여기저기 한국 ヨギチョギ韓国

韓国のこと いろいろ あれこれ いまむかし

1970年代から現在の韓国なんでも情報いろいろ目と足で集めました。

日本の援助獲得のために歴史歪曲が自虐史観を招いた

2015-04-29 07:56:40 | 韓国旅行

日本の援助獲得のために歴史歪曲が自虐史観を招いた

朴正煕大統領

朴正煕大統領は「反共」という旗を立てて、「同じ自由主義陣営として団結して戦うべきだ」という反共の論理で日本から援助を挽きだした。

 

全斗煥と妻の李順子
 

 

ところが、全斗愌政権は日本から経済援助をもらうために、過去の歴史を糾弾してテーブルを叩いて経済援助をもらうという手法をとった。

そのきっかけとなったのが、有名な1982年の教科書問題だ。

教科書検定で、「中国」への「侵略」を「進出」に書き換えさせたという誤報がもとになって中国との間で外交問題になったのだが、東京にいる韓国の特派員などが「中国・韓国」への「侵略」を「進出」へと書き換えたというふうに誤報し、それを日本の新聞のソウル特派員らがまた東京に打ち返すという誤報のキャッチボールがおこり、韓国でも「反日」機運が高まる。

そのとき全斗愌政権はマスコミの「反日」に便乗して、事実関係も確かめないまま外交問題にした。

そうしたら、なんと日本は謝ってしまった。

さらに教科書の検定基準まで変えてしまった。

予想以上の効果があったわけだ。

ちょうどそのとき、60億ドルの経済援助を要請していて、日本が拒否して交渉が膠着していたのだが、そこで歴史問題を使ったら、額は減ったものの、援助が出てきた。

効果があるということで、全斗愌政権以降の政権も大統領訪日の度に、「お言葉」問題、在日韓国人の指紋押捺問題など、“歴史カード“を使い続けた。

 

その極め付きが、90年代初めの「従軍慰安婦問題」だ。

日本の朝日新聞などのマスコミが根拠もなく書いている流言飛語が韓国に逆流していって、韓国の政権がそれを根拠にして日本を糾弾した。

それに対して、当時の宮沢首相が謝り、最後には河野談話も出た。

そうなると植民地時代を経験していない若い世代は、日本統治時代には、道端を歩いている10代の少女を日本の軍人が強姦して、そのままトラックに乗せて強制連行して軍隊専用の性奴隷にしたということが本当にあったのだと思うようになった。

こうした事実無根の話が信じられるようになると、「そんなひどい事を黙認していた『親日派』はひどい連中だ」とか、「そんなときに日本の士官学校に行っていた人間は売国奴だ」ということになり、「『親日派』が建国にか関わった韓国は純粋でない」という話につながっていった。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

韓国で「慰安婦」といえば、1990年までは「日本軍慰安婦」ではなく、「米軍慰安婦」のことだった

2015-04-25 03:34:04 | 韓国旅行

韓国で「慰安婦」といえば、1990年までは「日本軍慰安婦」ではなく、いまでは韓国社会がタブーとしている「米軍慰安婦」のことだった。

 

しかし、今となっては慰安婦問題を解決できなければ、日韓関係は永遠に平行線のまま距離が縮むことはありえない、と思われるほど重要な問題に問題になってしまった。

両国の間に過去に存在しなかった大きな「壁」がこの時期に出来たのである。

 

韓国の3大新聞の一つである東亜日報の記事で「慰安婦」という単語がどのような状況で使われたかをデータベース検索を通して調べた結果を見てみよう。

これを見ると不自然な現象を発見できる。

東亜日報の「慰安婦」関連記事数
年度日本軍慰安婦関連記事数米軍・国連軍慰安婦関係記事数
1951-55 1件 17件
1956-60 0件 36件
1961-65 0件 56件
1966-70 1件 118件
1971-75 5件 39件
1976-80 0件 20件
1981-85 4件 9件
1986-90 5件 8件
1991-95 616件 3件

終戦から1990年代までの40年間、「日本軍慰安婦」と関連する記事は20件以下だが、1991年から1995年までの5年間は、616件に爆発的に増加する。

一方、戦後40年間「米軍」を相手にする売春婦を意味した「米軍慰安婦」と関連する記事は急激に減少し、現在はほぼ使われなくなったのだ。

つまり、韓国社会は終戦後40年近く、「日本軍慰安婦」問題についてはほとんど批判も言及もしてこなかった。

この空白の40年間、韓国で「慰安婦」という言葉が示す対象は主として米軍慰安婦、UN慰安婦であった。

とこらが1980年代、「日本軍慰安婦」が国際的な話題に浮上すると米軍慰安婦の存在は紙面から姿を消してしまう。

この変化を自然な流れと言えるのだろうか。

逆に反日感情が強かった戦後から1970年代までの「日本軍慰安婦」が問題視されてこなかったことに理由があるのだろうか?

ところで、この新しい問題提起は韓国内で起きたのではなく日本からの「逆輸入」によるものであった。

そのキッカケとなったのは吉田清治の『私の戦争犯罪ー朝鮮人強制連行』(1983年)という本である。

吉田清治は日本共産党出身で、この本は1989年韓国で出版され「良識ある日本人の告発本」と評価されたが、まだ社会的な反響は大きくなかった。

しかし、人権派?の朝日新聞などによって1992年突然センセーションを起こし韓国内で一躍ベストセラーとなった。

朝日新聞も最近なってやっと誤報だと認めたが、一度広まってしまった「伝説」がそれ以降の韓国社会の対日感情を支配するという、恐ろしい結果を招いている。

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

韓国社会で「旭日旗」は頻繁に登場する反日の素材である

2015-04-21 08:10:55 | 韓国旅行

2011年1月25日、AFCアジアカップ準決勝賭して行われた日韓戦で韓国サッカー代表チームの奇誠庸がゴールを決めた後、カメラの前で猿の真似をして問題になった事件。

韓国では日本人を「猿」に比喩して表現することが多い。

特に日本人を卑下するときによく使われる動物が「猿」である。

日本では猿が実際生息しているため身近な存在であり、「かわいい」という人もいるようだが、韓国人にとって猿は否定的なイメージしかなく、猿に似ていると言われたり。猿に比喩されたりすると機嫌が悪くなることが多い。

したがって、韓国人が日本人を「猿」と表現する行為は明らかに日本に対する挑発行為である。

 

奇誠庸の行動に対しては韓国内でも「品がない」「スポーツマンシップに反する」などの批判の声が上がった。

これを受け奇誠庸が出したコメントが「観客席の旭日旗をみて涙が出た。私も選手である前に大韓民国国民です・・・・・・・」という自分を正当化するようなコメントである。

韓国社会で「旭日旗」は頻繁に登場する反日の素材であるからだ

国旗である日ノ丸にはあまり敏感に反応しないが「旭日旗」にはまるで発作を引き起こしたかのように反応する。

それは、「旧日本軍が旭日旗を使用していたため、当時の日本軍の蛮行が思い起こされ、怒りを抑えられない」という理屈である。

奇誠庸は、「旭日旗」を持ち出すことで、韓国社会が自分の行動に対し理解を示してくれることを期待したのではないだろうか

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

韓国では芸能人が旭日旗を連想させるような模様が入った服を着るだけで非難を受ける

2015-04-16 08:13:16 | 韓国旅行

韓国では芸能人が旭日旗もしくは旭日旗を連想させるような模様が入った服を着るだけで非難を受ける。

実際、日本での人気のビッグバン(BIGBANG)のメンバーT・O・Pが旭日旗と類似した柄が入った服を着ただけで非難の声が上がり、所属事務所の社長がホームページで謝罪文を載せたほどだ。

尚、これとは反対に韓国の国旗である大極旗や国花であるむくげが入った服を着ることは「愛国者」と称賛される。

大リーグでプレーしていた野球選手の秋信守がバットに大極の文様を付けただけで、歌手IU(アイユー)がむくげの柄の服を着ただけでニュースとして報道され、韓国社会から拍手を受けたことがその例といえよう。

Tシャツ1枚で売国奴にも、愛国者にもなれる韓国社会の極端な反応は憂慮すべきところである。

それを持って先導的な記事を書く韓国マスコミの習性についても指摘しなければならない。

韓国マスコミは芸能人、日本応援団が旭日旗らしきものを使うだけで大騒ぎするが、旭日旗を連想させる朝日新聞社の社旗や統一教会のロゴについては何の文句も言わない。

その理由はおそらく、マスコミは最初から旭日旗とその文様には特別な意味がない事を知っているからか、あるいは強者には物を言えない体質であるかのどちらかであろう。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

朴槿恵(박근혜)は、軍人朴正煕の家庭に生まれた

2015-04-13 07:46:36 | 韓国旅行

朴槿恵(박근혜)は、1952年2月2日、朝鮮半島南端の慶尚北道大邱市三徳洞(現在の大邱広域市寿城区三徳洞)で、軍人朴正煕の家庭に生まれた。

朴槿恵(박근혜)は、1952年2月2日夜明け方、三徳洞にある借家で、父朴正煕が見守る中、産婆の手で出生した。

赤ちゃんが生まれたからには、名前をつけなければならない。

朴正煕は妻と妻の姉と一緒に頭をひねった。

字典をめくりながら、それぞれがよさそうな字を探すことにした。

三日間、字典を操った末に、六つの字を選び出した。

その六つの文字の中から、朴大統領が選んだのが「槿」「恵」であった。

 

「槿」は、ムグンファ(無窮花)、韓国の国花であり、国を象徴する字である。

「恵」は、善良な女(ひと)、聡い、賢いという意味になる。

「槿恵」は、太陽の恵みを受けて美しく咲き、韓国人ならみんなが善とする「ムグンファ(無窮花)」と解釈できるのだ。

素晴らしい名前だ。

軍人でありながら、かって小学校の教員を務めた経験のある父は、娘の名前に特別な思いを込めた。

朴槿恵が生まれたこの年、父は三六歳、母は二八歳であった。

当時としては、若夫婦とは言えなかった。

長女の誕生は、朴大統領に言葉では言い表せない幸せをもたらした。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ヨギチョギ韓国  twitter  始めました

2015-04-10 13:40:59 | 韓国旅行

ヨギチョギ韓国 여기저기 한국 twitter 始めました

 

ヨギチョギ韓国 여기저기 한국

https://twitter.com/takeshit9

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

朴槿惠(박근혜)、父である故朴正煕大統領がつけた名前である

2015-04-08 08:21:12 | 韓国旅行

朴槿惠박근혜)、父である故朴正煕박정희)大統領がつけた名前である。

  Park Geun-hye (8724400493) (cropped).jpg

「槿」という漢字は、韓国の国の花、無窮花(ムグンファ)を意味する。

「恵」には、善良な女(ひと)、聡い、賢いという意味がある。

漢字を使わなくなった韓国では、朴槿惠という名前に込められた意味を話題にすることはあまりないが、

朴槿惠の両親は、三日も頭をひねり、字典を漁って、「槿惠」という二文字を選び出した。

無窮花(ムグンファ)は韓国人とっては特別な意味を持つ。

 

 

韓国人ならだれもが知っている「愛国歌」はこう歌う。

 

  東海が乾き果て、

  白頭山が磨り減る時まで

  神のお護りくださる我が国、万歳

  無窮花三千里、華麗なる山河

  大韓人よ、大韓を永久に保全せよ

 

大韓人とは韓国人のことである。

コーラスの部分に出てくる「無窮花三千里」には、当然ながら北朝鮮も含まれる。

無窮花三千里」の部分を歌う時、韓国人の中には、万感胸に迫り、涙を流す人もいる。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

仲よく並んだ土まんじゅうの正体

2015-04-06 08:08:15 | 韓国旅行

仲よく並んだ土まんじゅうの正体

韓国の一般的な墓

 

「お墓」と聞いて日本人が思い浮かべるのは、長方形の石。

しかし韓国人にはそうしたイメージはない。

彼らにとっての墓とは、山の斜面にたたずむ緑色の土まんじゅうだ

釈迦の言い伝えで仏教は火葬になったが、魂が帰る肉体を重視した儒教では土葬が推奨される。

日本は土着の習俗に仏教、儒教の絡み合い、土葬と火葬が共存していた。

やがて近代以後は衛生的問題から火葬が推奨され、現在ではほぼ100%近くなっている。

 

一方の韓国は祖先の遺体を焼くことを嫌い、長く土葬にこだわってきた。

そこで1人にひとつづつ、高さ1mちょっとの丸い盛り土に葬ってきたわけだ。

また風水に基づいて、墓は見晴らしがいい山の南側に設けるのが好まれた。

高速バスや鉄道の車窓からも、そうした墓がよく見られる。

土まんじゅうの多くが二つ対になっているのは、子供たちが亡き父母を隣り同士に埋葬するからだ。

 

だがしばらく前から土葬による土地不足が深刻化し、政府は積極的に火葬を推奨するようになっっている。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

韓国人の道民性・・・・「ナヨナヨ都会人」と「韓国版九州男児」

2015-04-04 08:10:16 | 韓国旅行

韓国人の道民性

 

当選半島の8道のうち、京畿道、忠清道、慶尚道、全羅道、江原道の一部が韓国側だ。

 

「ナヨナヨ都会人」と「韓国版九州男児」

 

まず京畿道は韓国南西部に位置する道。

行政区としては独立している首都・ソウル市も、位置的には京畿道の中にある。

もともと経済の中心地だったせいか、「計算高い」「生き馬の目を抜くよう」といったイメージが強い。

また都会人というイメージの裏返しのせいか、男性は「ナヨナヨしている」といわれることがあるようだ。

 

次に江原道は京畿道の右隣、韓国東北部に位置する道。

高い山が多く自然に恵まれている一方で、田舎のイメージが強い。

そのせいか道民性は「遅れている」「頭が固い」などの印象もあるという。

 

忠清道は京畿道の南、韓国の中西部。

工業化が進んでいるが、やはり田舎という印象は拭えない。

道民性も「日和見的」「スローモー」「間が抜けている」など、なぜかいいイメージがないようだ。

 

慶尚道は韓国中東部から南東部一帯に位置する道。

沿岸部には有数の工業地帯があり、東南端には韓国第2の都市・釜山が位置する。

統一新羅時代の古都・慶州があるのもここだ。

道民性は日本でいうと九州男児のような「慶尚道男児サナイ」がつとに知られており、評判は上々。

無愛想だが行動力があり、朴訥なだけに信頼できるといった調子だ。

また慶尚道は他の地方に比べて方言が強く独特。

この慶尚道訛りはテレビでもよく話題になる。

日本で大阪弁が方言の代表のように扱われ、テレビでよくもてはやされるのと見ているかも知れない。

 

そして最後の全羅道は、韓国南西部に位置する道。

農業が盛んな穀倉地帯であり、食の本場ともいわれる。

しかし道民性に関しては「ずる賢い」「信用ならない」など、さんざんな評判ばかりだ。

ただしこれは必ずしも全羅道民の責任というわけでもない。

全羅道の評判が悪いのは、韓国の根強い地域対立が関わっている。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

イヌ肉は非合法?補身湯(보신탕)は犬の肉を使用した朝鮮半島の料理

2015-04-02 07:44:12 | 韓国旅行

イヌ肉は非合法?

ポシンタン

補身湯(보신탕)は犬の肉を使用した朝鮮半島の料理。

 

韓国でイヌを食べることはヨーロッパでも知られている。

いうまでもなく評判は最悪だ。1988年のソウル五輪に際しても、開催に先立ってフランスを中心にする各国の動物愛護団体などがイヌ食を激しく非難。

五輪ボイコットまで主張した。

ソウル市は当時、海外の世論に配慮してイヌ肉やその料理などの販売禁止を告知。

ただし取り締まりが行われたのは、五輪開催までの数年間だけだ。

イヌ料理は「栄養湯」「四季湯」などと曖昧な名前に看板をつけかえ、裏通りで営業するようになった。

こうした反対運動の看板役となってきたのが、ブリジット・バルドー。

韓国では「イヌ食文化を非難する外国人」の代名詞として知られる往年のフランス人女優だ。

 

ソウル五輪の際に禁止されたイヌ肉料理だが、その後は事実上黙認状態。

そもそもイヌは畜産物加工処理法の「家畜」に含まれておらず、その流通は違法ということになる。

実態に合わせて合法化すべきとの議論はこれまで何度も提起された。

だがそのたびに、動物愛護団体の反発などで先送りにされた経緯がある。

 

しかし当局の立場では、衛生管理の点でも放置し続けるわけにはいかない。

そこで2008年にまたソウル市が合法化する意向を宣言し、イヌ料理店を対象にイヌ肉の衛生点検を行った。

これが既成事実化すれば実質的な合法化につながるとして、動物愛護団体の反対運動も過熱している

 

もちろん欧米人だけでなく、日本人もイヌ食に不快感を示すことをよく知っている韓国人は多い。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする