ホ・ジュンが終わった後、現代物の恋愛ドラマのようだったので、韓国の
連続ドラマとも縁が切れてしまっていたのですが、女房が寂しがって、
またその後の韓国ドラマ「あの青い草原の上で」を見始めました。
ありきたりの恋愛ドラマかと思っていたら、主人公の母親同士の悪口の
応酬や様々なセリフが、実に多様で表現力に富み、韓国の人は詩人だ
なぁ、と感心します。 来週には終わってしまうようですが、ただの恋愛物
と違い、家族のしみじみとした愛情が伝わる良いドラマだと思います。
中国、韓国のものなど、言葉が感情豊かな映画は、NHKのように吹き
替えをしてもらわずに元の音で字幕を付けてもらった方が、その動作と
言葉のリズムがぴったり合って良いものです。 昔韓国に出張したとき、
なんだかクチャクチャした言葉だな、と思っていたのですが、今はハン
グルの魅力にはまっています。
この中で私が興味深く見たのが、主人公の奥さんは小児科医の設定
なのに、主人公の体調が悪いと見て、この奥さんが漢方薬を買ってくる
場面。 漢方大国、韓国の面目躍如(めんもくやくじょ)ですね。
連続ドラマとも縁が切れてしまっていたのですが、女房が寂しがって、
またその後の韓国ドラマ「あの青い草原の上で」を見始めました。
ありきたりの恋愛ドラマかと思っていたら、主人公の母親同士の悪口の
応酬や様々なセリフが、実に多様で表現力に富み、韓国の人は詩人だ
なぁ、と感心します。 来週には終わってしまうようですが、ただの恋愛物
と違い、家族のしみじみとした愛情が伝わる良いドラマだと思います。
中国、韓国のものなど、言葉が感情豊かな映画は、NHKのように吹き
替えをしてもらわずに元の音で字幕を付けてもらった方が、その動作と
言葉のリズムがぴったり合って良いものです。 昔韓国に出張したとき、
なんだかクチャクチャした言葉だな、と思っていたのですが、今はハン
グルの魅力にはまっています。
この中で私が興味深く見たのが、主人公の奥さんは小児科医の設定
なのに、主人公の体調が悪いと見て、この奥さんが漢方薬を買ってくる
場面。 漢方大国、韓国の面目躍如(めんもくやくじょ)ですね。