この週末は温泉旅館、キャンプ、車中泊の予定。そのキャンプで使う用具の準備を始めた。まずはカセットガス。使いさしの缶に先日買って来たカバーを巻いてみる。
なかなかカッコいい。それに、こうしてカバーを着けていると、どの缶から使えばいいのかが一目瞭然だ。
そして、これも先日買ったSOTOのランタン。予備のマントルを買って来た。移動中の衝撃でマントルが壊れることもあるからね。念のために予備マントルを用意しておくのだ。
ところで、このSOTOのランタン、気に入らない点が一つある。それは本体に印刷された文字である。
SOTOのロゴはいい。問題はその下だ。
SOTOのロゴはいい。問題はその下だ。
MUSHINO YORINIKUI LANTERN
ムシノ ヨリニクイ ランタン
確かに商品名は「虫の寄りにくいランタン」ではある。しかし、それをわざわざローマ字にして綴る必要があるのか?
ム・シ・ノ・ヨ・リ・ニ・ク・イ。よほどこのフレーズに思い入れがあるようだ。本体にはもう一箇所、同じローマ字の綴りが書いてある。
でも、これは無い方がカッコいいよな。SOTOだけじゃいけなかったのか?
オレゴニアンキャンパーのホットサンドメーカー用ポーチも買っておいた。ホビオに積まれているホットサンドメーカーをコレに入れる。カチャカチャ音をさせないための緩衝材の役目をしてもらおう。
オレゴニアンキャンパーのホットサンドメーカー用ポーチも買っておいた。ホビオに積まれているホットサンドメーカーをコレに入れる。カチャカチャ音をさせないための緩衝材の役目をしてもらおう。
その他、手持ちのキャンプ用具をホビオにカッコ良く収納していきたいものだ。
さて、終末のキャンプ場も予約したし、あとは天気がどうなるかだな。