The following one
be on the field ミ
F1 レッドブル うちはフェラリーの次に速い!
“What I saw yesterday on the circuit, Ferrari for sure is the fastest car,” said Marko, “and behind that, it’s Red Bull and Mercedes. So let’s see what we can do, but at the moment we are quite optimistic we can win races from our own strength and not just if others have trouble, or at special circuits like Monte Carlo and Singapore.”
Asked whether he felt Red Bull were better off with Honda as engine partner rather than Renault, Marko replied: “I mean, it’s a new period. We don't look back, we look forward. It’s a very good relationship [with Honda]. The concern was, of course, reliability and so far there’s not a problem at all. It’s a new culture as well, but it fits well with our people.”
↓ ↓
誤訳はご容赦を。
スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね。
ヘルムート マルコ(レッドブル モータースポーツ アドバイザー)
“What I saw yesterday on the circuit,
昨日 サーキットで見たんだけど
Ferrari for sure is the fastest car,”
フェラーリは確実に 最速のマシンだね
said Marko,
と、マルコは語った。
“and
そして
behind that,
その後ろが
it’s Red Bull and Mercedes.
レッドブルとメルセデスだよ。
So
だから
let’s see what we can do,
見てくださいよ 我々が何を出来るかを。
but
しかし
at the moment
現在は
we are quite optimistic
我々は かなり楽観的だよ
we can win races from our own strength
我々は 自力でレースに勝てるだろうからね
and
not just if others have trouble,
ライバルがトラブルを抱えたり
or at special circuits like Monte Carlo and Singapore.”
モンテカルロやシンガポールの様な特別なサーキットでなくてもね。
**Monte Carlo and Singapore;モナコとシンガポールは市街地コースで
平均速度が低くマシンの性能差が出にくい。
Asked whether he felt Red Bull were better off with Honda as engine partner
rather than Renault,
レッドブルが エンジンパートナーとして ルノーよりHONDAと上手く行っていると感じてるか
どうか尋ねると
Marko replied:
マルコは こう答えた:
“I mean, it’s a new period.
新しい時代だよ と。
We don't look back,
我々は 振り返らない
we look forward.
前を見てるんだよ。
It’s a very good relationship [with Honda].
とても 良い 関係だよ (ホンダとはね)。
The concern was, of course, reliability
懸念は もちろん 信頼性だけど
and so far
これまでは
there’s not a problem at all.
問題はないよ 全くね。
It’s a new culture as well,
それは新しい修練でもあるけど
but
しかし
it fits well with our people.”
うまく合ってるよ 我々のメンバーとね。