Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

He is a more of hindrance than a help.

2017-11-06 14:45:37 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログをフレーズ帳化します。

日本語→英語に…。


1)今日は全部が半額だよ。

2)アメリカと日本の違いが分かるよ。

3)お酒を持ってくるの忘れないでね。

4)彼女は留学中、成長しました。

5)雨が急に降り始めたからコンビニに駆け込んだよ。

6)昨日のパーティーにはとても沢山の人がいたよ。

7)丸1日かけて全データを調べたんだ。

8)ベストを尽くしてやれることはやるべきだよ。

9)この部屋寒すぎるよ。

10)私の父親はいつも古臭いギャグを言います。

11)これは前菜というよりはデザートですね。

12)今日は街に落ちているゴミ拾いをしましょう。

13)この誕生日メッセージじゃつまらないかな?

14)100ページ以上ある契約書を読まなくてはいけません。

15)趣味というよりは私のパッションのような感じなんだ。

16)どんな状況に置かれてもベストを尽くして頑張らないと。

17)あのモデルは街でスカウトされたんだよ。

18)車で10時間もかかるの?遠すぎるよ。

19)彼は助けになると言うより足手まといだよ。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。




1)Everything is half off today.

2)I can see the difference between the U.S. and Japan.

3)Don't forget to bring the booze.

4)She flourished while studying abroad.

5)It suddenly started raining so I rushed into a convenience store.

6)There were a whole bunch of people at the party last night.

7)It took me an entire day to wade through all the data.
※wade+through+(代)名詞〕…~を努力して進む、~をやっと切り抜ける、~を読み通す

8)You have to make the best of it.

9)It's way too cold in this room.
※wayがなくても意味は成立するが、強調になるらしい

10)My dad always tells corny jokes.
※corny…古臭い、ださい

11)This is more of a dessert than an appetizer.

12)Let's pick up trash off the street today.
※off the street…ここら辺の

13)Does this birthday message sound corny to you?

14)I have to wade through a contract that's over a hundred pages.

15)It's more like a passion than a hobby.
※passion…熱狂、熱中

16)You have to make the best of every situation.

17)That model was recruited off the street.
※off the street…街のそこら辺のひと

18)It's a 10 hour drive? That's way too far.

19)He is a more of hindrance than a help.
※hindrance…支障、障害
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする