things.

⑤Karen got cold feet right before the wedding, and I had to calm her down.
→Really? She looks alright now.
※get cold feet…おじけづく、不安になる

⑥What features do you look for in a cell phone?

The processing speed and the design would be my concerns.
Even if the cell phone was so smart, if I didn't like the look, I wouldn't want to use it.
Since I use the cell phone for my work a lot, I definitely need fast processing speed.

⑦I was so happy to be here. Thank you for inviting me.
→Thank you for coming all the way from Japan. I hope to see you sometime soon again.
※all the way…はるばる,遠くから、わざわざ。

⑧If you could bring one person back from the dead, who would it be and why?

It would be my father who passed away 2 years ago.
He passed away when I was overseas, and I couldn't see him one last time.
I wanted to talk with him a lot while he was still alive.

⑨What do you think about my speech?
→It is good, but you should make it short and sweet.
※short and sweet…簡潔な

⑩What kind of food do you like the best, like Italian, Japanese, Chinese?
Talk about it

I love Italian, because I love cheese.
I especially like pizza, and I often make it from scratch.
It is easy to make and what I like is that I can add as much cheese as I want.

⑪Everyone has left without cleaning here.
→Really? It's a crying shame.
※It's a crying shame.…すげー残念だよ。

⑫Do you like brands? What are your favorite brands?
If not, why don't you like them?

I don't like brands.
They are so expensive, and they all look the same to me.
I can't understand why people spend so much money for them.

⑬I never buy trendy things, because it goes out of fashion in a season.
※go out of fashion…はやらなくなる、流行おくれになる

⑭Are you good at growing plants? Why or why not?

I am not the right person to grow plants.
When I got a cactus, I was told it was very rare that a cactus goes bad.
However, it went bad after 1 month.

⑮Will you keep your eye on my suitcase while I go to get the tickets?
→Okay, I'll be here with your suitcase then.
※Keep one's eye on ~…~を見ておいて

⑯What was your best Christmas present you've ever got?

I got a trumpet for my Christmas present when I was 11 years old.
I really wanted it, and had been saving some money to buy one, but of course, the amount was very little.
I was very happy when I got it, and I still have the same one after 24 years.
 
⑰Fumi always gives Karen a ride to office.
→That's not fair. I live in the same apartment, but I never get a ride.
※That's not fair.…それは不公平だ、ぞれは随分だ

⑱Did you like English classes when you were at school?
Why or why not?

I didn't like English classes because it was boring.
There were no chances to talk with each other because the teacher would keep talking for an hour.
I wanted to practice conversation more.

⑲I don't want to talk to Mirei. We just broke up. How about asking Karen?
→It makes sense. Mirei is a good friend of hers.
※It makes sense.…それは道理にかなっている、うなづける、確かにそうだ

⑳What kind of books do you like to read?
Do you have any favorite books?

I like to read mystery novels.
My favorite author is Keigo Higashino, and his books became movies a couple of times.
However, I guess his novels are much better than the movies
♪author…アrθr
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

I love Jackie Chen. Since I was small, I have been a big fan of him. He is not only humorous, ...

2017-04-08 16:20:22 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログをフレーズ帳化します。

日本語→英語に…。


①心配するなって。同僚に俺を口説いているやつなんかいないよ。

②夕べは、不機嫌で悪かったね。

③このケーキ、一から作ったんだ。気に入ってくれるといいよな。

④その映画は話にならないほどつまらなかった。

⑤案の定、彼女はデートに現れなかったよ。

⑥テンション上げすぎると疲れちゃうよ。

⑦日本のほとんどのコンビニは、24時間年中無休で営業しているよ。

⑧快方に向かっているよ。

⑨久しぶりに運転したよ。

⑩この犬、とっても可愛いね。すごくフワフワだよ!

⑪このノートはどこに取っておいたらいいかの~?
→これまで通り、この引き出しに入れておいてよ。

⑫あなたの好きな映画スターは誰ですか?
彼について話してください。

私はJackie Chenが大好きです。
私は小さい時から、彼の大ファンでした。
彼はユーモラスなばかりではなく、武術の偉大なパフォーマーなんだ。

⑬Fumiはね、京都大学で勉強していたときに日本の伝統に心を奪われたんですよ。

⑭あなたの友人が海外から日本を訪れているよ。
あなたは紅葉を見るのにどこをお勧めしますか?

東京から電車で2時間ほどの日光をお勧めるな。
日光は山々に囲まれ、美しい湖があるしね。
そのこの色は華やかで、温泉もいいよ~。

⑮今日は何かご機嫌だね。何かあった?
→やっと私の学生ローンを完済したの!

⑯あなたの友人は、普段はいい人なのですが、彼女が呑むとキャラ一変します。
彼女は攻撃的で無礼になるんだ。
彼女に飲酒をやめるよう助言するね。

あなたは呑むのをやめる方がいいでしょ。
あなたは覚えていないかもしれないけど、あなたが酔っているとき自分自身を失っているよ。
私はあなたが凄く心配だわ。

⑰東京スカイツリーに行くにはどのバスに乗ったらいいんだい?
→押上駅行きのバスに乗りなね。⑱

⑲腕立て伏せ何回できる?
→僕にはできそうもないよ。

⑳ちょうどあなたの席がちょうど今他の誰かに与えられたと告げられるのと同時に、あなたは空港に到着したよ。どうする?

どうなっているの?私はちょうど今間に合うように到着したのに、何で、私の席がないの?おかしくね?(≒公平じゃないよ。)





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。






①Don't worry. I think none of my colleagues has been trying to chat me up.

②I'm sorry that I was grumpy last night.

③I made this cake from scratch. I hope you like it.

④The movie was absurdly boring.
※absurdly…ばかげたほどに

⑤As expected, she didn't show up on the date. (≒As expected, she didn't appear on the date. )

⑥If you get too hyper, you'll get tired.

⑦Most convenience stores in Japan open 24/7.

⑧I'm on the mend now.

⑨I drove for the first time in ages.

⑩This dog is so cute. He's so fluffy!
♪fluffy…フラフィ

⑪Where should I keep these notebooks?
→Please keep them in this drawer as in the past.
※as in the past.…これまで通り、従来通り。

⑫Who is your favorite movie star?
Talk about him.

I love Jackie Chen.
Since I was small, I have been a big fan of him.
He is not only humorous, but also a great performer of martial arts.

⑬Fumi fell in love with Japanese tradition when he studied at Kyoto University.

⑭Your friend is visiting Japan from overseas.
Where do you recommend to see the colors of the leaves?

I recommend Nikko, which takes 2 hours by train from Tokyo.
Nikko is surrounded by mountains and has a beautiful lake.
The colors are gorgeous there, and the hot springs are great too.

⑮You look happy today. What's the news?
→I finally paid off my student loan!
※pay off…完済する。清算する。

⑯Your friend is usually nice, but when she is drunk, her character completely changes.
She becomes aggressive and rude to people.
Advise her to stop drinking.

You'd better stop drinking.
You might not remember, but you are losing yourself when you are drunk.
I am very worried about you.

⑰Which bus should I take to go to Tokyo Sky Tree?
→Take a bus bound for Oshiage station.
※bound for ~…~行きの(飛行機、列車やバスなど)

⑱Are you a night person or morning person?

I am a morning person, because my son wakes me up at 6 in the morning every day.
I usually go to bed around 10.
Since I became a morning person, I feel I have become very productive since the daytime is longer.

⑲How many push-ups can you do?
→I don't think I can do it.
※push-up…腕立て伏せ。

⑳You have arrived at the airport just in time to be told that your seat has just been given to someone else.
What do you say?

What's going on?
I have just arrived on time, so why can't I get my seat?
I don't think it is fair.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

A lot of my male friends drink like a fish.

2017-04-07 13:40:55 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログをフレーズ帳化します。

日本語→英語に…。


①私は何もなくなるとは思わない。すべてが永遠です。科学者でさえ、「エネルギーは創造も破壊もされていない」と言います。

②神秘的なんだ、特にタオスはね。君はタオスがなぜそんなに神秘的な場所なのか知っているかい?

③タオスを見下ろすサングレ・デ・クリスト山脈に埋もれているアトランティスの水晶があると言われているんだ!

④それは、最も偉大な奇跡だろうな‐私たちが感性と理性のバランスを取れたならな。

⑤僕の男友達の多くは、大酒飲みなんだ。

⑥あのこが試験に合格したことを聞いたよ。彼女はきっと大喜びしていることだろうね。

⑦実に充実した午後を送ることができました。

⑧理由はわからないけれど、今日の俺はなんだか落ち着きかないんだよ。

⑨とても居心地が良いので、私はそのカフェが好きなんだ。

⑩今週末は凍えるほど寒くなると聞きました。

⑪あの熟女が言ったことを心配しなくて良いよ。なんたって彼女、皮肉屋なんだから。

⑫ご無沙汰しております。。近々、近況報告しに会おうよ!

⑬今晩そのパーティーに行くのは面倒くさいなあ。

⑭今日はなんとも大忙しな日だったよ。

⑮八つ当たりしてごめん。

⑯昨日英語の試験を受けたんだ。楽勝だったよ!

⑰頼むからおちょくるのやめてくれ!

⑱大丈夫かい?まじストレスがたまってるようだよ。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。




①I don't think anything passes away, really. Everything is eternal. Even scientist sey, "Energy is neither created nor destroyed."

②It's mystical, especially Taos. Do you know why Taos is such a mystical place?

③It's said that there's a crystal from Atlantis buried in the Sangre de Cristo mountains overlooking Taos!
※bury…埋める、埋蔵する

④That would be the greatest miracle of all -- if we coquld balance our hearts and minds.

⑤A lot of my male friends drink like a fish.

⑥I've heard that she passed her exam. she must be chuffed.

⑦I had such a productive afternoon.

⑧I don't know why but I'm fidgety today.
♪fidgety…フィジリ

⑨I like the cafe cuz it's very cozy.

⑩I've heard that this weekend will be freezing cold.

⑪Don't worry about what that mature woman said. I think she's a sarcastic person anyway.
♪sarcastic…サーカ'スティック


⑫I haven't seen you for ages. Let's meet and catch up sometime soon!

⑬I can't be bothered to go to the party tonight. (≒It is troublesome to go to the party tonight.)

⑭It was such a hectic day today. (≒Today was very busy day.)

⑮I'm sorry taking it out on you.
♪アイムソーりテイキンニロンニュ↓

⑯I took an English test yesterday. It was easy peasy!

⑰Please stop winding me up!
※windup…かつぐ ♪ワインダップ

⑱Are you okay? You seem to be really stressed out.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

When she traveled, Fumi would arrange for friends to look after his beloved pet.

2017-04-06 15:26:39 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○
o'●

ブログをフレーズ帳化します。

日本語→英語に…。



①こっちで一緒にブラブラしましょうよ。

②わたし、これにまったくついていけてないわ。

③緊張しやすいんです。

④頼りにしているよ or 頼んだよ

⑤あんた毎日彼の気を引こうとしているのね。

⑥私の3歳の息子は何にでも好奇心を持っています。

⑦たしかにね。

⑧どうしても、この映画が見たかった。

⑨彼女が準優勝したよ。

⑩僕の立場も考えてよ。or 俺の身にもなれよ。

⑪Fumiは、旅に出るときには愛しいペットの世話を友人に頼むのだった。

⑫勘弁してよ!

⑬ただの目覚まし時計とは違います。

⑭「信じられないわ」「何を考えているの」「何でそんなことができたの」

⑮スーザン・メイヤーが行くところには必ず悪運が付いてくる、というのはウィステリア通りの周知の事実だった。

⑯僕は自分の見た夢の意味を解釈しようとしたんだ。

⑰彼女はかなり気を落としているんだ。

⑱今急いでいるんだ。

⑲口のきき方に気をつけろ。

⑳彼女の不幸は、ありきたりのものから本当に奇妙なものまでさまざまだったんだ。

(21)今日、辞表を提出したよ。

(22)日本のビジネスマンは家族と離れて生活することをやすやすと受け入れるよね。







oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆







①Come and hang out with us.
※hang out with ~…~と一緒にブラブラ過ごす

②I am not following this at all.

③I get nervous easily.

④I know I can count on you.

⑤You throw yourself at him every day.
※throw oneself at ~…~の気を引こうとする

⑥My three-year-old son is curious about everything.
※be curious about~…~に興味がある、~を知りたがる

⑦Without a doubt.

⑧I really wanted to see the movie.

⑨She was the runner-up.

⑩Put yourself in my shoes.

⑪When she traveled, Fumi would arrange for friends to look after his beloved pet.
※arrange for ~…~の準備(手配)をする beloved…愛おしい

⑫Please give me a break!

⑬It's not just any alarm clock.
※not just any ~…ただの~じゃない

⑭How could you?(=How could you (do that)?)

⑮It was common knowledge on Wisteria Lane where Susan Mayer went, bad luck wa
s sure to follow.
※common knowledge…周知の事実、常識

⑯I tried to interpret the meaning of my dream.
※interpret…解釈する

⑰She's taking it pretty hard.

⑱I'm in a rush. or I'm in a hurry.

⑲Watch your tongue.(≒Watch your mouth.)
【類】Watch your language.…「そんな汚い言葉を使っては駄目だよ」

⑳Her misfortunes ranged from the commonplace…to the truly bizarre.
※range from ~ to …~から…に及ぶ  ♪the truly bizarre…ザ トゥるーリィ ビ
ザーら

(21)I handed in my resignation today.
※resignation…辞表

(22)Japanese businessmen easily resign themselves to living apart from their f
amily.
※resign oneself…(運命を)甘受する  ♪live apart…離れて暮らす
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

We believe our ancestors watch over us, and we must honor them, and care for their shrines.

2017-04-02 12:57:55 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●



ブログをフレーズ帳化します。

日本語→英語に…。


①一種の霊感だよ。

②私たちは皆それを持っていますが、一部の人々はそれをはるかに強く持っています。

③「チャンネラー」と呼ばれる人がいるんだ。彼らはアトランティスに住んでいた人々の魂からメッセージを伝えることができると主張しているよ。

④僕はわからないな...興味深い考えなのはわかる...僕は聞いて、判断を保留するよ。

⑤それはずばり寓話かもしれない - 僕らが学ぶことができる話さ。

⑥彼は懐疑的です - それが私が彼の文学作品を賞賛する理由の1つです。彼は詩人の感受性を持っていますが、厳格な知性も持っています。

⑦私が知っている偉大な詩人ウィリアム・シェイクスピアは、「あなたの哲学で夢見ているよりも、天と地にもっと多くのことがある」と語った。

⑧どんなに厳しい心でも、私たちを逃れる大きな謎が常に存在するということじゃろ。

⑨精神の波動と心の厳しさ(理性 )とのバランスをとる必要があるよね。そうでなければ、混乱と仮説だけになってしまう。

⑩俺の食いものに触るな。

⑪これは私が食べた中で最高の食事かもしれない...腹一杯だよ。

⑫私はもう一度私のベルトを緩めれば、もう詰め込むことができると思うよ。
→それ以上緩めたら、ズボンが落ちるわよ。

⑬私のズボンが落ちたら、ひまわりと私は良いペアになるよ。だって彼女のおむつが落ちそうだからね。

⑭あなたがおむつの女の子といちゃついているだけなら、私は嫉妬することはないと思うわ。

⑮この場所を離れるのは寂しいな。あなたたちとも。
→私たちもだよ。

⑯君は年齢以上に賢く見える。

⑰サイキックは、新しい千年紀に近づくにつれて、多くの古い魂が生まれ変わっていると言います。

⑱私たちは多くの生涯を経てきたこれらの古い魂の智恵を必要としています。

⑲人類は、自分自身、お互い、そして惑星と新しい種類の関係を創造するための新しいモデルが切望されています

⑳私たちは先祖が私たちを見守っていると信じていて、私たちは彼らを尊敬し、仏壇を大事にします。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。





①That's akind of psychics ability.

②We all have it, but some people have it to a much stronger dgree.(≒We all have it, but some people have it much stronger.)

③There are people who are called "channels". They claim they can channel messages from soul of people who lived in Atlantis.
※claim…主張する、言い張る channel…伝える、運ぶ

④I don't know... I find the ideas intriguing... I listen and I suspendmy judgment.
♪intriguing…インtりーギン 意;興味をそそる

⑤It may just be an allegory --a story we can learn from.

⑥He's skeptical--that's one reason I admire his literary work. He has poet's sensitivity, but a rigorous intellect, as well.(≒He is skeptical - it is one of the reasons I admire his literary work. He has the sensitivity of the poet, but he also has a strict intellect.)
※rigorous intellect…厳格な知性 ♪りグるス インツェレクt

⑦The greatest poet I know of, yours William Shakespeare, said "There are more things to heaven and earth than are dreamt of in your philosophy."
※heaven and earth…天と地、be dreamt…dreamの受動表現 philosophy…哲学

⑧I guess it means, no matter how rigorous the mind, there are always a greater mystery that escapes us.

⑨We have to balance the impulses of the spirits with mind's rigor -- otherwise, there's nothing but chaos and assumptions.
※impulses…衝撃、衝動、波動

⑩Don't put your hands on my food.

⑪This may have been the best meal I've ever eaten...I'm stuffed.

⑫I guess I can squeeze in a little more if I loosen my belt again.
→If you loosen it any more, Your pants will fall off.

⑬If my pants fall off, Himawari and I will make a good pair, because it looks like her diaper is about to fall off.
♪diaper…ダイ(ア)パr 意;おむつ ※be about to~…~しかかっている、~しようとしている

⑭As Iong as you confine your flirting to girls in diapers, I guess don't have to be jealous!

⑮I'm gonna miss this place so much. And both of you.
→ We'll miss you, too.

⑯You seem wise beyond your years.

⑰The psycics say that a lot of old souls are reincanating now as we approach the new millenium.

⑱We have need of wisdom of these old souls that have been through many lifetimes.
※have need of~…~を必要とする wisdom…智恵、賢明さ

⑲The human race is in desperate need of a new model for creating new kinds of relationships with ourselves, each other, and the planet.
the human race…人類 in desperate need of~…~を切実に必要とする→∴切望する

⑳We believe our ancestors watch over us, and we must honor them, and care for their shrines.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする