賊將尹子奇陥睢陽。張巡・許遠死之。巡先守雍丘。移軍寧陵、屢破賊。既而入睢陽、與遠共守、屢卻賊。食盡。或欲棄城。巡・遠謀曰、睢陽江・淮之保障。若棄之、賊必長。是無江・淮也。不如堅守以待救。食茶紙。盡。遂食馬。馬盡。羅雀掘鼠。雀鼠又盡。巡殺愛妾以食士。四萬人僅餘四百、終無叛者。賊登城。將士困病不能戰。巡西向再拜曰、臣力竭矣。生既無以報陛下。死當爲鬼以殺賊。城遂陥。巡・遠被執。南霽雲・雷萬春等、三十六人皆被殺。
賊将尹子奇(いんしき)睢陽(すいよう)を陥(おとしい)る。張巡・許遠之に死す。巡、先に雍丘(ようきゅう)を守る。軍を寧陵(ねいりょう)に移し、屡々賊を破る。既にして睢陽に入り、遠と共に守り、屡々賊を卻(しりぞ)く。食尽く。或いは城を棄てんと欲す。巡・遠謀って曰く「睢陽は江・淮の保障なり。若(も)し之を棄てなば、賊必ず長駆せん。是江・淮無きなり。如(し)かず、堅く守って以って救いを待たんには」と。茶紙を食う。尽く。遂に馬を食う。馬尽く。雀を羅し、鼠を掘る。雀鼠又尽く。巡、愛妾を殺して以って士に食(くら)わしむ。四万人僅か四百人を余すも、終に叛く者無し。賊、城に登る。将士困病(こんぺい)して戦うこと能わず。巡、西に向かい再拝して曰く「臣が力竭(つ)く。生きては既に以って陛下に報ゆること無し。死しては当(まさ)に鬼(れいき)となって賊を殺すべし」と。城遂に陥る。巡・遠執(とら)えらる。南霽雲(なんせいうん)・雷萬春等、三十六人皆殺 さる。
保障 砦あるいはささえ防ぐ。 困病 疲れはてること、困憊。 鬼 悪霊。
賊将の尹子奇が睢陽を陥れた。守将の張巡と許遠がこの戦いで死んだ。張巡は以前雍丘を守っていたが、兵を寧陵に移してしばしば賊を破った。次いで睢陽城に入って許遠と力を併せて守り、しばしば賊を撃退したが、遂に食糧が尽きた。或る者は城を棄てて再起を図ろうと主張したが、張巡と許遠が相談した結果「睢陽は長江・淮水地方の守りのかなめになっている。もしこの地を棄てれば賊軍は必ず長駆して侵攻してくるだろうそれでは江・淮は占領される。ここはあくまで守り抜いて救援を待つしかあるまい」と決めた。茶や紙を食った。尽きた。馬を殺して食った。それも尽きた。雀を網で捕えて食った。鼠の穴を掘って食った。雀も鼠も居なくなった。張巡は愛妾を殺して部下に食べさせた。四万人の兵が四百人余りになったが誰一人として背く者はいなかった。賊が城を登って来た時、もはや武器を手にすることもできないほど弱りきっていた。張巡は西に向かって再拝して言った「臣の力は使い果たしました。もはや生きては陛下に報いることはできません。死んで悪霊になって賊をとり殺すしかございません」と。睢陽は遂に陥ちた。張巡と許遠はじめ、南霽雲・雷萬春等三十六人も捕えられて殺された。
賊将尹子奇(いんしき)睢陽(すいよう)を陥(おとしい)る。張巡・許遠之に死す。巡、先に雍丘(ようきゅう)を守る。軍を寧陵(ねいりょう)に移し、屡々賊を破る。既にして睢陽に入り、遠と共に守り、屡々賊を卻(しりぞ)く。食尽く。或いは城を棄てんと欲す。巡・遠謀って曰く「睢陽は江・淮の保障なり。若(も)し之を棄てなば、賊必ず長駆せん。是江・淮無きなり。如(し)かず、堅く守って以って救いを待たんには」と。茶紙を食う。尽く。遂に馬を食う。馬尽く。雀を羅し、鼠を掘る。雀鼠又尽く。巡、愛妾を殺して以って士に食(くら)わしむ。四万人僅か四百人を余すも、終に叛く者無し。賊、城に登る。将士困病(こんぺい)して戦うこと能わず。巡、西に向かい再拝して曰く「臣が力竭(つ)く。生きては既に以って陛下に報ゆること無し。死しては当(まさ)に鬼(れいき)となって賊を殺すべし」と。城遂に陥る。巡・遠執(とら)えらる。南霽雲(なんせいうん)・雷萬春等、三十六人皆殺 さる。
保障 砦あるいはささえ防ぐ。 困病 疲れはてること、困憊。 鬼 悪霊。
賊将の尹子奇が睢陽を陥れた。守将の張巡と許遠がこの戦いで死んだ。張巡は以前雍丘を守っていたが、兵を寧陵に移してしばしば賊を破った。次いで睢陽城に入って許遠と力を併せて守り、しばしば賊を撃退したが、遂に食糧が尽きた。或る者は城を棄てて再起を図ろうと主張したが、張巡と許遠が相談した結果「睢陽は長江・淮水地方の守りのかなめになっている。もしこの地を棄てれば賊軍は必ず長駆して侵攻してくるだろうそれでは江・淮は占領される。ここはあくまで守り抜いて救援を待つしかあるまい」と決めた。茶や紙を食った。尽きた。馬を殺して食った。それも尽きた。雀を網で捕えて食った。鼠の穴を掘って食った。雀も鼠も居なくなった。張巡は愛妾を殺して部下に食べさせた。四万人の兵が四百人余りになったが誰一人として背く者はいなかった。賊が城を登って来た時、もはや武器を手にすることもできないほど弱りきっていた。張巡は西に向かって再拝して言った「臣の力は使い果たしました。もはや生きては陛下に報いることはできません。死んで悪霊になって賊をとり殺すしかございません」と。睢陽は遂に陥ちた。張巡と許遠はじめ、南霽雲・雷萬春等三十六人も捕えられて殺された。