訳者が述べているように、この「九つの物語」(個々の作品については、それぞれの記事を参照してください)は、サリンジャーの中期(29歳(1948年)から35歳(1953年)までに書かれた短編を集めた自選集です。
それ以前に書かれた短編(角川文庫版の「若者たち」と「倒錯の森」に収められています)とは、明らかに作品としての完成度が高まっています。
サリンジャーにとっての大きな変換点は1948年のようで、この年に書かれた作品のうち、「ある少女の思い出」と「ブルー・メロディ」は前者に、「バナナ魚にもってこいの日」と「コネチカットのグラグラカカ父さん」と「エスキモーとの戦争の直前に」は後者に含まれています。
この時期のサリンジャーにとっての大きな出来事は、いわゆる「グラス家サーガ(年代記)」(「バナナ魚にもってこいの日」と「コネチカットのグラグラカカ父さん」と「下のヨットのところで」(1949年作)が書き始められたことと、1951年に「キャッチャー・イン・ザ・ライ」(その記事を参照してください)が出版されて大ベストセラーになり、その大騒ぎを避けるために一時ヨーロッパに避難しなけれなならなかったことでしょう(その影響のせいか、翌1952年には一作も作品が発表されませんでした)。
訳者も少し触れていますが、この短編集の大きな特長として、どの作品にも、様々な年齢(四歳から十九歳まで)の子どもたちが、(ある作品では無垢な魂の象徴として、逆にある作品では通俗的な大人たちを反映させてデフォルメした存在として)登場し、作品の象徴性を高める役割をはたしています。
これらは、いわゆる「現代的不幸」(アイデンティティの喪失、生きることへのリアリティのなさ、社会への不適合など)を描く上で、非常に有効な方法であったと思います。
日本の現代児童文学(定義などは関連する記事を参照してください)においても、1970年代終わりごろからから1990年代初めごろまでは、このような作品を書く優れた作家(森忠明、皿海達哉、廣越たかしなど)の本が出版されていた時代がありました。
私自身も、短期間でしたが、そうした傾向を持つ作品を書いていました。
現在のエンターテインメント全盛の児童文学の世界では、こうした作品が出版されることは困難ですし、読書に求める物が大きく変化した現在の子ども読者も望んでいません。
現時点でこうした傾向を持つ作品を書くとしたら、サリンジャー作品同様に「子どもの登場する一般文学」として書いた方が現実的でしょう。
虐待、ネグレクト、貧困、いじめ、クラスカースト、階層社会、引きこもりなどで、私が子どもだったころよりはもちろん、私の息子たちが子どもだったころよりさえも、さらに生きていくことが困難になっている子どもたちの状況を描いて、それらに対して無責任なふるまい(いや迫害している当事者さえいます)をしている大人たち(親、親戚、地域住人、教師、役人、政治家など)を撃つような作品が書かれることが望まれています。
1957年公開のアメリカ映画です。
アガサ・クリスティの有名なミステリー小説、「検察側の証人」を映画化したものです。
殺人犯の夫を救うために一世一代の名演技をした元女優の情婦(もう賞味期限が切れた言葉ですね)のストーリーはあまりにも有名ですが、原作が短編なので、本来はない味付けをしていて原作のファンには好悪分かれる作品になっています。
主役の軽薄な美男子をタイロン・パワー、その情婦をマレーネ・ディートリッヒという、当時でもやや盛りを過ぎた大スターが演じたので、二人に過度な芝居をさせるようなシナリオになっています。
特に、ディートリッヒに原作にはない年上女性の悲哀を出させるために、ラストで男の裏切り(若い愛人の登場)と彼女による男の殺人といった場面を加えたのは、誰が見ても蛇足でしょう。
原作の持つ、ラストの切れ味が失われてしまいました。
もうひとつは、チャールズ・ロートンが演じる法廷弁護士の方を主役に据えて、彼の付き添い看護婦(エルザ・ランチェスター)とのユーモアあふれるやり取りを加えたことですが、二人は実生活では夫婦なのでさすがに息がぴったりで、こちらは楽しく見ることができました。
「注文の多い料理店」の序文(その記事を参照してください)について全文引用して、丁寧に解説しています(記事にも全文引用してありますので、参照してください)。
特に、その中に出てくる「風」と「光」に着目して、作品にそれらの言葉が出てくる個所を引用して関連について述べています。
この童話集に限らず、賢治の作品では「光」と「風」から力を得ることが多いという指摘は重要です。
こうしたクリーンなエネルギーを得ることの重要性は、現代を生きる私たちにはより重要な問題になっています。
賢治の没後90年近くたって、ようやく深刻な放射能汚染をもたらす原子力やこれもまた深刻な温暖化問題をもたらす化石燃料などではなく、太陽光や風力などのクリーンなエネルギーがもっと必要なことを思い知らされるようになりました。
また、童話集の「新刊案内」(その記事を参照してください)が大人に、この「序文」が子どもに、同じように童話集の概要について述べているという指摘も秀逸です。
1970年に出版された著者の第三評論集の序章で、この文章自体は1964年に書かれています(評論集自体は、1960年代に書かれた著者の論文をまとめたものです)。
ここでいう「ふしぎの国」は1964年当時の日本の状況であり(文中にルイス・キャロル「ふしぎの国のアリス」が出てくるので、この言葉を選んだものと思われます)、「この日本の現在は非常識きわまりない世界である」という著者の認識を反映しています。
そして、「旗」は弔旗のことで、「敗北の日本をいたむ弔旗」(戦争に負けた日に弔旗がかかげられなかったことを指します)、「三池、鶴見の死をいたむ弔旗」(三井三池炭鉱と国鉄鶴見線の事故で多数の死者が出ても、大企業の原理が優先されたことを指します)、「つらなる工場にひるがえる弔旗」(「大企業の原理」に対して、働く者たちの「人間の原理」が勝利することを意味します)の三本です。
このタイトルでも明確なように、この児童文学評論は、著者の政治的な立場を明確にしたうえで展開されています。
他の記事でも書きましたが、「現代児童文学」は、過去の児童文学の価値観を明確に否定する文学運動としてスタートしました。
そして、そのうちのひとつである「少年文学宣言」(その記事を参照してください)派(早大童話会(宣言の直後に早大少年文学会に改名)のメンバーが中心)にとっては、文学運動であると同時に政治運動でもありました。
そのため、この文章もまた、文学評論であるとともに政治評論でもあります。
60年安保闘争の革新側の敗北による挫折感や、高度成長時代の社会の様々なひずみなどが、著者の評論の背景にあります。
この文章の中で、著者は「子ども」をほとんど「あるべき未来を享受すべき者」と等価に使っています。
どうしたら、「「子ども」たちに「ふしぎでない」未来を手渡せるか、そのために児童文学者ができることは何か」という問いかけが、その根底にはあります。
それは、ナチス弾圧下のエーリヒ・ケストナーが、児童文学や子どもたちに抱いていた思いに重なるものがあります。
著者の思想の是非は別として、こうした確固たる理念を持って児童文学に取り組んでいる人間は、残念ながら現在では見当たりません。
児童文学研究者の宮川健郎は、「現代児童文学」は「戦争」を描くために散文性が必要だったと述べていますが、他の記事にも書きましたが、「現代児童文学」が「戦争」を描くのはあくまでも手段の一つ(ここで言えば三本の弔旗のうちの一本)にすぎず、彼らが本当に描きたかったのは階級闘争とその勝利だったのです。
![]() |
児童文学の旗 (1970年) (児童文学評論シリーズ) |
クリエーター情報なし | |
理論社 |