9月9日午前
<韓国 ソウル 鐘路区>
昌慶宮は9時に開門だ。
写真は昌慶宮の玉川橋
玉川橋(オッチョンギョ):宝物第386号。
15世紀石像美術の卓越した技術をうかがわせる玉川橋は、花崗岩で造られた長さ9.9m、幅6.6mの石の橋!王宮の中心にあたる建物である正殿に入っていくときには、風水に従って正殿の正門と王宮の正門の間に流れる明堂水(ミョンドス)を渡って入っていくように作られています。
玉川橋はまさにその明堂水の上にかけられた橋で、昌慶宮創建当時の1483(成宗14)年に造られたものと推定されています。
この石橋は虹の形と同じ半円形の造形物の上に長く整えた石が床になっています。
また4個の石獣が置かれ、橋の南側と北側の両面に2個の鬼面が浮き彫りにされています。橋の床面には左右の道より幅が広く、少し高く作られた歩道があります。
実はここは王様だけが通ることができる「御道」だったようです。
<한국 서울 종로구>
창경궁은 9시에 개문이다.
사진은 창경궁의 타마카와다리
타마카와다리(옷톨교): 보물 제 386호.
15 세기 석상 미술의 탁월한 기술을 엿보게 하는 타마카와다리는, 화강암에서 만들어진 길이 9. 9 m, 폭 6. 6 m의 돌의 다리! 왕궁의 중심으로 맞는 건물인 정전에 들어갈 때는, 풍수에 따라서 정전의 정문과 왕궁의 정문의 사이에 흐르는 명당수(몰드스)를 건너 들어가도록(듯이) 만들어져 있습니다.
타마카와다리는 확실히 그 명당 미즈노우에에 걸칠 수 있었던 다리에서, 창경궁 창건 당시의 1483(성종 14) 년에 만들어진 것이라고 추정되고 있습니다.
이 이시바시는 무지개의 형태와 같은 반원형의 조형물 위에 길게 정돈한 돌이 마루가 되어 있습니다.
또 4개의 석수가 놓여져 다리의 남쪽과 북측의 양면에 2개의 귀면이 부조로 되고 있습니다. 다리의 마루의 면에는 좌우의 길보다 폭이 넓고, 조금 높게 만들어진 보도가 있습니다.
실은 여기는 임금님만이 통과할 수 있는「도」(이었)였던 것 같습니다.
<韓国 ソウル 鐘路区>
昌慶宮は9時に開門だ。
写真は昌慶宮の玉川橋
玉川橋(オッチョンギョ):宝物第386号。
15世紀石像美術の卓越した技術をうかがわせる玉川橋は、花崗岩で造られた長さ9.9m、幅6.6mの石の橋!王宮の中心にあたる建物である正殿に入っていくときには、風水に従って正殿の正門と王宮の正門の間に流れる明堂水(ミョンドス)を渡って入っていくように作られています。
玉川橋はまさにその明堂水の上にかけられた橋で、昌慶宮創建当時の1483(成宗14)年に造られたものと推定されています。
この石橋は虹の形と同じ半円形の造形物の上に長く整えた石が床になっています。
また4個の石獣が置かれ、橋の南側と北側の両面に2個の鬼面が浮き彫りにされています。橋の床面には左右の道より幅が広く、少し高く作られた歩道があります。
実はここは王様だけが通ることができる「御道」だったようです。
<한국 서울 종로구>
창경궁은 9시에 개문이다.
사진은 창경궁의 타마카와다리
타마카와다리(옷톨교): 보물 제 386호.
15 세기 석상 미술의 탁월한 기술을 엿보게 하는 타마카와다리는, 화강암에서 만들어진 길이 9. 9 m, 폭 6. 6 m의 돌의 다리! 왕궁의 중심으로 맞는 건물인 정전에 들어갈 때는, 풍수에 따라서 정전의 정문과 왕궁의 정문의 사이에 흐르는 명당수(몰드스)를 건너 들어가도록(듯이) 만들어져 있습니다.
타마카와다리는 확실히 그 명당 미즈노우에에 걸칠 수 있었던 다리에서, 창경궁 창건 당시의 1483(성종 14) 년에 만들어진 것이라고 추정되고 있습니다.
이 이시바시는 무지개의 형태와 같은 반원형의 조형물 위에 길게 정돈한 돌이 마루가 되어 있습니다.
또 4개의 석수가 놓여져 다리의 남쪽과 북측의 양면에 2개의 귀면이 부조로 되고 있습니다. 다리의 마루의 면에는 좌우의 길보다 폭이 넓고, 조금 높게 만들어진 보도가 있습니다.
실은 여기는 임금님만이 통과할 수 있는「도」(이었)였던 것 같습니다.