「アドレス変わりました。登録お願いしますm(_ _)m」
と息子からメールが来た。
ふ~ん・・・どんなんにしたん?と思いメアドを読んでみると
メアドの一部に昨年、亡くなった我が家のニャンコの名前が入っている。
が!スペルが違う。
ニャンコの名前はドイツ語なのだが、英語のスペルになっていた。
そこでイヤミたらしく
「了解しました。スペルがちょっと違うけど^^;」と返信しておいた。
そして深夜・・・またメールが。
「アドレスこれでお願いします。」とスペルが訂正してあった。
あら?案外几帳面なのね。ちょっと意外^^;
でもなぁ・・・アルファベットひとつの違いを訂正して再送しても
意味が解るのは私だけで、他の人は二回送ってきたと思うのが
殆どじゃないだろーか?
「スペルが違うため」とか書かないと二回目は登録してくれないよ。
だーーれからもメール来ませんよ。お気の毒。
って原因は私かぁ??^^;
気の毒なんで「余計なお世話かもしれませんが」と題名にして
上記の注意をメールしてあげた。
返信はなし!(笑)
と息子からメールが来た。
ふ~ん・・・どんなんにしたん?と思いメアドを読んでみると
メアドの一部に昨年、亡くなった我が家のニャンコの名前が入っている。
が!スペルが違う。
ニャンコの名前はドイツ語なのだが、英語のスペルになっていた。
そこでイヤミたらしく
「了解しました。スペルがちょっと違うけど^^;」と返信しておいた。
そして深夜・・・またメールが。
「アドレスこれでお願いします。」とスペルが訂正してあった。
あら?案外几帳面なのね。ちょっと意外^^;
でもなぁ・・・アルファベットひとつの違いを訂正して再送しても
意味が解るのは私だけで、他の人は二回送ってきたと思うのが
殆どじゃないだろーか?
「スペルが違うため」とか書かないと二回目は登録してくれないよ。
だーーれからもメール来ませんよ。お気の毒。
って原因は私かぁ??^^;
気の毒なんで「余計なお世話かもしれませんが」と題名にして
上記の注意をメールしてあげた。
返信はなし!(笑)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます