여기저기 한국 ヨギチョギ韓国

韓国のこと いろいろ あれこれ いまむかし

1970年代から現在の韓国なんでも情報いろいろ目と足で集めました。

「ドラえもんは韓国のものだと思ってました」って、ユンソナも言っていた

2018-02-19 08:10:27 | 韓国旅行


反日だけどアニメは「パクる」、韓国


「ドラえもんは韓国のものだと思ってました」って、ユンソナも言っていた。


藤子・F・不二雄氏の「ドラえもん」や高橋陽一氏のサッカー漫画「キャプテン翼」などは、舞台が韓国になり、登場人物も韓国人になった。

 

こららの漫画は韓国発祥だと、韓国の子供たちが信じているというから、さらに恐ろしい。

 

どんな事項でも結論だけが「反日」になるロジックと、日本のアニメさえ自国の発祥だと言い張る論理はどこか似ている。要するに、単なる独り善がりでしかない。

 

彼ら、メイド・イン・ジャパンの品質には絶対にかなわないから、もうパクるしかないわけです。

だけど元々は日本の作品だという事実だけは、口が裂けてもいえないでしょう。

 

 

食品でもあります。

日本の国民的お菓子の一つとされるカルビー「かっぱえびせん」(1964年発売)は、韓国でパクられ、いまやそれが韓国の国民的お菓子になっています。

 

韓国食品メーカー農心は1971年に、韓国発のスナック菓子となる「セウカン」を発売しました。

パッケージも中身も「かっぱえびせん」とほとんで一緒です。

もし日本人が韓国の店頭で「セウカン」を見たら、間違いなくカルビー「かっぱえびせん」が輸出されていると思うはずです。

当方も最初カルビーだと思って食べていたものです。

 

ところが、その「セウカン」からネズミの頭と推定される異物混入が発見され波紋が広がった。メーカーの農心は、消費者から異物が入っているという届出を受けてから1カ月、何の処置もとらず、情報提供を受けた食医薬庁が現場の調査に乗り出すと、ようやく製品を撤去し始めたといいます。

 

そして食医薬庁がこの事実を発表すると、翌日慌てて謝罪文を出したというのですから、消費者が激怒して当然でしょう。

しかも、農心は混入していた異物を捨てて証拠隠滅までしていたのです。

 

韓国のメーカーが信用を失墜するだけならよいのですが、日本製品のバッタものをつくっている韓国メーカーがこのような不祥事を起こすと、日本メーカーに飛び火しないかと心配でなりません。

 

ところがこの事件、異物混入にも増して、韓国人を失望させtことがありました。食医薬庁が「半製品を作る中国青島工場を調査して異物搬入の可能性を調査する」と説明したことで、消費者から「はあ?中国産だったの?」という苦情が噴出。「韓国製」と表示されていた嘘がバレてしまったのです。

 

それでも、行政からはお咎めはないそうです。

嘘が公然と認められる国なのですね、韓国は。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

河の向こうは北朝鮮です  烏頭山統一展望台(오두산 통일전망대)、北朝鮮までは3kmちょっと!

2018-02-18 08:04:06 | 韓国旅行

烏頭山統一展望台(오두산 통일전망대)


前日に観光公社で行き方を聞いた通り、烏頭山統一展望台へ行くために、地下鉄合井駅のバス乗り場で烏頭山統一展望台方面行きバス(2200番バス)を待ちます。

通勤時間帯で混んでいるので1台見送りして乗車(2,200ウォン)です。

坡州(パジュ)方面行きバスは混んでいます・・・・

合井駅のバス停で乗った2200番バスは40分ほどで城洞十字路(ソンドンサゴリ)バス停に無事到着です。


バス停から少し歩き、統一展望台行きシャトルバスの駐車場へ無事到着です。

到着するとすぐに乗客3人を乗せて統一展望台に向けて出発です。

シャトルバス駐車場から10分足らずで烏頭山統一展望台に到着です。

 

烏頭山統一展望台(오두산 통일전망대)

京畿道 坡州市 炭県面 城洞里 659番地(경기도 파주시 탄현면 필승로 367)

 

烏頭山統一展望台(オドゥサン・トンイルチョンマンデ)は1992年度の開館以後2000年7月には訪問客が1,000万人を越える名所です。

南北分断の現実を肌で感じられる場所として外国人観光客も数多く訪れる国際的な名所です。

 
烏頭山頂上にある統一展望台からは北韓の開城市にある松嶽山と韓国ソウルにある63ビルディングを見ることができます。

この展望台は戦艦の形をした地上5階、地下1階の石造りの建物で建築学的にも優れた評価がされており、建築を学ぶ学生がこれを見に訪れることも。

1階・2階の展示館には北韓の暮らしと韓半島の過去、現在、未来が分かる写真や映像資料が準備されており、北韓で作られた商品も購入できます。


烏頭山統一展望台入場券(3,000ウォン)です。

 

烏頭山統一展望台とハングルで書かれています。

中に入ってみます・・・・・

 

SINCE 1992  オドゥサン統一展望台のパンフレットです。

www.jmd.co.kr

 

烏頭山統一展望台の2階には劇場があり北朝鮮関連、安保関連の動画を上映しています。

 

 

赤色が北朝鮮、青色が韓国側です。

 

 

韓国側哨戒所です。

 

北朝鮮です。天気はいいのですが霞んで見えます。

 

北韓(北朝鮮)の酒が展示されています。

 

北朝鮮の切手・はがきが展示されています。

金日成、金正日はありますが、金正恩はまだありません。

  

 

金日成(キム・イルソン)の記念切手が展示されています。

 

北朝鮮のタバコです

 

河の向こうは北朝鮮です・・・・

 

この展望台は漢江(ハンガン)と臨津江(イムジンガン)が合流する地点の韓国側に建てられたもので、川一本をはさんで北朝鮮(朝鮮民主主義人民共和国)の開豊(ケプン)郡の農村地帯を見ることができます。

集合住宅用らしい建物、農業用の倉庫のようなもの、畑、背後に広がる山々・・・。

ここからだと北朝鮮までは3kmちょっと。

まだまだ未知の国である北朝鮮の地をゆっくりと眺めることができます。

 

烏頭山頂上にある統一展望台は戦艦の形をした地上5階、地下1階の石造りの建物で建築学的にも優れた評価がされており、建築を学ぶ学生がこれを見に訪れることも。

1階・2階の展示館には北韓の暮らしと韓半島の過去、現在、未来が分かる写真や映像資料が準備されており、北韓で作られた商品も購入できます。

 

大韓航空機爆破事件の金賢姫です・・・・・

 

力道山ラベルの酒が販売(22,000ウォン)されています。

プロレスの父 力道山は北朝鮮の英雄でもあります。

 

坡州市総合観光案内図

坡州(パジュ)はソウルの北側にあり、まさに軍事境界線の街です。

 

烏頭山城(오두산성)~漢江と臨津江の交わる国境地帯

この地域は漢江と臨津江が交わり、海につながる交通の要衝であり、三国時代から現代まで熾烈な戦闘が繰り返されてきたところである。

現在、この山城跡には統一展望台が建っている。展望台に上って河向こうの北朝鮮を望み見ると、右に臨津江、左が漢江で、正面の陸地が北朝鮮となる。

この山城はこの二つの大河が交わるところに突き出た岬のような地形になっている。

標高119mに過ぎないが、周囲に高い山が無く眺望は極めて良い。

この辺りで要塞を作るなら正にここしかないだろう。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

平昌オリンピックのスケート競技が行われている 강릉(江陵・カンヌン)北側にある속초시(束草市)にアバイ村はあります

2018-02-17 08:16:51 | 韓国旅行

アバイ村は、속초시(束草市)に位置する青草湖と東明港を結ぶ運河の対岸にあります。


ケッペは、アバイ村に渡る手漕ぎの渡し船です。

櫓ではなく張り渡されたワイヤーロープを使用します。

ケッペに乗り5分ほどで対岸のアバイ村に到着です。

アバイ村は、束草市に位置する青草湖と東明港を結ぶ運河の対岸にあります。

1950年に勃発した朝鮮戦争の際に、北朝鮮側から避難してきた人々が、北に帰る日を待ちわびながら形成した集落です。

低い家並みがその歴史の重さを物語ります。



アバイ村は、束草市に位置する青草(チョンチョ)湖と東明港を結ぶ運河の対岸にある村で、1950年に勃発した朝鮮戦争の際に、北朝鮮側から避難してきた人々がこの地にたどり着き集落を形成していきました。

 

 

アバイ村の「アバイ」とは、北朝鮮の咸鏡道地方の方言で「お年寄り」という意味。

これは当時集落の住民のほとんどがお年寄りだったため付いた名称です。

村一帯は、昔と変わらない造りの家屋や商店が並び、どこか懐かしい空気で包まれています。

韓国のスンデは材料を腸で包んだものが一般的ですが、アバイ村では、腸の代わりにイカの身で包んだ北朝鮮の平安道地方の郷土料理である「アバイスンデ」が村の名物料理となっており、わざわざソウルからこのスンデを食べに来る人々もいるほどです。



秋の童話 撮影場所

 

アバイ村の名を全国区にしたものが、ウォンビン、ソン.スンホン、ソン.へギョが出演したドラマ「秋の童話」です。

ドラマの中でウンソ(ソン.へギョ)が住んでいた家がアバイ村にあり、また水路の両岸を結びアバイ村に渡る際に利用する「ケッペ」と呼ばれる昔ながらの渡し舟も劇中たびたび登場し、ウンソの家やケッペを観に、外国からの観光客も訪れます。

ドラマが放送されたのが今から10数年前ですので、劇中の村の雰囲気と現在の雰囲気とは少々変わってしまっていますが、それでも現在でものんびりとした漁村の情緒を楽しみに訪れる観光地に変わりはありません。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

カレーライスの食べ方で分かる韓国人と日本人の見分け方   韓国人は、カレーとご飯を一気に混ぜ合わせる

2018-02-16 08:34:44 | 韓国旅行

カレーライスの食べ方で分かる韓国人と日本人の見分け方

 

一目で韓国人なのか日本人(在日韓国人含む)なのか、100%見分けがつく方法があった。

カレーライスの食べ方だ。


普通は服装や髪形、雰囲気などでわかるのだが、まれに微妙な人がいる。


そんなときには、カレーライスの食べ方を見れば「あなたは何人?」などと聞かなくても、おのずと答えが導き出せる。


日本人は食べ始めてから食べ終わるまで、一定にテンポでご飯とカレーを少しずつ混ぜながら食べていく。


しかし韓国人は、「いただきます」の声とともに、カレーとご飯を一気に混ぜ合わせて、あっという間に真っ黄色のご飯にしてしまうのだ。

 

それは紛れもなく、韓国を代表する料理、ピビンパの影響であろう。

日本でもキムチ、焼き肉に並ぶ韓国料理として知られ、焼肉屋さんに行くと必ずある韓国式混ぜご飯のことだ。


ピビンパ(비빔밥)は、混ぜ合わせるご飯なので「混ぜご飯」という意味。


ピビンパは昔からあり、今でも韓国料理において混ぜるという作業は、至極日常的かつ欠かせない締めの作業だ。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

韓国の이발(理髪店)では局部マッサージやHサーブスもやってくれるとこもあるらしい !!

2018-02-15 08:05:48 | 韓国旅行

70~80年代、韓国に行ったときよく이발(理髪店)に行っていた。

ぐるぐる回る看板があるのでわかりやすい。



釜山チャガルチ市場の이발(理髪店)に入る。
建物の2階にあり店内は少し薄暗い。

上着 荷物をボックスにしまってくれる。
椅子に腰掛ける。

アジョシが頭を刈ってくれる。
刈り終わったらアガシと交代だ。



アガシは顔剃りが終わったあと洗髪をし、 顔にきゅうりパックをしてくれる。

その後 爪切り~耳掻き~全身マッサージとなる。

マッサージはなかなか本格的で手・腕・足・太もも・肩・腰と全身をくまなく揉み込んでくれる。
足の付け根付近まで揉んでくれるのでアガシの手が○○○に触れそうで触れない。

グ~~である。

 



お店によっては上記にプラス局部マッサージやHサーブスもやってくれるとこもあるらしい・・・



エステなんか行かないで 이발(イバル・理髪店)でのマッサージ~銭湯での垢すりをお勧めしたいですね。

 

カットだけなら、ソウル鐘路3街あたりのイバル(理髪店)は、3,500ウォンの店が多く集まっています。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

한국 韓国でも 「발렌타인 데이 バレンタイン・デー」 は女性が男性にチョコレートを贈る

2018-02-14 08:16:45 | 韓国旅行

 

 

日本ではバレンタイン・デ―商戦が真っ盛りである。


散歩がてらよく行く、横浜のそごうも高島屋もバレンタインのチョコレート売り場は,若い女性から熟女まで、ものすごい賑わいです。

 

韓国でも「발렌타인 데이 バレンタイン・デー」は女性が男性にチョコレートを贈る。

 

こうした慣習は20年以上前から始まったようだ。

そして「バレンタイン・デ―」の定着後ほどなくして「ホワイト・デ―」と称して、3月14日には男性から女性へのお返しのプレゼントを始めるようになった。

しかし、こうしたイベント好きの韓国社会は2月と3月のお祭りに飽き足らず毎月の14日にそれなりの記念日を創ってしまった。

 

まず、1月14日。この日は年始めということもあり、「ダイアリ―・デ―」だと言う。

1年間使えるようダイアリーを恋人にプレゼントし、愛の計画を立てるそうだ。


2月と3月は日本でもお馴染のように「バレンタインデー」と「ホワイトデー」が続く。


そして、4月14日は「ブラックデ―」。

「バレンタインデー」と「ホワイトデー」に何も貰えなかった落ちこぼれ組が集まって、チャジャン麺を食べながら寂しさを紛らわす日だという。


5月14日は、「イエローデ―」または、「ローズデ―」。

恋人のいない人は、黄色の服を着てカレーを食べ、恋人のいる人はバラを恋人に渡す日。


6月14日は、「レッドデ―」または、「キスデ―」。

恋人のいない人は、人参の入った料理を食べる日。

また、各月の14日に出会った人たちはキスをする日。


7月14日は、「シルバーデ―」。

自分の恋人を先輩や両親にお披露目する日。

銀の指輪を渡して、未来を約束する日でもある。


8月14日は、「グリーンデ―」。

恋人と一緒に森林浴をしながら涼しく避暑をする日。

恋人のいない人は同じ名前の焼酎(韓国には「グリーン焼酎」がある)を寂しく飲む日。


9月14日は、「ミュージックデ―」または「フォトデ―」音楽の流れるところで恋人を友達に紹介する日。

記念写真を撮る日。


10月14日は、「ワインデ―」恋人とワインを飲む日。


11月14日は、「オレンジデ―」または「ムービーデ―」。

恋人同士でちょっとエッチな映画を手を握ったまま観て、酸っぱいオレンジジュースを飲む日。


そして1年の締めくくり、12月14日は、「ハグ(HUG)デ―」。

恋人を抱っこ(HUG)する日。

強い抱擁で冬の寒さを溶かす日だという。

 

「ブラックデ―」あたりまでは「バレンタインデー」「ホワイトデー」に寂しかった人達が冗談でつくりだした感じもするが後の「何とかデ―」は意味不明の言葉遊びのような気がする・・・・・

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

김여정(金与正)の母親・고영희(高英姫)が愛した歌・・・、沈守峰(심수봉)の『그때 그 사람(その時、その人)』

2018-02-13 08:10:32 | 韓国旅行

김여정(金与正)の母親・고영희(高英姫)が愛した歌・・・、沈守峰(심수봉)の『그때 그 사람(その時、その人)』


김정일(金正日)の専属料理人だった藤本健二氏によると、김정은(金正恩 キム・ジョンウン)、김여정(金与正)の母親・고영희(高英姫 コ・ヨンヒ)と김정일(金正日)と恋愛中の出来事として、김정일(金正日)のベンツでドライブに出かけた二人は、車の中で、韓国の歌を夜が明けるまで聞き続けたそうだ。


そして、고영희(高英姫)はその思い出の歌を歌ってくれたそうだ。

沈守峰(심수봉)の『그때 그 사람(クッテクッサラム・その時、その人)』とてもロマンチックな歌だ。


1970年代後半のヒット曲なので、当時韓国を訪れた人は聴けば分かる曲ではないでしょうか。

 

 

 

歌手:심수봉 (沈守峰) 그때 그사람 -(심수봉) 

비가 오면 생각나는 그 사람 

언제나 말이 없던 그 사람 

사랑의 괴로움을 몰래 감추고 

떠난 사람 못 잊어서 울던 그 사람 

그 어느 날 차안에서 내게 물었지 

세상에서 제일 슬픈 게 뭐냐고 

사랑보다 더 슬픈 건 정이라며 

고개를 떨구던 그때 그 사람 

외로운 병실에서 기타를 쳐주고 

위로하며 다정했던 사랑 한사람 

안녕이란 단 한마디 말도 없이 

지금은 어디에서 행복할까 

어쩌다 한번쯤은 생각해줄까 

지금도 보고 싶은 그때 그 사람 

외로운 내 가슴에 살며시 다가와서 

언제라도 감싸주던 다정했던 사람 

그러니까 미워하면 안 되겠지 

다시는 생각해도 안 되겠지 

철없이 사랑인줄 알았었네 

그제는 잊어야할 그때 그 사람 

잊어야할 그때 그 사람 

이제는 잊어야할 그때 그 사람




   



藤本健二氏によると、『김정일金正日)夫人の고영희(高英姫)は、本当に美人である。日本の女優にたとえると、“若い日の原節子“といったところか。김정일(金正日)は、よく日本映画を見たあとで、「日本で一番きれいな女優は吉永小百合だ」と、言っていた。その吉永小百合に고영희(高英姫)はよく似ている。』とのことである。


Wikipediaによると・・・

 高 英姫(コ・ヨンヒ、朝鮮語: 고용희、1952年6月26日 - 2004年8月13日、満52歳没)は、北朝鮮の人物。同国の最高指導者である金正日の愛人の一人で、金正日からは日本風に「あゆみ(아유미)」と呼ばれ、最も寵愛を受けていたとされる。金正哲金正恩金与正の実母である。大阪生まれの在日朝鮮人二世。

 

 尚、沈守峰(심수봉)は、朴正煕大統領暗殺事件の時、晩さん会に同席していた歌手である。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

김여정(金与正)氏がジョークを口に 「イカとタコの言葉をまず統一」 南北会談で

2018-02-12 08:32:02 | 韓国旅行

「イカとタコの言葉をまず統一」“冷淡”김여정(金与正)氏がジョークを口に 南北会談で


この「イカとタコ」のニュースは、今朝のニッポン放送 高嶋ひでたけの“あさラジ“でも取り上げられていました。


 韓国大統領府(青瓦台)は11日までに、10日に行われた文在寅大統領と金正恩(キム・ジョンウン)朝鮮労働党委員長の妹、김여정(金与正 キム・ヨジュン)党中央委員会第1副部長ら北朝鮮の訪韓団との会談の詳細を公表し、冷淡な表情が印象的だった김여정(金与正)氏が、南北で違う「イカ」と「タコ」の表現に絡み、ジョークを口にしたことを明らかにした。

韓国の中央日報(日本語電子版)などが11日、伝えた。

中央日報によると、会談の途中、昼食の料理に話題が移った際、韓国の任鍾ソク(イム・ジョンソク)秘書室長が「南北の言葉にアクセントや単語にある程度違いはあっても聞き取れるが、イカとタコは南北が正反対だそうだと切り出した。それに対し、김여정(金与正)氏が「私たちと違うがそれから統一しなければならない」と笑顔で応じたという。




北朝鮮と韓国 タコとイカ、イカとタコ

釜山チャガルチ市場で食べた ナクチ(タコのおどり)


 

韓国旅行をした人は、料理店の店先に小型のタコが水槽に入れられているのを見たことがあると思う。

全羅南道・목포(木浦)の名物は낙지(ナクチ・タコ)だ。

40数年前に목포(木浦)に行った時に初めて食べた。

生け簀から取り出したばかりの小さなタコをそのまま刻んで客に出す。

まだ動いている足や吸盤が舌やのどに絡みつく。

食べてみると思ったより美味である。


 

面白いのは、北朝鮮と韓国ではタコとイカの呼び方が逆さまなことだ。

北朝鮮ではイカを「낙지(ナクチ)」と呼び、タコを「오징어(オジンオ)」。

韓国ではイカが「오징어(オジンオ)」、タコが「낙지(ナクチ)」だ。

 


日本語=イカ  北朝鮮=낙지(ナクチ)    韓国=오징어(オジンオ)

日本語=タコ  北朝鮮=오징어(オジンオ)  韓国=낙지(ナクチ)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

인천 차이나 타운(仁川中華街)、紫金城のチャジャンミョン・・・・、チャジャンミョンって一体中国料理?それとも韓国料理?

2018-02-11 08:01:00 | 韓国旅行

인천 차이나 타운(仁川中華街)、紫金城のチャジャンミョン



チャジャンミョンって一体中国料理?それとも韓国料理?



韓国のチャジャンミョンのルーツは、もともと中国の北京や天津で作られるチャウジャン麺(炒醤麺)といわれています。



茹でた麺にいろんな薬味とジャン(醤・チャウジャン・チャジャン)を炒め、煮詰めたものを載せて食べる中国の麺料理が現在韓国で人気のチャジャンミョンに発展した、というわけらしいんです。

でもこの韓国オリジナルの中華料理、チャジャンミョンをどこで誰が作り出したかというと、それは現在では国際空港がある街として知られている인천(仁川・インチョン)の中華料理屋さんだとか。


1883年に開港した인천(仁川)は、1920年頃からだんだん中国と韓国を行ったり来たりする中国の貿易商が急増し、滞在する中国人を対象にした中華料理屋もたくさんでき、周辺の韓国人にも値段と味が好評だったとか。

そこでここの中華料理屋さんが韓国人に合わせて安くて簡単に食べれる料理をと開発したのがチャジャンミョン。

でも今ではどこのお店で初めてチャジャンミョンが作られ売り出したのかは定かではないそうです。

チャジャンミョン・・・、タクワンとタマネギが付きます。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

평창(平昌)オリンピック・・・、聖火台に点火したのは、金 姸兒・김연아・Kim Yuna・キム ヨナでした

2018-02-10 08:22:38 | 韓国旅行

2018年平昌冬季五輪は9日午後8時、韓国北東部の江原道・平昌オリンピックスタジアムで開会式を行い、17日間の祭典の幕を開けた。

韓国で五輪が開催されるのは1988年のソウル五輪以来30年ぶりで、冬季大会の開催は初。

聖火リレーの最終ランナーとして登場し、聖火台に点火したのは2010年のバンクーバー冬季五輪フィギュアスケート女子金メダリストの김연아(キム・ヨナ)さんだった。

白いドレスにスケート靴姿で登場したキムさんは、アイスホッケー女子の南北合同チームの韓国代表パク・ジョンア、北朝鮮代表チョン・スヒョン両選手から聖火を受け取り、聖火台に点火した。

 

   

 

 ハングルの英字表記を読みこなすのは一苦労です!!

 

(キム・ヨナ・김연아)の英語表記はKim Yuna


そのまま読めば、キム・ユナ(yuna)となるがキム・ヨナ(연아)と呼んでいる。



他にも、色々あります・・・・・ 

 

 

韓国を代表する企業である「現代」。

英字表記のHyundaiを見て、日本人はたいてい「ヒュンダイ」と読む。

しかしこれは「ヒョンデ(현대)」と読まなければならない。

 


同じく「大宇」

Daewoo「ダェウゥ」などと読んではいけない。

「テウ(대우)」である。

 

 

「三星」Samsungは「サムスン」ではなくて「サムソン(삼성)」だ。

 

現代の代(dai)と大宇の大(dae)はハングルの表記が同じなのにどうして英字表記が異なるのか怒ってはいけない。

会社名の表記は当事者が決めるからだ。

 

日本語にない発音は、聞いても音の区別がつきにくいし、正しく発音するのもまた難しい。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする