New market eyed for small passenger planes with launch of Mitsubishi Regional Jet
Mitsubishi Aircraft Corp., whose Mitsubishi Regional Jet (MRJ) passenger plane made its maiden flight on Nov. 11, is aiming to enter the market for compact jet planes used in regional flights of around 3,000 kilometers.
------------------
regional 地域の
launch 飛行
maiden 初めての
aim 狙う
【訳】
MRJの初飛行で、小型飛行機の新しい産業に注目
三菱リージョナルジェット(MRJ)の初飛行に11月11日成功した三菱航空機は、航続距離3000kmほどの地域空路に使われるコンパクトジェット機の市場に参入することを目指している。
【解説】
見出しはいつものように「新聞の見出しにだけ許されるbe動詞の省略」があります。
「is」が省略されていて、「is eyed」で「目を向けられる」の意味になります。
「New market eyed」
(新しい産業が目を向けられている)
「for small passenger planes」
(小型飛行機のための)→新しい産業
「with launch of Mitsubishi Regional Jet」
(三菱リージョナルジェットの初飛行とともに)→新しい産業に目がむけられている
「launch」は「発射」とか「開始」の意味で、ロケットの打ち上げや、新しい事業の開始といった意味でよく使われます。
本文。
「whose Mitsubishi Regional Jet (MRJ) passenger plane made its maiden flight on Nov. 11」
(MRJ旅客機が11月11日に初飛行した)→三菱航空機株式会社
この「whose」は関係代名詞です。
「is aiming to enter the market」
(マーケットに入ることを目指している)
「to」は不定詞。ここでは、「~ことを」の意味になります。
「for compact jet planes」
(コンパクトジェット機のための)→マーケットに参入することを目指す
「used in regional flights」
(地域航路に使われる)→コンパクトジェット機のマーケット
この「used」は過去分詞です。過去分詞とは「動詞から分かれた形容詞」のことで、「使われる」という意味になり前の「compact jet plane」を修飾します。
「of around 3,000 kilometers」
(3000kmほどの)→地域航路に使われる小型ジェット機
Mitsubishi Aircraft Corp., whose Mitsubishi Regional Jet (MRJ) passenger plane made its maiden flight on Nov. 11, is aiming to enter the market for compact jet planes used in regional flights of around 3,000 kilometers.
------------------
regional 地域の
launch 飛行
maiden 初めての
aim 狙う
【訳】
MRJの初飛行で、小型飛行機の新しい産業に注目
三菱リージョナルジェット(MRJ)の初飛行に11月11日成功した三菱航空機は、航続距離3000kmほどの地域空路に使われるコンパクトジェット機の市場に参入することを目指している。
【解説】
見出しはいつものように「新聞の見出しにだけ許されるbe動詞の省略」があります。
「is」が省略されていて、「is eyed」で「目を向けられる」の意味になります。
「New market eyed」
(新しい産業が目を向けられている)
「for small passenger planes」
(小型飛行機のための)→新しい産業
「with launch of Mitsubishi Regional Jet」
(三菱リージョナルジェットの初飛行とともに)→新しい産業に目がむけられている
「launch」は「発射」とか「開始」の意味で、ロケットの打ち上げや、新しい事業の開始といった意味でよく使われます。
本文。
「whose Mitsubishi Regional Jet (MRJ) passenger plane made its maiden flight on Nov. 11」
(MRJ旅客機が11月11日に初飛行した)→三菱航空機株式会社
この「whose」は関係代名詞です。
「is aiming to enter the market」
(マーケットに入ることを目指している)
「to」は不定詞。ここでは、「~ことを」の意味になります。
「for compact jet planes」
(コンパクトジェット機のための)→マーケットに参入することを目指す
「used in regional flights」
(地域航路に使われる)→コンパクトジェット機のマーケット
この「used」は過去分詞です。過去分詞とは「動詞から分かれた形容詞」のことで、「使われる」という意味になり前の「compact jet plane」を修飾します。
「of around 3,000 kilometers」
(3000kmほどの)→地域航路に使われる小型ジェット機