和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

対策装置

2019-05-21 19:13:31 | 英語特許散策

WO2012158623
"[00101] The alarm system may be configured with an anti-jamming device that may prevent jamming the transmission of an alarm, location or anything else being transmitted from the alarm system. This feature may be used to detect an intruder's attempt to defeat the system by jamming the GSM frequencies. When such jamming is detected by the modem, a message would be sent to the unit's software that would in turn cause it to sound a local alarm notifying any user on-site and sending a message via some alternative hardwire or wireless means such as WI-FI or Ethernet that the jamming is taking place. Anti-jam; Sound warning being jammed; switching to WI-FI."

 上記警報システムは、警報、場所、または上記警報システムから送信されるその他のもの送信の妨害を防ぐことが可能な、妨害対策装置を備えて構成されてもよい。この機能は、GSM周波数を妨害することにより上記システムを打破しようとする侵入者の試みを検知するために用いられてもよい。モデムによってそのような妨害が検知されたとき、メッセージは上記ユニットのソフトウェアに送信されて、局所警報の音が発せられる。これにより、現地の任意のユーザに通知し、妨害が行われているWI−FIまたはEthernet(登録商標)などの有線手段または無線手段のいくつかの代替を介してメッセージを送信する。妨害対策;妨害を示す音声警報;WI−FIへの切り替え。

US6974414
"FIG. 3 is a diagrammatical representation of a platform upon which several drowsiness manager countermeasures(*"countermeasure device"?)may be exemplarily implemented; "

【図3】その上にいくつかの眠気管理対策装置が例示的に実施されうるプラットフォームの線図である。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

鳥害

2019-05-21 19:03:18 | 英語特許散策

WO2016/014227
"[0003] Application of effective bird repellents to protect crops ready for harvest and for seedlings exposed to bird loss are important for agriculture. Post ingestive bird repellents have been proven to be an effective way to prevent crop losses to birds. Birds see food sources in known wavelengths of UV light and known repellents absorb light in the appropriate range to be visible by birds as well as repel birds by post ingestional irritation."

効果的な鳥忌避剤を散布し、収穫及び実生の準備ができた農作物が鳥害にさらされることから保護することは、農業にとって重要である。摂取後鳥忌避剤(post ingestive bird repellents)は、鳥による農作物の損害を防ぐ効果的な方法であることは立証されている。鳥は、既知のUV光の波長で食料源を見ており、既知の忌避剤は、鳥が見ることのできる適切な範囲の光を吸収し、摂取後の刺激によって鳥を忌避する。

WO2012008855
"The invention relates to systems and methods for deterring animals, in particular but not exclusively, to systems and methods for deterring birds.

It is well known that bird damage to horticultural crops and some other agricultural crops has a huge economic effect on world food production, resulting in losses amounting to tens of billions of dollars per year. The bulk of this cost is made up of actual crop loss, but a significant proportion is made up of costs associated with mitigating against such damage. This is particularly true for growers of valuable and usually intensively grown crops such as cherries and wine grapes, for instance. In Central Otago, New Zealand, where both cherries and grapes are grown, growers can spend several thousand dollars per hectare per year on protecting their crop against bird damage."

本発明は、動物を追い払うためのシステムおよび方法、特に、鳥を追い払うためのシステムおよび方法に関するが、これに限定されるものではない。
【背景技術】
【0002】
  園芸作物および何らかの他の農作物への鳥害が、世界の食料生産に極めて大きな経済的影響を与え、その結果、年間数百億ドルに及ぶ損失を生み出していることが知られている。この費用の大部分は、実際の作物の損失で占められているが、かなりの割合が、このような鳥害の抑制に関連する費用で占められている。このことは、特に、例えばサクランボおよびワイン用ブドウなどの、一般に集中的に栽培される高価な作物の栽培者に当てはまる。サクランボおよびブドウの双方が栽培されている、ニュージーランドのセントラルオタゴ(Central  Otago)では、栽培者は、自分の作物を鳥害から守ることに、1ヘクタール当たりに年間で数千ドルを使う場合がある。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

作業対象

2019-05-21 18:38:47 | 英語特許散策

US9855661
"While robots operate effectively and efficiently in manufacturing environments, a robot has a risk of unintentional collision with an object within the cell during normal operation. For example, computer models may suggest the robot will occupy certain predefined locations within the cell. However, if the robot and/or the part being worked on are not installed in the cell exactly at their expected positions and/or orientations, a collision may occur. Furthermore, a robot may be covered in dressing, which includes hydraulic hoses, power cabling, etc., and this dressing may not be sufficiently accounted for in the computer model for the cell. Thus, the dressing may unintentionally collide, snag, or catch on other objects within the cell. "

ロボットは製造環境内で効果的且つ効率的に動作する一方、正常動作中に、セル内で物体と意図せぬ衝突を起こすリスクを有している。例えば、ロボットがセル内である所定の場所を占めることが、コンピュータモデルによって示され得る。しかし、ロボット及び/または作業対象の部品が、セル内でそれぞれの予期された位置及び/または方向に正確に設置されていない場合、衝突が生じ得る。さらに、ロボットは、油圧ホースや電力ケーブルなどを含む外装に覆われていてよいが、この外装は、セル用のコンピュータモデルにおいては十分に考慮されていない可能性がある。したがって、外装が、セル内で意図せずに他の物体に衝突したり、引っかかったり、絡んだりすることがあり得る。

US10200077
"Described herein are various examples of how a stencil can be utilized to hold devices (e.g., packaged devices) during a packaging fabrication process (e.g., a PVD process to form a conformal shielding layer). Such a stencil can be configured to provide a more stable platform than the tape example of FIGS. 7, 8A and 8B, for holding of the devices to be worked on. As also described herein, such a stencil can be assembled with a device such as a PVD ring to yield an assembly that benefits from the stability of the stencil as well as being able to utilize an existing PVD machine. "

ここに記載されるのは、パッケージング製作プロセス(例えば等角遮蔽層を形成するPVDプロセス)中に装置(例えばパッケージ状装置)を保持するべくステンシルを利用する方法の様々な複数例である。かかるステンシルは、作業対象の装置の保持を目的として、図7、8A及び8Bのテープの一例よりも適切な台を与えるように構成することができる。またもここに記載されるように、かかるステンシルは、PVDリングのような装置に組み付けることによって、当該ステンシルの安定性から利益を得るとともに、既存のPVD機械を利用することができるアセンブリを得ることができる。

WO2017/155759
"[0019] The monitored or tracked data may include any operating parameter of the tools, such as fluid flow parameters (e.g., flow rate, pressure, and/or velocity), material characteristics of raw materials (e.g., material composition, ratio of materials mixed together, viscosity, density, and/or temperature), electrical parameters (e.g., voltage, current, and/or grounding), tool characteristics (e.g., specifications, model number, serial number, and/or other unique identifier), supporting or auxiliary equipment information (e.g., specifications, model number, serial number, and/or other unique identifier), positional information of tool (e.g., relative position, movement, direction of movement, acceleration, and/or any changes thereof), characteristics of powered components, motors, or drives of the tool (e.g., rotational speed, rotational acceleration or deceleration, torque, linear speed, linear acceleration or deceleration, operational settings such as high, medium or low, etc.), operational usage of the tool (e.g., specific operator using the tool, tool settings during use, duration of usage time, timestamp of specific times of use, frequency of use, and/or number of actuations of controls such as triggers, buttons, or switches), or any combination thereof. The monitored or tracked data also may include operator information about the operator using the tool, e.g., operator name, identification number or other unique identifier, age, years of experience, years of employment, professional certifications, professional training, educational degrees, or other operator information. The operator information may be input by the operator and/or retrieved from a database based on an input operator identifier, e.g., by typing in the operator identifier, using a scanner or reader for scanning the operator identifier (e.g., bar code, radio frequency identification [RFID] tag, smart tag, etc.), or any combination thereof. For example, the operator identifier may be disposed on an employee identification card, a driver's license, or the like. Upon inputting the operator's identification, all other operator information may be correlated to the operation of the tool by the particular operator. The monitored or tracked data also may include information about a target object (e.g., a component to be worked upon), such as a part number, model number, specifications, or other unique identifier. "


監視されたか追跡されたデータは、流体流れパラメータ(例えば、流量、圧力及び/又は速度)、原料の材料特性(例えば、材料組成、一緒に混合された材料の比率、粘度、密度及び/又は温度)、電気的パラメータ(例えば、電圧、電流及び/又は接地)、工具特性(例えば、仕様、モデル番号、シリアル番号及び/又は他の固有の識別子)、支援機器情報又は補助機器情報(例えば、仕様、モデル番号、シリアル番号及び/又は他の固有の識別子)、工具の位置情報(例えば、相対的な位置、移動、移動の方向、加速度及び/又はその任意の変化)、電動部品、モータ又は工具の特性(例えば、回転速度、回転加速度又は減速度、トルク、線速度、線形加速度又は減速度、高、中又は低などの動作設定など)、工具の操作上の慣習(例えば、工具を使用する特定の操作者、使用中の工具設定、使用時間の持続時間、特定の使用時間のタイムスタンプ、使用頻度及び/又はトリガ、ボタン又はスイッチなどの制御の作動回数)、あるいはその任意の組み合わせを含み得る。監視されたか追跡されたデータはこのほか、工具を使用する操作者に関する操作者情報、例
えば操作者名、識別番号をはじめとする固有の識別子、年齢、経験年数、勤続年数、専門認証、専門訓練、教育学位をはじめとする操作者情報を含み得る。操作者情報は、操作者によって入力されてもよく、及び/又は、例えば、操作者識別子を打ち込むか、操作者識別子(例えば、バーコード、無線周波数識別タグ、スマートタグなど)を走査するスキャナ又はリーダを使用するか、あるいはその任意の組み合わせによって、入力操作者識別子に基づいてデータベースから読み出されてもよい。例えば、操作者識別子は、従業員識別カード、運転免許証などに配置されてもよい。操作者の識別情報を入力すると、他のあらゆる操作者情報を、特定の操作者による工具の操作に関連付けることができる。監視されたか追跡されたデータはこのほか、部品番号、モデル番号、仕様をはじめとする固有の識別子などの対象物体(例えば、作業対象の部品)に関する情報も含み得る。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。