ジローのヨーロッパ考

デンマークやドイツの農家に長期(?)滞在、体験したり感じたことを綴ります。

アイルランド(Ireland): to be careful in the water

2018-06-02 18:41:55 | 日記
2018年6月2日(Sat.) 梅雨入りが近いようですが、今日も日差しは強く、植えたばかりのサツマイモの苗に水遣りに行ってきましたが、結構な暑さでした。(愛知県平野部)

さて、水の事故には注意したいものです。 ( ニュースソース: The Liberal.ie 6月2日発 )

<原文の一部>
Emergency services remind people to be careful in the water in the good weather after the tragic deaths of Jack Kenneally and Shay Moloney in Co. Clare
Co. Clare における Jack Kenneally and Shay Moloney の二人の悲惨な死の後、救急隊は、天気の良い時の水には気をつけるようにと呼びかけています。


Image Source: Facebook

Emergency services have reminded people to be extra careful in water at this time of year after two 15-yr-old teenagers tragically died following a swimming accident in Co Clare on Thursday.

The two young boy’s have been named as Jack Kenneally and Shay Moloney. They died in hospital after they got into difficulties while they were out swimming at a quarry on the outskirts of Ennis in the good weather this week.

Both boys were rescued by emergency personnel but unfortunately they died a short time later at University Hospital Limerick.

It’s understood that one boy got into difficulty and the other tried to rescue his friend. Emergency personnel have said for people to be wary of such quarries, they’re considerably deeper than they appear. They’ve advised people to swim in supervised swimming pools or at a lifeguard-manned beach.

(抜粋)木曜日、Co Clare での二人の15歳の若者の水事故を受けて、この時期の水には特別に注意を払うようと、救急隊が人々に呼びかけています。 二人の少年の名前が明らかにされました、Jack Kenneally and Shay Moloney です。 Ennis 郊外の石切り場で泳いでいたものですが、危険な状況の後、病院で死亡が確認されました。(一部、意訳)
二人とも救急隊員に救助されましたが、不幸にも、University Hospital Limerick で、ほどなく死亡が確認されました。
一人が危険な状況に陥ったため、もう一人がそれを助けようとしたと考えられています。 救急隊員は、このような採石場には注意が必要で、それは、見た目よりはかなり深いものだからと言います。 泳ぐならば、監視員のいるプールか、ライフガードのいるビーチが良いとアドバイスしています。

***

若い命を失ってしまいました。 本人はもとより、家族・関係者の落胆はいかばかりでしょうか・・・。

暑い季節になると、どこでも水難事故は起きるものです。 小さな子供たちには、危険な場所には近づかないように言い聞かせることと、分別がつく年頃であっても、急流や深みなどには十分注意すべきでしょう。 これは海にも川にも言えることです。 また、悪ふざけもホドホドにすべきでしょうね。



ところで、子供たちには、早い時期に水泳は身につけさせるべきでしょう、親の務めとして。

*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。

 

***