白夜の炎

原発の問題・世界の出来事・本・映画

アジアから反核の声を・CINICより

2012-04-23 20:04:54 | 原発
「投稿者: 原子力資料情報室 投稿日時: 2012/4/23 18:40:14

ノーニュークスアジアフォーラム2012(No Nukes Asia Forum 2012)共同声明文

アジア各国から集まった私たちは福島の原子力発電所の事故を通して原発の危険性について再認識した。私たちはすでにスリーマイルとチェルノブイリの事故で原発の危険性を十分に知っていた。しかし私たちは現在、フクシマという新たな原発事故の悪夢を経験している。それにもかかわらず、原子力産業界は原発の安全性を何度も強調し、原発の増設にいそしんで来た。

今回の福島原発事故は、これまでの原子力産業の説明がどれだけでたらめであったかを示す良い例になるだろう。福島の事故が起こって1年が経過したが、まだ福島の原発では、大量の放射性物質が流れて出ている。数万人もの人々、特に子供たちが故郷を離れなければならず、今も非常に深刻な困難に直面している。

 日本政府は、事故の被害やその他関連情報を隠蔽しており、これによって放射能の被曝は毎日増え続けている。日本政府は、福島原発の周辺地域の汚染を除去して、地域住民を再び戻そうという計画を発表した。しかし、これは事故の危険性を隠蔽するためである。放射能の危険を完全に取り除くことなどできない。

私たちは、国民の安全をないがしろにして原発を放棄しない者たちを強く糾弾する。また、私たちは、原子力産業会議と核安全保障サミットに参加している政府を強く批判する。このサミットに参加している各国首脳は、国民の健康よりも企業の利益を優先している。韓国で開催されるこのサミットは事実、核の安全保障について議論するとは言っているが、これは見せかけに過ぎない。

 実際には原子力発電所を推進するためのものに過ぎない。繰り返される原発事故に原子力産業界は、もはや自国に原発を建てることができないため、原発の輸出を通じて問題を解決しようとしている。私たちは、原発事故の教訓を無視したこれらの動きを強く糾弾する。

これまで私たちは、原発をめぐる様々な差別と不正を見てきた。原発や放射性廃棄物処分場近くの地域住民と原住民たちは事故の危険性と健康上の脅威を常に受けている。未来の世代は、現世代が残した放射性廃棄物のために自分とは関係ない負担を抱えている。放射性廃棄物を作ったのは現世代だ。また、原子力発電所と放射能汚染除去の現場では多くの非正規職労働者たちが被曝の危険の中で仕事をしている。

原発事故の危険性と原発をめぐる不正を解消するためには、原発を完全に中断するしか方法はない。この世界には安全な原子力発電所など存在せず、差別を引き起こさない原子力発電所もやはり存在しないからだ。

ここに今日、私たちはいまだ原発を放棄していない国々に厳重に警告する。原発を中断しないならば、第2の福島原発事故は必ず発生するだろう。福島で起きた悲劇を繰り返したくないのならば、今すぐ原子力発電を中断しなければならない。私たちはフクシマの教訓をもう一度思い返し、各国政府に原発の誘惑に陥ならいよう再度要求する。


1 私たちは、日本政府が何よりもまず放射能の被曝の危険にさらされた子供たちを別の場所に避難させることを求める。また、放射能の拡散を防ぎ、核燃料サイクルを中断することを求める。

2 私たちは、韓国政府が原発偏重の政策をやめ、原発の輸出を中断することを求める。

3 私たちは、台湾政府が現在稼動している原発の運営を中断することを求める。特に第4原子力発電所の建設の中断とランユ島に放置されている放射性廃棄物をすぐに除去し、低所得層の地域に放射性廃棄物を廃棄することの中断を求める。

4 我々は、インドネシア、フィリピン、タイ政府に原発の建設計画を放棄することを求める。


私たちは、世界中の人々に、死を招く原子力発電を拒否することを求める。現在建設されているすべての原子力発電所の建設に反対する動きに参加することを求める。私たちは、みなで力を合わせて、原子力発電を撤廃する時代を新たに始めなければならないだろう。私たちは、原子力発電の時代から民衆を基盤にした再生可能で持続可能なクリーンな時代に変わらなければならない。

2012年3月23日

ノーニュークスアジアフォーラム参加者一同

http://japan.nonukesasiaforum.org/

薄煕来続報・ヘイウッドはMI6?

2012-04-23 19:48:38 | アジア
 欧米のメディアはヘイウッドのスパイ説を流している。

 単なる金のから見では納得しがたいところだ。

 以下はその一つ。出所はW.S.J.。/http://online.wsj.com/article/SB10001424052702304177104577305532056722676.html?KEYWORDS=Bo+Xilai++MI6

 しかしヘイウッドがイギリス諜報機関のメンバーだったとしたら、中国の権力の中枢にまで、手が伸びていたことになる。そうなると防諜機関は何をしていたのか、ということになる。中国側としては認めがたいことだろう。

" BEIJING―The British businessman whose death has emerged as a key element in China's biggest political scandal in two decades periodically consulted for a British strategic-intelligence firm founded by ex-spies, a spokesman said Monday.

Neil Heywood, who was found dead in a Chongqing hotel room in November, wasn't a full-time employee of the firm, Hakluyt & Co., and wasn't involved in projects in Chongqing, the spokesman said. The work was apparently one of several jobs Mr. Heywood held. The level of sensitivity of his projects wasn't clear.

The revelation adds a layer of intrigue to the scandal, which increasingly appears to mix the worlds of international diplomacy and corporate sleuthing with China's shadowy domestic security apparatus and opaque politics.

Mr. Heywood's death is one of the events in the drama surrounding the fall of the Communist Party chief in Chongqing, Bo Xilai, whose dismissal this month has thrown Chinese politics into turmoil.

Suspicions about Mr. Heywood's death were raised by Wang Lijun, the former Chongqing police chief who triggered the political drama, The Wall Street Journal reported Sunday. Mr. Wang, who sought refuge from Mr. Bo in the U.S. Consulate in Chengdu on Feb. 6, claimed to have fallen out with Mr. Bo after discussing with him his belief that Mr. Heywood was poisoned, according to people familiar with the matter. He also claimed Mr. Heywood had been involved in a business dispute involving Mr. Bo's wife, Gu Kailai, according to one of those people.

The British government said Sunday it had asked China's central government to investigate the case fully in light of fresh suspicions about Mr. Heywood's death, and that Chinese officials promised to "take it forward."

The new revelation about Mr. Heywood's work with Hakluyt suggests he might have been engaged in activities that are considered highly sensitive―and sometimes dangerous―in China.

Gathering business intelligence and investigating Chinese firms is a growing industry here, and inevitably those engaged in it often delve into issues of corruption, nepotism and vested bureaucratic interests.

News on Mr. Heywood and his connections to the Bo family has been eagerly devoured by a Chinese public that knows little about the personal lives of its top leaders. At the same time, there has been spreading disquiet as details in the Bo case add to the sense of a drama spinning beyond control. The nervousness is heightened by absence of news on the whereabouts of Mr. Bo and his family.

The addition of a foreigner―a well-mannered Englishman with a politically connected Chinese wife―to the Bo story has added spice to the rumor mill.


A company that used the services of a British businessman, whose death is a key element of a political scandal in China, operated in the secretive industry of business-intelligence. WSJ's Cassell Bryan-Low delves into the world of spies. Photo: Reuters

On Monday, a spokesman for China's Foreign Ministry and local Chongqing officials said they were unaware of the situation regarding Mr. Heywood. The lack of a clear, consistent line from official media and spokespeople in China usually indicates lower-level officials are waiting for the party leadership to make a collective decision about how to handle a given situation, according to political analysts.

A spokesman for Hakluyt said Mr. Heywood had been providing the company with services on a case-by-case basis for some time, without specifying exactly how long. Hakluyt was founded by former officers with the British intelligence service MI6.


A new twist emerges in the Bo Xilai drama as suspicions grow about the death last year of a British businessman in the city of Chongqing. The WSJ's Deborah Kan speaks to Beijing Bureau Chief Andy Browne.

"Neil had a long history of advising Western companies on China and we were among those who sought his advice," the spokesman said. "We're greatly saddened by his death." He declined to say what services Mr. Heywood provided. The firm offers business intelligence and advice as well as credit checks and other due-diligence services.

Several acquaintances and former colleagues of Mr. Heywood said they weren't aware of what exactly he had been doing in Chongqing in November. But people familiar with the case said his Chinese wife wasn't in Chongqing at the time, according to people familiar with the case.

People who knew Mr. Heywood described him as a well-spoken man in his late 40s or early 50s, often clad in a cream linen jacket and tie, who had lived in China for many years and was known in the business community as a part-time dealer of Aston Martin sports cars.

The mysterious death of Neil Heywood in Chongqing last year is emerging as a key element in the drama surrounding Bo Xilai, who was sacked as Chongqing's Communist Party chief this month.

They say that Mr. Heywood, a Mandarin speaker, also was known as a freelance consultant who could help to arrange meetings and solve business problems thanks in large part to a connection with the Bo family established through his wife, who was from the northeastern city of Dalian, where Mr. Bo was mayor from 1993 to 2001.

Two people who knew Mr. Heywood said they thought he had played a role in helping to look after Mr. Bo's son, Bo Guagua, when he was studying at two British private boarding schools―Papplewick and Harrow―and at Oxford University. Two others described him as a "low-level fixer" for the Bo family, suggesting he acted as a middleman for them, helping to arrange meetings with business figures and to advise them on dealing with foreigners.

Many analysts and people close to the party elite believe there is a split in the top leadership between those who support Mr. Bo and want him to remain on the party's Politburo―its top 25 leaders―and those who want him to be ejected and face official punishment.

According to diplomats and other people familiar with the matter, Mr. Wang, the former police chief, asked for political asylum in the U.S. consulate in Chengdu and presented what he said was documentary evidence involving Mr. Bo. He was rejected because U.S. officials feared accepting him would severely damage relations with China. He was persuaded to hand himself over to Chinese central-government officials who took him to Beijing.

It is impossible to substantiate Mr. Wang's allegations or to ascertain the reasons he decided to come forward, and people familiar with the matter said he may be acting in self-interest. Nonetheless, his claims could now be used by Mr. Bo's opponents against him and other leaders who support him.

Efforts to reach Mr. Bo, his wife, Mr. Wang and Mr. Heywood's family were unsuccessful.

Players in China's Leadership Purge

In this Oct. 21, 2008, photo, then-Chongqing city police chief Wang Lijun held a press conference. Wang triggered the political drama by seeking refuge from Mr. Bo in a U.S. consulate in Chengdu.

Mr. Wang's case is raising interest in Congress, as leading lawmakers are seeking to find out if the Obama administration denied him political asylum.

House Foreign Affairs Committee Chairwoman Ileana Ros-Lehtinen (R., Fla.) is requesting access to State Department communications concerning Mr. Wang's case. A spokesman for Mrs. Ros-Lehtinen said she has yet to receive a response.

The State Department said last month Mr. Wang left the Chengdu consulate under his "own volition." Spokeswoman Victoria Nuland Monday declined to comment further.

One key question in the evolving drama is what exactly Mr. Heywood was doing in Chongqing when he died, and what, if any, projects he had been working on there in the recent past. But several friends, acquaintances and former colleagues said they didn't know.

After he was found dead in his Chongqing hotel room in November, local authorities swiftly declared that he died of "excessive alcohol consumption," and cremated the body without an autopsy, according to people familiar with the matter. Friends have since raised suspicions with the British Embassy, pointing out that he didn't drink.

The website for HL Consulting, a Chinese consultancy that also specializes in credit and other due-diligence checks on Chinese companies, said Mr. Heywood had worked as a nonexecutive director for the firm's IPO advisory team.

The website described Mr. Heywood as a graduate of Beijing Language and Culture University, a "famous expert" on China's economy, a long-term specialist on large Western pension funds, who had played a role in several business ventures with foreign companies, including Zhejiang Geely Holding Group Co.'s takeover of Volvo. Volvo didn't immediately respond to a request for comment.

One person recalled Mr. Heywood introducing himself at a social event at the British Embassy in Beijing two years ago as an adviser to the city's Aston Martin dealership.

"He was clearly from a good family, in his late 40s or 50s, and was typical British, yet quite old school," the person said.

―Jay Solomon, Laurie Burkitt and Kersten Zhang contributed to this article.
Write to Jeremy Page at jeremy.page@wsj.com

A version of this article appeared March 27, 2012, on page A1 in some U.S. editions of The Wall Street Journal, with the headline: Mystery Deepens In Death OfBriton In China."

薄煕来続報・処分は?

2012-04-23 19:39:44 | アジア
「失脚の薄氏 厳しい刑罰か

2012.4.17 23:32 (1/2ページ)[中国]


 【北京=矢板明夫】中国共産党内の権力闘争に敗れた薄煕来・前重慶市党委書記の失脚が発表されて17日で1週間が経過した。薄氏は党の規律機関で調査を受け、胡錦濤指導部は「近年で最も劣悪な重大事件」(共産党筋)と位置づけ、その後始末に全力を挙げており、薄氏に近い幹部への“粛清”は今後、数カ月間続くとみられる。党内で大きな影響力と豊富な人脈を持つ薄氏が復活する可能性を完全に断ち切るため、薄氏を無期懲役以上の厳しい刑に処するのではないかとの見方が浮上している。

 薄氏の党内役職の資格停止が発表された4月10日以降、中国各紙は連日、「党中央の正しい決断を支持する」「胡錦濤総書記への忠誠を誓う」といった趣旨の記事を掲載している。そのなかで、15日付の共産党機関紙の「人民日報」の1面で掲載された「厳しく党を治めよう」と題するコラムが話題になっている。

 コラムには「新中国成立直後に処理した劉青山、張子善の汚職事件は党の反腐敗の決心を示した」というくだりがある。劉青山ら2人は革命時代の共産党の高級幹部で横領などの罪を問われた。党内に同情論が高まるなか、毛沢東の命令で1952年に死刑が執行された人物だ。

 中国で90年代以降、失脚した陳希同、元北京市書記や陳良宇・元上海市書記ら大物の政治家は、汚職の罪などを問われ14年から18年程度の懲役刑の判決をうけるのが相場となっていた。しかし、人民日報は最近の例ではなく、法整備ができていなかった60年前の出来事を持ち出した。その真意をめぐり、「薄氏が死刑か無期懲役になるのではないか」と臆測を呼んでいる。

 最近、中国国内のインターネットでは、薄氏に関し「海外総資産80億元(約1040億円)」「愛人が28人もいる」「複数の警察官を撲殺した」といった真偽不明な情報が飛び交っている。時間や場所、具体的数字などが細かく明記されているものもある。

 中国当局が、庶民の間で人気が高い薄氏のイメージを低下させるためにリークした情報が含まれているとみられる。

 また、米ハーバード大に留学中の薄氏の子息の薄瓜瓜氏(25)をめぐり、米国で政治亡命を申請した情報と、すでに中国に連れ戻されたという2つの説がある。

 これまでに失脚した陳希同氏と陳良宇氏の子息は、父親の汚職に関わったとして刑事責任を問われており、瓜瓜氏の今後の運命が注目されている。

 一方、薄氏の保守的な政治手法に批判的な改革派知識人の中には、胡錦濤指導部の事件への対応について「犯罪者であることをまず決めつけ、拘束してから証拠を探すというやり方は前近代的で、中国は封建時代から全く進歩していない」と批判的な意見もある。」

薄煕来続報・亡くなったイギリス人の謎

2012-04-23 19:36:01 | アジア
「権力闘争の犠牲に? 薄煕来・前重慶市党委書記失脚 英国人実業家の謎

2012.4.20 21:24 (1/2ページ)

2007年1月18日、北京の葬儀場で、父親の薄一波元副首相の遺影の前に立つ薄煕来氏(右)と煕来氏の長男の瓜瓜氏(ロイター)

 【北京=矢板明夫】中国共産党内の権力闘争に敗れて失脚した薄煕来・前重慶市党委書記にからみ、薄氏の妻が殺害に関与したとされる英国人実業家の不審死について、さまざまな情報が錯綜(さくそう)している。一家の不正蓄財を知る人物として胡錦濤指導部が薄氏打倒の突破口にしようとしたとの見方が浮上、「権力闘争に巻き込まれた犠牲者」と指摘する党関係者もいる。謎めいた男性の死の真相に迫る。

 この英国人男性は北京などで投資顧問会社を経営し、昨年11月に重慶市のホテルで遺体で発見されたニール・ヘイウッド氏=当時(41)。薄氏の妻、谷開来容疑者が殺人容疑で司法機関に送致された。

 ヘイウッド氏を知る北京のビジネス関係者などによれば、英ロンドンの裕福な家庭に生まれた同氏は大学卒業後、英国議会職員などを経て1990年代初めに北京に留学した。当時、大連市長として外国からの投資を積極的に呼び込んでいた薄氏に対し「英国の企業を紹介する」との手紙を送ったことが薄家との付き合いの始まりだったという。

 英メディアは、ヘイウッド氏とMI6(英情報局秘密情報部)との関係を指摘するが、共産党筋は「プロのスパイではなく、薄氏との関係が親密になったことで、英国の情報機関が接近してきた」と明かす。

ヘイウッド氏は、谷容疑者から子息の瓜瓜氏の教育問題で相談を受けていたことから関係が急接近したという。英国で広い人脈を持つヘイウッド氏は、中学生だった瓜瓜氏の英ハーロー校への入学を斡旋(あっせん)した。ヘイウッド氏の母校でもあるハーロー校はチャーチル元首相ら多くの有名人が卒業した名門校で、入学が難しいとされる。

 また、薄家は口利きなどで80億元(約1040億円)もの資産を不正に蓄財したとされ、ヘイウッド氏はその一部を海外に移す仕事に関わっていたという。

 一方、ヘイウッド氏の殺害事件を捜査しようとしたのが薄氏の元側近の王立軍氏だ。薄氏から重慶市公安局長を解任された王氏が米総領事館に駆け込んだことが、薄氏失脚に至る一連の事件の引き金となった。

 欧米メディアは、ヘイウッド氏殺害のきっかけとして、谷容疑者とビジネス方針や利益分配をめぐり対立したことを挙げるが、あまりに不可解だ。ある共産党筋は、共産党中央規律委員会が昨年夏以降、ヘイウッド氏と複数回接触したことを証言。詳細は不明だが、政治路線で対立する薄氏打倒を目指した胡錦濤指導部がヘイウッド氏を突破口に薄氏の腐敗問題にメスを入れようとした可能性がある。

 薄家は内情を知りすぎたヘイウッド氏を口封じしようとしたのか。」

恐るべき時代

2012-04-23 18:26:06 | 諜報活動
「2012年04月23日13時22分掲載  無料記事  印刷用
検証・メディア

《twitterから》ソーシャルネットワーク、危険性に気付く必要  孫崎 亨


ソーシャルネットワーク:危険性に気付く必要。National post21日 Goodspeed 論評

:アラブの春は抗議をする者がツイッター、フェースブック、インターネットを使い、動員、組織化され、抑圧政権を倒した。従って新しい技術は被抑圧者側に有 利に作用すると思われた。

 しかし、逆に、民主主義から独裁まで様々の政権は全ての人々の動向を把握し、不満の者を特定し抹殺が可能。通信の傍受及び町にあるカメラを通じ、全ての人の発言と行動を把握が技術的に可能、かつ容易、財政的にも負担可能。歴史的に大きな転換期。

 データ保存コストの急落で、政府は全ての人の生から死までのデータ蓄積可能。カナダ、米国、英国はネット情報を当局に渡す法律整備。100万人の人の日々24時間の行動を5分間隔で1年分を特定出来るのをや50ドル分の蓄積で出来る。


 米国議会図書館は2010年全ての公的ツイートを送るようtwitterと契約。2009年イランの緑革命で革命防衛隊はツイート、フェースブック等で通信把握し逮捕。
ジョージ・オーエルの世界(1984年)を超える世界へ」」

薄煕来続報・香港で調査

2012-04-23 16:18:44 | アジア
「薄氏の海外資産を調査=香港で中国当局―地元紙

時事通信 4月23日(月)15時32分配信

 【香港時事】香港紙サウス・チャイナ・モーニング・ポストは23日、消息筋の話として、中国当局がこのほど、先に失脚した薄熙来前共産党重慶市委員会書記やその一族が海外で所有する資産を調べるため、香港に調査班を派遣したと伝えた。

 調査班は薄氏の後ろ盾だったといわれる周永康党中央政法委書記に関するうわさの出どころも香港で調べているという。

 同紙によると、調査班は薄氏夫妻や同氏のきょうだいが巨額の資産をどのように香港や外国へ移転したかを調べる。党中央規律検査委による汚職調査の一環とみられる。 」

中国『醤餅妹」の話題

2012-04-23 12:11:17 | アジア
「2012年4月13日、清純美人の看板娘「醤餅妹」が一躍ネットの注目を集めた。テレビ局が取材するほどの話題で、醤餅妹を一目見ようと行列ができる騒ぎとなっている。銭江晩報が伝えた。

浙江工商大学前にある醤香餅(少数民族・土家族の郷土料理。中国版ピザとも呼ばれる)を売る小さな軽食店。そこで働く劉語星(リウ・ユーシン)さんはかわいいと評判の看板娘。「醤餅妹」との愛称で呼ばれている。醤餅妹が一躍全国区となったのは今月8日、ある英国人留学生の「告白」がきっかけだった。

「私は明日、帰国します。その前にあなたとお話したいと勇気を振り絞りました。あなたはとても美しい。あなたのその笑顔を忘れることはないでしょう」という告白とその場の写真がSNSにアップされ、たちまち話題となった。

劉さんは安徽省出身の21歳。昨年12月に両親と一緒にこの軽食店を開き、働いている。「都会の女性のようなけばけばしさがなく、清純なのがイイ」とは地元大学生の言葉。SNSを通じて写真や動画が広がり、たちまちネットアイドル的な存在となった。

もっとも留学生に告白された劉さんは「私は別にお付き合いしたわけでもないのに」と恥ずかしそう。劉さん目当てで集まったお客をさばくのにてんてこまいの日々が続いている。(翻訳・編集/KT)」

 杭州市にある浙江工商大学近くの軽食店で働くお嬢さんが大評判とか。ネットで写真をみるとなるほど。

 ということで勝手に転載しました。

 久須美小春似ですね。そう思いませんか。


 といっても画像はこちらからどうぞ⇒http://www.recordchina.co.jp/group.php?groupid=60452

 なお浙江工商大学の案内は⇒http://liuxue998.com/11801%20kousyou%20.html 日本語のHPがあるなど積極的ですね。