ジローのヨーロッパ考

デンマークやドイツの農家に長期(?)滞在、体験したり感じたことを綴ります。

ドイツ: 今年のワイン・クイーンは難民出身

2016-08-07 22:17:21 | 日記
2016年8月7日(Sun.) オリンピック・ゲームの競技の模様が多く伝えられていますが、その他のニュースとして関心を呼ぶものは少ない印象です。 数日前にUPされていたものを紹介します。 (ニュースソース: DWーDE 8月3日発 )

<原文の一部>
Syrian refugee crowned wine queen in Germany
She doesn't fulfill the stereotype of the blond German wine-grower in a dirndl - but she knows a lot about wine. Syrian refugee Ninorta Bahno is the first asylum-seeker to be crowned a wine queen in Germany.
(抜粋)シリアからの難民がドイツのワイン・クイーンに選ばれました: 彼女は典型的な民族服(ドイツの)に身を包んだブロンドのドイツ人と言うわけではありません。シリア難民の Ninorta Bahno は、ドイツでの亡命希望者初のワイン・クイーンになりました。



First refugee to become a wine queen in Germany
Ninorta Bahno, 26, is an Aramaic Christian from Syria. She fled the civil war three-and-a-half years ago, arriving in the idyllic German town of Trier on the Moselle River. Bahno is the first asylum-seeker to be named wine queen in Germany. Each year, local, regional and national wine queens are tasked with representing the drink. DW looks back on a tradition that has evolved over the decades.
(抜粋)彼女は26歳、3年半前に戦渦のシリアから逃れてモーゼル川の牧歌的な街にやってきた人で、今回、ワイン・クイーンの栄誉に輝きました。

When Ninorta Bahno, 26, fled Syria three-and-a-half years ago, she probably couldn't have imagined that she would become a German wine queen.

On Wednesday, Bahno will be crowned regional wine queen in Trier, a picturesque western German city known for its Roman ruins - making her the first refugee in Germany to receive the honor.

The Aramaic Christian says she is pleased with the title and hopes to use it to promote not only integration in Germany, but also Syrian wine.

"All the refugees that I know are very happy about my new title," she said. "They give me information about wine-making in Syria."

Bahno has also taken a crash course about wine-making near Trier and says her favorite variety is a sweet Riesling, which is common in the Moselle River region.

"I want to show that Germany is a welcoming country and that the Germans are very hospitable and work towards integrating refugees quickly and successfully," added Bahno. "As a refugee, it's very difficult to integrate into a new place at the beginning."
(抜粋)彼女は、モーゼル川地方で代表的な甘いリースリング(葡萄の種類)のワインが好きと言っています。 そして、最初は難民生活に不安を抱きつつも、ドイツ人の接遇によって、かなり早く慣れることができた・・・と語っています。



下の写真は、前年(左)・前々年(右)のクイーンです(当ブログでも紹介済みです)。


***

ドイツの寛容性を示すような出来事と理解しました。 アイデンティティーは互に失わないようにしつつ、双方を尊重しながら普通に暮していけたら良いですね。

あ! 冷蔵庫にリースリング(白)ワインが冷やしてあるのを思い出しました。 最近は Stout か Irish Whiskey が中心で、しばらくワインを飲んでいませんでした。 久しぶりに飲んでみようかな?


*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。




***