Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

Why am I yawning a lot?

2017-04-28 17:30:17 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○
o'●


ブログをフレーズ帳化します。

日本語→英語に…。


①これで何とかなるでしょう。

②その映画の間に、いっぱいあくびをしたよ。

③これは機内に持ち込めますか?

④あり得ない! or 話しにならん!

⑤一人暮らしってどんな感じ?

⑥どんなところ?

⑦ 友達にプレゼントを選びたいんだ。

⑧私のメールに返信いただけますか?

⑨なにかおまけしてもらえる?

⑩次の会合で会いましょう。

⑪我々は最高機種の品物を取り扱っています。

⑫結婚式の引き出物の食器を選ぶのはたやすいことじゃないんだ。

⑬彼女は完全に間違っています。

⑭この荷物を航空便で送りたいです。

⑮こちらでお召しあがりですか?お持ち帰りですか?

⑯今、流行っています。

⑰でも公平に言って、それがあなたの魅力でもあるのよ。

⑱コーヒーの代わりにお茶をいただけますか?

⑲電話しておくれやす。

⑳ティッシュペーパーが欲しいです。












oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜







①That'll fill the bill.
※bill…必要事項の一覧表

②I batted everything that wasn't nailed down.
※nail down…釘付けする
I yawned a lot during the film.
※yawn…あくびをする

③Can I bring this on the plane?
※飛行機のような大きな乗り物にはinではなくonを使用。
get on a plane =飛行機に乗る

④You're impossible.

⑤What's it like living by yourself?

⑥What's it like there?

⑦I want to pick out a present for my friend.

⑧Could you please reply to my e-mail?
※reply…返事をする、返信する

⑨Can you throw in something extra?
※throw in…投げ入れる、おまけとして添える

⑩See you next meeting.

⑪We deal in top of the line of goods.

⑫Picking out wedding china is a difficult task.
※china…陶磁器の食器

⑬She is absolutely incorrect.
※absolutel…完全に

⑭I'd like to send this package by air.
※船便はby sea

⑮Is this for here or to go?

⑯This is in now.

⑰But to be fair, that's part of your charm.
※to be fair…公平のために言うと

⑱Can I have tea instead of coffee?
※instead of ~…~の代わりに

⑲Give me ring.

⑳I need tissues.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする