久しぶりのタイポ訳ですね~。今回の曲はすごく悲しい歌・・・。歌っているのはファーレンハイという女性ボーカルバンドなんですけど、彼女たち、以前訳したエンドルフィンという女性ボーカルバンドと比較されることが多く、ついには合同アルバムまで出ることに・・・。巷の評価では歌のうまさではちょいと劣るものの、なんだか最近私も、こういった「一生懸命歌ってます!」って雰囲気がいいなぁ・・・と最注目しています。タイの大御所バンドの元メンバーが演奏していたことも(現在は脱退)話題づくりには一役買っていた面もあるでしょうが、これから勢いのでそうな彼女たちに期待しています。
ผิดไหม by Fahrenheit album[Fahrenheit]
ผิดไหม ที่ไม่ไปพบเธอ
間違ってる?あなたに会いに行かないのは
ไม่ต้องการพบเจอ ไม่ต้องการเจอะหน้าใคร
会いたくない 誰の顔もみたくない
ผิดไหม ที่ไม่ยอมเข้าใจ
間違ってる?分かろうとしないのは
ไม่อยากฟังเรื่องราวที่เธออยากอธิบาย
聞きたくない あなたの言い訳なんか
ผิดเหรอ ที่เป็นคนรักจริง
間違ってる?本気で人を愛するのは
ที่เป็นคนฝังใจ รักแล้วยากจะลบเลือน
心に刻んで 愛したらいつまでも消せない
ผิดเหรอ ที่อ่อนแอเหลือเกิน
間違ってる?あまりにも儚いのは
เกินจะยอมรับรู้การลาจาก รับรู้ว่าเธออยากจากฉันไป
別れを受け入れられない あなたは私から離れたがっているのに
*ปล่อยฉันไว้คนเดียว ฉันยังจะทนไหว
私をひとりにしておいて まだ我慢できるから
ฝันได้ตามใจ มีเธอได้แสนนาน
気ままに夢を見ていられる あなたとずっといられる
ให้ฉันเจอความจริง ฉันทนไม่ไหว
本当のことを知るのは耐えられない
จะให้ฉันทำใจยังไง ทั้งหัวใจมันรัก รักเธอ
どうにかして心を静めて 心の全てであなたを愛しているから
ผิดไหม ที่ไม่เข้มแข็งพอ
間違ってる?強くなんかないのは
พอที่จะเสียเธอ เสียให้คนอื่นเขาไป
ほかの誰かにあなたをとられても
ผิดไหม ที่ทำใจไม่ได้
間違ってる?気持ちを抑えられないのは
ไม่อยากทนเห็นเธอต้องลาจาก รักเธอจนลำบากใจเหลือเกิน
あなたが去っていくのを見ているのはあまりにも辛すぎるから
( * )
( Solo )
ให้ฉันเจอความจริง ฉันทนไม่ไหว
本当のことを知るのは耐えられない
จะให้ฉันทำใจยังไง ทั้งหัวใจมันรัก รักเธอ
どうにかして心を静めて 心の全てであなたを愛しているから
.....จะให้ฉันทนได้ยังไง ทั้งหัวใจมีไว้.......รักเธอ
・・・・・・どうにかして心を静めて あなたを愛している気持ち全てを・・・
う~ん、暗い・・・。視聴はコチラで。このちょっと影のある感がいいのか悪いのか・・・。でも先行きの楽しみなバンドですよね。