山内 圭のブログ(Kiyoshi Yamauchi's Blog)

英語教育、国際姉妹都市交流、ジョン・スタインベック、時事英語などの研究から趣味や日常の話題までいろいろと書き綴ります。

国家試験対策英語問題(兼入試対策?)

2012-02-16 05:50:35 | 日記
僕の教えている新見公立短期大学では、今週の金曜日、地域看護学専攻科の学生たちが保健師の国家試験を、そして日曜日には看護学科の3年生が看護師の国家試験を受験します。

ということで、次の英文を日本語に訳しなさい。

(1) All the students are studying very hard in order to pass the state examination.

(2) May all of you be successful in the test!

もちろん、保健師や看護師の国家試験には英文和訳問題は出題されませんので、これらの文を訳せなくても大丈夫です。ご心配なく。

一応解答解説を書いておきますと、
(1)は「〜するために」というin order to〜がポイントです。
「すべての学生は、国家試験に合格するために一生懸命勉強しています。」となります。
国家試験はstate exam(ination)、それに合格するというのはpassという動詞を使います。

(2)は、助動詞mayが「祈願」の意味で使われている例です。
ですから、「許可」の意味で、「〜していいですか?」のように訳してはいけません。
「皆さん全員が、試験で成功をおさめますように!」という意味となります。

現在、僕の仮研究室は学術交流センターにあり、図書館の上階です。

学術交流センターでも図書館でも多くの学生が国家試験の勉強をしています。

ご健闘をお祈りします(←「お手上げ」ではなく「万歳」です。念のため)。

過去の先輩たちも読んだ(と思われる?)国試激励メッセージはこちら(↓)
国家試験がんばって!

明日はいよいよ看護師国家試験

国家試験、頑張って!


国家試験激励メッセージ第2弾!


いざ出陣!

ここまで読んでくれた国家試験受験生の皆さん、息抜きはこの辺りにして、国家試験の勉強に戻ってくださいね。



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする