白夜の炎

原発の問題・世界の出来事・本・映画

北朝鮮の核実験

2012-04-25 13:44:21 | 軍事
「北朝鮮、2週間内に核実験=数十発の核兵器保有か―米報道

時事通信 4月25日(水)10時31分配信

 【ワシントン時事】米NBCテレビは24日、複数の米当局者の話として、北朝鮮が早ければ同日夜(日本時間25日午前)、遅くとも2週間以内に地下核実験を実施する可能性があると報じた。米当局は、北朝鮮が既に12発から数十発の核兵器を保有していると分析しているという。

 NBCによると、米当局者は核実験の具体的な実施日を特定できないとしつつ、今後2週間内に行われる可能性は「百パーセント」と断言。人民軍創建80周年に当たる25日を可能性の一つとして、いつでもあり得るとの見方を明らかにした。 」

薄煕来続報・周永康/中紀の審査を経て胡錦濤に忠誠を誓う

2012-04-25 12:35:44 | アジア
「 【北京=加藤隆則】中国共産党機関紙の人民日報は24日、党中央規律検査委員会から調査を受けた治安担当トップの周永康


党中央政法委書記(党政治局常務委員、党内序列9位)が、胡錦濤総書記への忠誠を表明した演説を掲載した。


 指導部が交代する今秋予定の第18回党大会に向け、胡氏が影響力拡大に成功したことを物語るものだ。

 演説は3月26日、全国の政法委書記を集めた研修会でのもの。公表された演説によると、周氏は「政法委書記は先頭に立ち、厳格に法と手続きに従って職務を行わなければならない」と発言。胡氏の名を4回も引用し、「胡錦濤同志を総書記とする党中央を中心に固く団結し、大きな成果をもって第18回党大会を成功させよう」と述べた。

 当時、周氏は王立軍前重慶市公安局長が成都の米総領事館に駆け込んだ事件で、親しい薄煕来前重慶市党委書記に機密情報を漏らすなどの行動が問題視されていた。周氏が規律検査委の調査に「逃れられない責任がある」と認めたことから、「事態に決着をつけるため」(党幹部)演説の全文が公表された。

(2012年4月25日10時09分 読売新聞)」

 となるとこれで周永康の処分は確定したということか。

 これで党中央の団結を確立し、次は軍の整頓になるのだろうか?

ヨーロッパは2021年にこうなる

2012-04-25 12:20:01 | EU
 ハーバードで歴史を教えているN.ファーガスンが2021年にヨーロッパを描いている。

 このことは小林恭子さんのブログで知ったことで、そこでは内容の紹介もされている。
 ⇒http://ukmedia.exblog.jp/17194536/

 北欧諸国は北部同盟を結ぶ。

 イギリスはEUを出て、アイルランドは英国と再統合。

 大陸欧州はドイツを中心に合衆国にになり、イギリスでは「全ドイツ帝国」とよばれている・・・。

 ちなみにユーロは生き残る、そうです。

 いかそのもとになったWSJの記事です。


"Welcome to Europe, 2021. Ten years have elapsed since the great crisis of 2010-11, which claimed the scalps of no fewer than 10 governments, including Spain and France. Some things have stayed the same, but a lot has changed.

The euro is still circulating, though banknotes are now seldom seen. (Indeed, the ease of electronic payments now makes some people wonder why creating a single European currency ever seemed worth the effort.) But Brussels has been abandoned as Europe's political headquarters. Vienna has been a great success.

"There is something about the Habsburg legacy," explains the dynamic new Austrian Chancellor Marsha Radetzky. "It just seems to make multinational politics so much more fun."


The U.S. has lost its position as the best place to do business, and China and the rest of the East have so mastered the ways of the West that they're charting a whole new economic paradigm, Harvard historian Niall Ferguson says in an interview with WSJ's John Bussey. Photo courtesy of Jeff Bush.

The Germans also like the new arrangements. "For some reason, we never felt very welcome in Belgium," recalls German Chancellor Reinhold Siegfried von Gotha-Dämmerung.

Life is still far from easy in the peripheral states of the United States of Europe (as the euro zone is now known). Unemployment in Greece, Italy, Portugal and Spain has soared to 20%. But the creation of a new system of fiscal federalism in 2012 has ensured a steady stream of funds from the north European core.

Like East Germans before them, South Europeans have grown accustomed to this trade-off. With a fifth of their region's population over 65 and a fifth unemployed, people have time to enjoy the good things in life. And there are plenty of euros to be made in this gray economy, working as maids or gardeners for the Germans, all of whom now have their second homes in the sunny south.

The U.S.E. has actually gained some members. Lithuania and Latvia stuck to their plan of joining the euro, following the example of their neighbor Estonia. Poland, under the dynamic leadership of former Foreign Minister Radek Sikorski, did the same. These new countries are the poster children of the new Europe, attracting German investment with their flat taxes and relatively low wages.

But other countries have left.

David Cameron―now beginning his fourth term as British prime minister―thanks his lucky stars that, reluctantly yielding to pressure from the Euroskeptics in his own party, he decided to risk a referendum on EU membership. His Liberal Democrat coalition partners committed political suicide by joining Labour's disastrous "Yeah to Europe" campaign.

Egged on by the pugnacious London tabloids, the public voted to leave by a margin of 59% to 41%, and then handed the Tories an absolute majority in the House of Commons. Freed from the red tape of Brussels, England is now the favored destination of Chinese foreign direct investment in Europe. And rich Chinese love their Chelsea apartments, not to mention their splendid Scottish shooting estates.

In some ways this federal Europe would gladden the hearts of the founding fathers of European integration. At its heart is the Franco-German partnership launched by Jean Monnet and Robert Schuman in the 1950s. But the U.S.E. of 2021 is a very different thing from the European Union that fell apart in 2011.

* * *
It was fitting that the disintegration of the EU should be centered on the two great cradles of Western civilization, Athens and Rome. But George Papandreou and Silvio Berlusconi were by no means the first European leaders to fall victim to what might be called the curse of the euro.

Since financial fear had started to spread through the euro zone in June 2010, no fewer than seven other governments had fallen: in the Netherlands, Slovakia, Belgium, Ireland, Finland, Portugal and Slovenia. The fact that nine governments fell in less than 18 months―with another soon to follow―was in itself remarkable.

But not only had the euro become a government-killing machine. It was also fostering a new generation of populist movements, like the Dutch Party for Freedom and the True Finns. Belgium was on the verge of splitting in two. The very structures of European politics were breaking down.

Who would be next? The answer was obvious. After the election of Nov. 20, 2011, the Spanish prime minister, José Luis Rodríguez Zapatero, stepped down. His defeat was such a foregone conclusion that he had decided the previous April not to bother seeking re-election.

And after him? The next leader in the crosshairs was the French president, Nicolas Sarkozy, who was up for re-election the following April.

The question on everyone's minds back in November 2011 was whether Europe's monetary union―so painstakingly created in the 1990s―was about to collapse. Many pundits thought so. Indeed, New York University's influential Nouriel Roubini argued that not only Greece but also Italy would have to leave―or be kicked out of―the euro zone.

But if that had happened, it is hard to see how the single currency could have survived. The speculators would immediately have turned their attention to the banks in the next weakest link (probably Spain). Meanwhile, the departing countries would have found themselves even worse off than before. Overnight all of their banks and half of their nonfinancial corporations would have been rendered insolvent, with euro-denominated liabilities but drachma or lira assets.

Restoring the old currencies also would have been ruinously expensive at a time of already chronic deficits. New borrowing would have been impossible to finance other than by printing money. These countries would quickly have found themselves in an inflationary tailspin that would have negated any benefits of devaluation.

For all these reasons, I never seriously expected the euro zone to break up. To my mind, it seemed much more likely that the currency would survive―but that the European Union would disintegrate. After all, there was no legal mechanism for a country like Greece to leave the monetary union. But under the Lisbon Treaty's special article 50, a member state could leave the EU. And that is precisely what the British did.

* * *
Britain got lucky. Accidentally, because of a personal feud between Tony Blair and Gordon Brown, the United Kingdom didn't join the euro zone after Labour came to power in 1997. As a result, the U.K. was spared what would have been an economic calamity when the financial crisis struck.

With a fiscal position little better than most of the Mediterranean countries' and a far larger banking system than in any other European economy, Britain with the euro would have been Ireland to the power of eight. Instead, the Bank of England was able to pursue an aggressively expansionary policy. Zero rates, quantitative easing and devaluation greatly mitigated the pain and allowed the "Iron Chancellor" George Osborne to get ahead of the bond markets with pre-emptive austerity. A better advertisement for the benefits of national autonomy would have been hard to devise.

At the beginning of David Cameron's premiership in 2010, there had been fears that the United Kingdom might break up. But the financial crisis put the Scots off independence; small countries had fared abysmally. And in 2013, in a historical twist only a few die-hard Ulster Unionists had dreamt possible, the Republic of Ireland's voters opted to exchange the austerity of the U.S.E. for the prosperity of the U.K. Postsectarian Irishmen celebrated their citizenship in a Reunited Kingdom of Great Britain and Ireland with the slogan: "Better Brits Than Brussels."

Another thing no one had anticipated in 2011 was developments in Scandinavia. Inspired by the True Finns in Helsinki, the Swedes and Danes―who had never joined the euro―refused to accept the German proposal for a "transfer union" to bail out Southern Europe. When the energy-rich Norwegians suggested a five-country Norse League, bringing in Iceland, too, the proposal struck a chord.

The new arrangements are not especially popular in Germany, admittedly. But unlike in other countries, from the Netherlands to Hungary, any kind of populist politics continues to be verboten in Germany. The attempt to launch a "True Germans" party (Die wahren Deutschen) fizzled out amid the usual charges of neo-Nazism.

The defeat of Angela Merkel's coalition in 2013 came as no surprise following the German banking crisis of the previous year. Taxpayers were up in arms about Ms. Merkel's decision to bail out Deutsche Bank, despite the fact that Deutsche's loans to the ill-fated European Financial Stability Fund had been made at her government's behest. The German public was simply fed up with bailing out bankers. "Occupy Frankfurt" won.

Yet the opposition Social Democrats essentially pursued the same policies as before, only with more pro-European conviction. It was the SPD that pushed through the treaty revision that created the European Finance Funding Office (fondly referred to in the British press as "EffOff"), effectively a European Treasury Department to be based in Vienna.

It was the SPD that positively welcomed the departure of the awkward Brits and Scandinavians, persuading the remaining 21 countries to join Germany in a new federal United States of Europe under the Treaty of Potsdam in 2014. With the accession of the six remaining former Yugoslav states―Bosnia, Croatia, Kosovo, Macedonia, Montenegro and Serbia―total membership in the U.S.E. rose to 28, one more than in the precrisis EU. With the separation of Flanders and Wallonia, the total rose to 29.

Crucially, too, it was the SPD that whitewashed the actions of Mario Draghi, the Italian banker who had become president of the European Central Bank in early November 2011. Mr. Draghi went far beyond his mandate in the massive indirect buying of Italian and Spanish bonds that so dramatically ended the bond-market crisis just weeks after he took office. In effect, he turned the ECB into a lender of last resort for governments.

But Mr. Draghi's brand of quantitative easing had the great merit of working. Expanding the ECB balance sheet put a floor under asset prices and restored confidence in the entire European financial system, much as had happened in the U.S. in 2009. As Mr. Draghi said in an interview in December 2011, "The euro could only be saved by printing it."

So the European monetary union did not fall apart, despite the dire predictions of the pundits in late 2011. On the contrary, in 2021 the euro is being used by more countries than before the crisis.

As accession talks begin with Ukraine, German officials talk excitedly about a future Treaty of Yalta, dividing Eastern Europe anew into Russian and European spheres of influence. One source close to Chancellor Gotha-Dämmerung joked last week: "We don't mind the Russians having the pipelines, so long as we get to keep the Black Sea beaches."

***
On reflection, it was perhaps just as well that the euro was saved. A complete disintegration of the euro zone, with all the monetary chaos that it would have entailed, might have had some nasty unintended consequences. It was easy to forget, amid the febrile machinations that ousted Messrs. Papandreou and Berlusconi, that even more dramatic events were unfolding on the other side of the Mediterranean.

Back then, in 2011, there were still those who believed that North Africa and the Middle East were entering a bright new era of democracy. But from the vantage point of 2021, such optimism seems almost incomprehensible.

The events of 2012 shook not just Europe but the whole world. The Israeli attack on Iran's nuclear facilities threw a lit match into the powder keg of the "Arab Spring." Iran counterattacked through its allies in Gaza and Lebanon.

Having failed to veto the Israeli action, the U.S. once again sat in the back seat, offering minimal assistance and trying vainly to keep the Straits of Hormuz open without firing a shot in anger. (When the entire crew of an American battleship was captured and held hostage by Iran's Revolutionary Guards, President Obama's slim chance of re-election evaporated.)

Turkey seized the moment to take the Iranian side, while at the same time repudiating Atatürk's separation of the Turkish state from Islam. Emboldened by election victory, the Muslim Brotherhood seized the reins of power in Egypt, repudiating its country's peace treaty with Israel. The king of Jordan had little option but to follow suit. The Saudis seethed but could hardly be seen to back Israel, devoutly though they wished to avoid a nuclear Iran.

Israel was entirely isolated. The U.S. was otherwise engaged as President Mitt Romney focused on his Bain Capital-style "restructuring" of the federal government's balance sheet.

It was in the nick of time that the United States of Europe intervened to prevent the scenario that Germans in particular dreaded: a desperate Israeli resort to nuclear arms. Speaking from the U.S.E. Foreign Ministry's handsome new headquarters in the Ringstrasse, the European President Karl von Habsburg explained on Al Jazeera: "First, we were worried about the effect of another oil price hike on our beloved euro. But above all we were afraid of having radioactive fallout on our favorite resorts."

Looking back on the previous 10 years, Mr. von Habsburg―still known to close associates by his royal title of Archduke Karl of Austria―could justly feel proud. Not only had the euro survived. Somehow, just a century after his grandfather's deposition, the Habsburg Empire had reconstituted itself as the United States of Europe.

Small wonder the British and the Scandinavians preferred to call it the Wholly German Empire."

(http://online.wsj.com/article/SB10001424052970203699404577044172754446162.html)

北朝鮮のミサイル運搬車両はここから?

2012-04-24 17:22:42 | アジア
 北朝鮮の弾道ミサイルの運搬車両が中国製ではないかとのうわさが飛び交っている。

 アメリカの情報・軍事筋はそう考えているらしい。

 そこで名前が挙がったのが「湖北三江航天万山特种车辆有限公司」 ⇒http://www.wstech.com.cn/

 ただしお目当ての車両類似のものは写真で確認できていないので、間違いかもしれません。


 会社の説明は以下の通り。

 「湖北三江航天万山特种车辆有限公司,是由原国营万山特种车辆制造厂改制而成的国有独资公司,是中国航天科工集团下属集团公司--中国航天三江集团所属大型二类制造企业,是国家批准的汽车整车及底盘生产企业,中国500家最大机械工业,中国企业信息化500强,国家一级计量单位,湖北省最佳文明单位,通过了新时代认证中心ISO9001质量体系认证,并持续保持和改进。」

 どうやら国有企業で、中国航天科工集团の一員のようです。ここは確か人民解放軍系だったかと思うので、そうなるとなおのこと北に輸出したことには政治的判断があったと考えざるを得ないように思います。

薄煕来続報・薄事件があらわにしたもの

2012-04-24 12:35:34 | アジア
「薄煕来氏失脚があらわにしたもの

2012.4.24 07:40 (1/2ページ)[中国]

 中国の薄煕来(はく・きらい)前重慶市党委書記の完全失脚が発表された10日以降、薄氏の不正蓄財や殺害された英国人男性と妻との不倫疑惑、米国留学中の息子の豪遊など、事件を薄一家だけの「特異な事例」と強調するかのような報道が相次いだ。だが、一連の醜聞報道が落ち着きをみせるのと同時に、事件の構造的な要因や中国の政治全体に与える影響を分析する報道が出始めている。

 17日付の国際紙インターナショナル・ヘラルド・トリビューンは「中国の指導者にとってリスクとなる薄氏の醜聞」と題する記事を掲載。薄氏の汚職や不正蓄財が明らかになったことで、官僚の腐敗が横行し「上から腐ってくる社会」という印象を国民の間でさらに強めたと指摘し、「中国共産党は(統治の)正統性を大幅に失った」とする中国政治の専門家の言葉を紹介している。

 記事は、内部告発サイト「ウィキリークス」が昨年暴露した駐中米国大使館の公電を紹介。薄氏も昇格間近とみられていた党最高指導部、政治局常務委員会(9人)のメンバーである、周永康氏は石油産業と、賈慶林氏は不動産産業とそれぞれ緊密な関係にあることや、温家宝首相の妻が宝石商の間では重要な人物とされていることを改めて指摘している。その上で、事件は「イデオロギー闘争でも薄氏の個性や野望の問題でもない。中国共産党の正統性をめぐる問題だ」とする専門家の分析を引用している。

  一方、米紙ウォールストリート・ジャーナル(アジア版)は16日、米国で活動する中国政治研究者ミンシン・ペイ(裴敏欣)氏の寄稿を掲載した。同氏は、薄氏が急速に出世してきた経緯から「共産党が指導者を選ぶ方法に重大な欠陥がある」と指摘。現在の制度では、有能で公正な人物ではなく、能力はないが強力な後援者を持ち、罪悪感を持たない人物が指導者に選ばれるとした。また、事件を「天安門事件以来、最も深刻な党指導者の分裂」と評価。江沢民体制から胡錦濤体制への権力移譲が平穏に行われたにもかかわらず、今回の事件で、秘密主義的で陰謀が横行する中国の政治の本質が変わっていないことが明らかになったと批判した。

 同氏は、北京がこれらの問題を適切に解決しない場合、「30年間の近代化とグローバル化で完全に変容した社会にとって、一党独裁が適切かという根本的な課題が浮上するだけだ」として、共産党一党独裁体制の限界を指摘している。」

(http://sankei.jp.msn.com/world/news/120424/chn12042407420001-n1.htm)

きちんと調べていないから・・・潮干狩り減

2012-04-24 12:30:52 | 放射能
「<潮干狩り>木更津で今季も8割減 放射性セシウム風評で

毎日新聞 4月24日(火)10時24分配信

 東日本大震災の影響で昨季は来場者が震災前の7割減となった東京湾の潮干狩り。復活が期待される今季も千葉県木更津市で8割減の状態だ。原発事故により、放射性セシウムが河川を通じて東京湾に流れ込んでいるとのイメージが持たれていることが原因とみられる。しかし、湾内で基準値を超えるセシウムを含んだ貝は見つかっておらず、専門家は「神経質になる必要はない」と話している。【田中裕之、荻野公一、久野華代】

【放射性セシウム】食品の新基準:相次ぐ出荷停止 頭抱える生産者ら

 「放射能が心配で、市のホームページ(HP)で検査結果を確認して来ました」。今月中旬、木更津市内の潮干狩り場に子供と訪れた埼玉県の会社員、正木晶さん(26)は話した。休日こそ家族連れの姿が目立つが、運営する木更津漁業協同組合の内田武雄組合長は「客の戻りはまだまだ」とみている。

 東京湾内の潮干狩り場10カ所のうち8カ所がある千葉県は昨年、客数が前年比約7割減の約19万人に落ち込んだ。関係者はHPやチラシで貝の安全性のPRに懸命で、来場者増に備え、海外産の貝をまくケースもあるが、6カ所がオープン済みの木更津市では、今月5日までの来場者が震災の前年(10年)同期比約8割減の2487人。昨年比約600人増と回復はわずかで、市商工観光課の担当者は「5日以降も団体客の予約が平年並みに入らず、客足が鈍い」と話す。

 木更津漁協では、アサリの卸価格が15%程度下がった。内田組合長は「生産者が安全をPRしても『そんな問題があるのか』とかえって風評被害を助長しかねない」と頭を抱える。

 東京湾で放射性物質による汚染が注目されるきっかけのひとつが近畿大の山崎秀夫教授(環境解析学)が昨年8~12月に実施した調査。荒川河口の泥から1キロあたり300~900ベクレルという放射性セシウムが測定された。

 しかし山崎教授によると、荒川や江戸川よりも流域面積の狭い千葉側の川の河口はいずれも同8~40ベクレル程度。しかも、東京側も含め、湾内の貝類からは同0.6ベクレルの検出限界を超えるセシウムは測定されていないという。山崎教授は「セシウムは土に含まれる微粒子と結合し、離れにくい。貝が泥を食べても、泥とくっついたセシウムが貝の体内で溶け出さずそのまま排出されると考えられる。東京湾の放射性物質の影響は全く問題ない値」と説明している。

 国も今年度、東京湾の海水や生物についてモニタリング調査を始めるが、東京海洋大の神田穣太教授(海洋環境学)は「安全性を立証するためにデータの蓄積が重要。危険な数値が検出されない限り神経質になる必要はない」と話している」

橋下らの原発8提案

2012-04-24 12:13:55 | 放射能
「橋下市長ら、政府に原発安全「8提案」申し入れ

読売新聞 4月24日(火)11時54分配信

拡大写真
藤村官房長官(右)との会談に臨む大阪市の橋下市長(左)と大阪府の松井知事(24日午前10時45分)=清水敏明撮影
 橋下徹大阪市長と松井一郎大阪府知事は24日午前、首相官邸で藤村官房長官と約25分間会談し、原子力発電所の安全性に関して府と市がまとめた「8提案」を申し入れた。

 橋下氏らは、政府が安全性を確認した関西電力大飯原発3、4号機(福井県おおい町)の再稼働に反対しており、8提案に対する政府側の対応を見極める狙いがある。

 8提案は、〈1〉独立性の高い規制機関の設立〈2〉新たな安全基準の作り直し〈3〉原発から100キロ程度の範囲内にある都道府県と電力事業者が協定を締結できる仕組みの構築――などを求めている。ただ、8提案は政府にとって実現困難な項目が多い。

 藤村氏は会談で、「真摯(しんし)に受け止めるが、ただちにできるわけではない」と答えた。藤村氏は会談に先立つ記者会見で、「関電管内ではこの夏、(過去に比べて)一番厳しい電力需給予測が出ている。(橋下氏らが)提案を持ってくるということなのでお聞きするし、こちらからも説明する」と述べ、橋下氏らに政府の立場への理解を求める考えを示した」

フランスの極右の動向は?―大統領選挙

2012-04-24 11:50:09 | EU
 フランスの大統領選挙は、このままいけば社会党の於ランドが勝ちそうだ。

 ただ驚いたのは極右のル・ペンがカ18ポイントも得票していること。

 フランスの政治の行方も、ヨーロッパを覆う景気後退の影の中で、深刻な問題を突きつけているように気がする。

 なお画像は各候補の得票率。

アジアから反核の声を・CINICより

2012-04-23 20:04:54 | 原発
「投稿者: 原子力資料情報室 投稿日時: 2012/4/23 18:40:14

ノーニュークスアジアフォーラム2012(No Nukes Asia Forum 2012)共同声明文

アジア各国から集まった私たちは福島の原子力発電所の事故を通して原発の危険性について再認識した。私たちはすでにスリーマイルとチェルノブイリの事故で原発の危険性を十分に知っていた。しかし私たちは現在、フクシマという新たな原発事故の悪夢を経験している。それにもかかわらず、原子力産業界は原発の安全性を何度も強調し、原発の増設にいそしんで来た。

今回の福島原発事故は、これまでの原子力産業の説明がどれだけでたらめであったかを示す良い例になるだろう。福島の事故が起こって1年が経過したが、まだ福島の原発では、大量の放射性物質が流れて出ている。数万人もの人々、特に子供たちが故郷を離れなければならず、今も非常に深刻な困難に直面している。

 日本政府は、事故の被害やその他関連情報を隠蔽しており、これによって放射能の被曝は毎日増え続けている。日本政府は、福島原発の周辺地域の汚染を除去して、地域住民を再び戻そうという計画を発表した。しかし、これは事故の危険性を隠蔽するためである。放射能の危険を完全に取り除くことなどできない。

私たちは、国民の安全をないがしろにして原発を放棄しない者たちを強く糾弾する。また、私たちは、原子力産業会議と核安全保障サミットに参加している政府を強く批判する。このサミットに参加している各国首脳は、国民の健康よりも企業の利益を優先している。韓国で開催されるこのサミットは事実、核の安全保障について議論するとは言っているが、これは見せかけに過ぎない。

 実際には原子力発電所を推進するためのものに過ぎない。繰り返される原発事故に原子力産業界は、もはや自国に原発を建てることができないため、原発の輸出を通じて問題を解決しようとしている。私たちは、原発事故の教訓を無視したこれらの動きを強く糾弾する。

これまで私たちは、原発をめぐる様々な差別と不正を見てきた。原発や放射性廃棄物処分場近くの地域住民と原住民たちは事故の危険性と健康上の脅威を常に受けている。未来の世代は、現世代が残した放射性廃棄物のために自分とは関係ない負担を抱えている。放射性廃棄物を作ったのは現世代だ。また、原子力発電所と放射能汚染除去の現場では多くの非正規職労働者たちが被曝の危険の中で仕事をしている。

原発事故の危険性と原発をめぐる不正を解消するためには、原発を完全に中断するしか方法はない。この世界には安全な原子力発電所など存在せず、差別を引き起こさない原子力発電所もやはり存在しないからだ。

ここに今日、私たちはいまだ原発を放棄していない国々に厳重に警告する。原発を中断しないならば、第2の福島原発事故は必ず発生するだろう。福島で起きた悲劇を繰り返したくないのならば、今すぐ原子力発電を中断しなければならない。私たちはフクシマの教訓をもう一度思い返し、各国政府に原発の誘惑に陥ならいよう再度要求する。


1 私たちは、日本政府が何よりもまず放射能の被曝の危険にさらされた子供たちを別の場所に避難させることを求める。また、放射能の拡散を防ぎ、核燃料サイクルを中断することを求める。

2 私たちは、韓国政府が原発偏重の政策をやめ、原発の輸出を中断することを求める。

3 私たちは、台湾政府が現在稼動している原発の運営を中断することを求める。特に第4原子力発電所の建設の中断とランユ島に放置されている放射性廃棄物をすぐに除去し、低所得層の地域に放射性廃棄物を廃棄することの中断を求める。

4 我々は、インドネシア、フィリピン、タイ政府に原発の建設計画を放棄することを求める。


私たちは、世界中の人々に、死を招く原子力発電を拒否することを求める。現在建設されているすべての原子力発電所の建設に反対する動きに参加することを求める。私たちは、みなで力を合わせて、原子力発電を撤廃する時代を新たに始めなければならないだろう。私たちは、原子力発電の時代から民衆を基盤にした再生可能で持続可能なクリーンな時代に変わらなければならない。

2012年3月23日

ノーニュークスアジアフォーラム参加者一同

http://japan.nonukesasiaforum.org/

薄煕来続報・ヘイウッドはMI6?

2012-04-23 19:48:38 | アジア
 欧米のメディアはヘイウッドのスパイ説を流している。

 単なる金のから見では納得しがたいところだ。

 以下はその一つ。出所はW.S.J.。/http://online.wsj.com/article/SB10001424052702304177104577305532056722676.html?KEYWORDS=Bo+Xilai++MI6

 しかしヘイウッドがイギリス諜報機関のメンバーだったとしたら、中国の権力の中枢にまで、手が伸びていたことになる。そうなると防諜機関は何をしていたのか、ということになる。中国側としては認めがたいことだろう。

" BEIJING―The British businessman whose death has emerged as a key element in China's biggest political scandal in two decades periodically consulted for a British strategic-intelligence firm founded by ex-spies, a spokesman said Monday.

Neil Heywood, who was found dead in a Chongqing hotel room in November, wasn't a full-time employee of the firm, Hakluyt & Co., and wasn't involved in projects in Chongqing, the spokesman said. The work was apparently one of several jobs Mr. Heywood held. The level of sensitivity of his projects wasn't clear.

The revelation adds a layer of intrigue to the scandal, which increasingly appears to mix the worlds of international diplomacy and corporate sleuthing with China's shadowy domestic security apparatus and opaque politics.

Mr. Heywood's death is one of the events in the drama surrounding the fall of the Communist Party chief in Chongqing, Bo Xilai, whose dismissal this month has thrown Chinese politics into turmoil.

Suspicions about Mr. Heywood's death were raised by Wang Lijun, the former Chongqing police chief who triggered the political drama, The Wall Street Journal reported Sunday. Mr. Wang, who sought refuge from Mr. Bo in the U.S. Consulate in Chengdu on Feb. 6, claimed to have fallen out with Mr. Bo after discussing with him his belief that Mr. Heywood was poisoned, according to people familiar with the matter. He also claimed Mr. Heywood had been involved in a business dispute involving Mr. Bo's wife, Gu Kailai, according to one of those people.

The British government said Sunday it had asked China's central government to investigate the case fully in light of fresh suspicions about Mr. Heywood's death, and that Chinese officials promised to "take it forward."

The new revelation about Mr. Heywood's work with Hakluyt suggests he might have been engaged in activities that are considered highly sensitive―and sometimes dangerous―in China.

Gathering business intelligence and investigating Chinese firms is a growing industry here, and inevitably those engaged in it often delve into issues of corruption, nepotism and vested bureaucratic interests.

News on Mr. Heywood and his connections to the Bo family has been eagerly devoured by a Chinese public that knows little about the personal lives of its top leaders. At the same time, there has been spreading disquiet as details in the Bo case add to the sense of a drama spinning beyond control. The nervousness is heightened by absence of news on the whereabouts of Mr. Bo and his family.

The addition of a foreigner―a well-mannered Englishman with a politically connected Chinese wife―to the Bo story has added spice to the rumor mill.


A company that used the services of a British businessman, whose death is a key element of a political scandal in China, operated in the secretive industry of business-intelligence. WSJ's Cassell Bryan-Low delves into the world of spies. Photo: Reuters

On Monday, a spokesman for China's Foreign Ministry and local Chongqing officials said they were unaware of the situation regarding Mr. Heywood. The lack of a clear, consistent line from official media and spokespeople in China usually indicates lower-level officials are waiting for the party leadership to make a collective decision about how to handle a given situation, according to political analysts.

A spokesman for Hakluyt said Mr. Heywood had been providing the company with services on a case-by-case basis for some time, without specifying exactly how long. Hakluyt was founded by former officers with the British intelligence service MI6.


A new twist emerges in the Bo Xilai drama as suspicions grow about the death last year of a British businessman in the city of Chongqing. The WSJ's Deborah Kan speaks to Beijing Bureau Chief Andy Browne.

"Neil had a long history of advising Western companies on China and we were among those who sought his advice," the spokesman said. "We're greatly saddened by his death." He declined to say what services Mr. Heywood provided. The firm offers business intelligence and advice as well as credit checks and other due-diligence services.

Several acquaintances and former colleagues of Mr. Heywood said they weren't aware of what exactly he had been doing in Chongqing in November. But people familiar with the case said his Chinese wife wasn't in Chongqing at the time, according to people familiar with the case.

People who knew Mr. Heywood described him as a well-spoken man in his late 40s or early 50s, often clad in a cream linen jacket and tie, who had lived in China for many years and was known in the business community as a part-time dealer of Aston Martin sports cars.

The mysterious death of Neil Heywood in Chongqing last year is emerging as a key element in the drama surrounding Bo Xilai, who was sacked as Chongqing's Communist Party chief this month.

They say that Mr. Heywood, a Mandarin speaker, also was known as a freelance consultant who could help to arrange meetings and solve business problems thanks in large part to a connection with the Bo family established through his wife, who was from the northeastern city of Dalian, where Mr. Bo was mayor from 1993 to 2001.

Two people who knew Mr. Heywood said they thought he had played a role in helping to look after Mr. Bo's son, Bo Guagua, when he was studying at two British private boarding schools―Papplewick and Harrow―and at Oxford University. Two others described him as a "low-level fixer" for the Bo family, suggesting he acted as a middleman for them, helping to arrange meetings with business figures and to advise them on dealing with foreigners.

Many analysts and people close to the party elite believe there is a split in the top leadership between those who support Mr. Bo and want him to remain on the party's Politburo―its top 25 leaders―and those who want him to be ejected and face official punishment.

According to diplomats and other people familiar with the matter, Mr. Wang, the former police chief, asked for political asylum in the U.S. consulate in Chengdu and presented what he said was documentary evidence involving Mr. Bo. He was rejected because U.S. officials feared accepting him would severely damage relations with China. He was persuaded to hand himself over to Chinese central-government officials who took him to Beijing.

It is impossible to substantiate Mr. Wang's allegations or to ascertain the reasons he decided to come forward, and people familiar with the matter said he may be acting in self-interest. Nonetheless, his claims could now be used by Mr. Bo's opponents against him and other leaders who support him.

Efforts to reach Mr. Bo, his wife, Mr. Wang and Mr. Heywood's family were unsuccessful.

Players in China's Leadership Purge

In this Oct. 21, 2008, photo, then-Chongqing city police chief Wang Lijun held a press conference. Wang triggered the political drama by seeking refuge from Mr. Bo in a U.S. consulate in Chengdu.

Mr. Wang's case is raising interest in Congress, as leading lawmakers are seeking to find out if the Obama administration denied him political asylum.

House Foreign Affairs Committee Chairwoman Ileana Ros-Lehtinen (R., Fla.) is requesting access to State Department communications concerning Mr. Wang's case. A spokesman for Mrs. Ros-Lehtinen said she has yet to receive a response.

The State Department said last month Mr. Wang left the Chengdu consulate under his "own volition." Spokeswoman Victoria Nuland Monday declined to comment further.

One key question in the evolving drama is what exactly Mr. Heywood was doing in Chongqing when he died, and what, if any, projects he had been working on there in the recent past. But several friends, acquaintances and former colleagues said they didn't know.

After he was found dead in his Chongqing hotel room in November, local authorities swiftly declared that he died of "excessive alcohol consumption," and cremated the body without an autopsy, according to people familiar with the matter. Friends have since raised suspicions with the British Embassy, pointing out that he didn't drink.

The website for HL Consulting, a Chinese consultancy that also specializes in credit and other due-diligence checks on Chinese companies, said Mr. Heywood had worked as a nonexecutive director for the firm's IPO advisory team.

The website described Mr. Heywood as a graduate of Beijing Language and Culture University, a "famous expert" on China's economy, a long-term specialist on large Western pension funds, who had played a role in several business ventures with foreign companies, including Zhejiang Geely Holding Group Co.'s takeover of Volvo. Volvo didn't immediately respond to a request for comment.

One person recalled Mr. Heywood introducing himself at a social event at the British Embassy in Beijing two years ago as an adviser to the city's Aston Martin dealership.

"He was clearly from a good family, in his late 40s or 50s, and was typical British, yet quite old school," the person said.

―Jay Solomon, Laurie Burkitt and Kersten Zhang contributed to this article.
Write to Jeremy Page at jeremy.page@wsj.com

A version of this article appeared March 27, 2012, on page A1 in some U.S. editions of The Wall Street Journal, with the headline: Mystery Deepens In Death OfBriton In China."

薄煕来続報・処分は?

2012-04-23 19:39:44 | アジア
「失脚の薄氏 厳しい刑罰か

2012.4.17 23:32 (1/2ページ)[中国]


 【北京=矢板明夫】中国共産党内の権力闘争に敗れた薄煕来・前重慶市党委書記の失脚が発表されて17日で1週間が経過した。薄氏は党の規律機関で調査を受け、胡錦濤指導部は「近年で最も劣悪な重大事件」(共産党筋)と位置づけ、その後始末に全力を挙げており、薄氏に近い幹部への“粛清”は今後、数カ月間続くとみられる。党内で大きな影響力と豊富な人脈を持つ薄氏が復活する可能性を完全に断ち切るため、薄氏を無期懲役以上の厳しい刑に処するのではないかとの見方が浮上している。

 薄氏の党内役職の資格停止が発表された4月10日以降、中国各紙は連日、「党中央の正しい決断を支持する」「胡錦濤総書記への忠誠を誓う」といった趣旨の記事を掲載している。そのなかで、15日付の共産党機関紙の「人民日報」の1面で掲載された「厳しく党を治めよう」と題するコラムが話題になっている。

 コラムには「新中国成立直後に処理した劉青山、張子善の汚職事件は党の反腐敗の決心を示した」というくだりがある。劉青山ら2人は革命時代の共産党の高級幹部で横領などの罪を問われた。党内に同情論が高まるなか、毛沢東の命令で1952年に死刑が執行された人物だ。

 中国で90年代以降、失脚した陳希同、元北京市書記や陳良宇・元上海市書記ら大物の政治家は、汚職の罪などを問われ14年から18年程度の懲役刑の判決をうけるのが相場となっていた。しかし、人民日報は最近の例ではなく、法整備ができていなかった60年前の出来事を持ち出した。その真意をめぐり、「薄氏が死刑か無期懲役になるのではないか」と臆測を呼んでいる。

 最近、中国国内のインターネットでは、薄氏に関し「海外総資産80億元(約1040億円)」「愛人が28人もいる」「複数の警察官を撲殺した」といった真偽不明な情報が飛び交っている。時間や場所、具体的数字などが細かく明記されているものもある。

 中国当局が、庶民の間で人気が高い薄氏のイメージを低下させるためにリークした情報が含まれているとみられる。

 また、米ハーバード大に留学中の薄氏の子息の薄瓜瓜氏(25)をめぐり、米国で政治亡命を申請した情報と、すでに中国に連れ戻されたという2つの説がある。

 これまでに失脚した陳希同氏と陳良宇氏の子息は、父親の汚職に関わったとして刑事責任を問われており、瓜瓜氏の今後の運命が注目されている。

 一方、薄氏の保守的な政治手法に批判的な改革派知識人の中には、胡錦濤指導部の事件への対応について「犯罪者であることをまず決めつけ、拘束してから証拠を探すというやり方は前近代的で、中国は封建時代から全く進歩していない」と批判的な意見もある。」

薄煕来続報・亡くなったイギリス人の謎

2012-04-23 19:36:01 | アジア
「権力闘争の犠牲に? 薄煕来・前重慶市党委書記失脚 英国人実業家の謎

2012.4.20 21:24 (1/2ページ)

2007年1月18日、北京の葬儀場で、父親の薄一波元副首相の遺影の前に立つ薄煕来氏(右)と煕来氏の長男の瓜瓜氏(ロイター)

 【北京=矢板明夫】中国共産党内の権力闘争に敗れて失脚した薄煕来・前重慶市党委書記にからみ、薄氏の妻が殺害に関与したとされる英国人実業家の不審死について、さまざまな情報が錯綜(さくそう)している。一家の不正蓄財を知る人物として胡錦濤指導部が薄氏打倒の突破口にしようとしたとの見方が浮上、「権力闘争に巻き込まれた犠牲者」と指摘する党関係者もいる。謎めいた男性の死の真相に迫る。

 この英国人男性は北京などで投資顧問会社を経営し、昨年11月に重慶市のホテルで遺体で発見されたニール・ヘイウッド氏=当時(41)。薄氏の妻、谷開来容疑者が殺人容疑で司法機関に送致された。

 ヘイウッド氏を知る北京のビジネス関係者などによれば、英ロンドンの裕福な家庭に生まれた同氏は大学卒業後、英国議会職員などを経て1990年代初めに北京に留学した。当時、大連市長として外国からの投資を積極的に呼び込んでいた薄氏に対し「英国の企業を紹介する」との手紙を送ったことが薄家との付き合いの始まりだったという。

 英メディアは、ヘイウッド氏とMI6(英情報局秘密情報部)との関係を指摘するが、共産党筋は「プロのスパイではなく、薄氏との関係が親密になったことで、英国の情報機関が接近してきた」と明かす。

ヘイウッド氏は、谷容疑者から子息の瓜瓜氏の教育問題で相談を受けていたことから関係が急接近したという。英国で広い人脈を持つヘイウッド氏は、中学生だった瓜瓜氏の英ハーロー校への入学を斡旋(あっせん)した。ヘイウッド氏の母校でもあるハーロー校はチャーチル元首相ら多くの有名人が卒業した名門校で、入学が難しいとされる。

 また、薄家は口利きなどで80億元(約1040億円)もの資産を不正に蓄財したとされ、ヘイウッド氏はその一部を海外に移す仕事に関わっていたという。

 一方、ヘイウッド氏の殺害事件を捜査しようとしたのが薄氏の元側近の王立軍氏だ。薄氏から重慶市公安局長を解任された王氏が米総領事館に駆け込んだことが、薄氏失脚に至る一連の事件の引き金となった。

 欧米メディアは、ヘイウッド氏殺害のきっかけとして、谷容疑者とビジネス方針や利益分配をめぐり対立したことを挙げるが、あまりに不可解だ。ある共産党筋は、共産党中央規律委員会が昨年夏以降、ヘイウッド氏と複数回接触したことを証言。詳細は不明だが、政治路線で対立する薄氏打倒を目指した胡錦濤指導部がヘイウッド氏を突破口に薄氏の腐敗問題にメスを入れようとした可能性がある。

 薄家は内情を知りすぎたヘイウッド氏を口封じしようとしたのか。」