The following one
be on the field ミ
F1 フランスGP予選 角田 コメント
フランスGPの予選1位回目で クラッシュして計測無しの最下位に終わった
角田選手のコメントです。
Yuki Tsunoda, No time set in Q1
“It was my mistake today in qualifying and I want to apologise to the team. I just used too much of the yellow curb at Turn 1 and I spun out. I tried to brake as much as possible to avoid contact with the barrier, but it was like skating on ice as I was going backwards. It was fairly low impact, but there is some damage to the car so the team will have to work hard tonight to get me ready for tomorrow. The best way to thank the team would be to have a good race tomorrow. It’s difficult to overtake here but I’ll push as hard as I can every lap and use every opportunity I get.”
🔶 🔶
誤訳は ご容赦を。
Yuki Tsunoda, No time set in Q1
角田裕毅 予選1 計測タイムなし
“It was my mistake today in qualifying
僕のミスでした 今日の予選では。
and
だから
I want to apologise to the team.
謝りたいです チームに。
I just used too much of the yellow curb at Turn 1
使いすぎちゃいました イエローの縁石を 1コーナーでね
and
それで
I spun out.
スピンしちゃいました。
**yellow curb;コースと退避エリアの境界にある黄色の突起物
I tried to brake as much as possible to avoid contact with the barrier,
ブレーキしたんです 出来る限りね バリアに接触するのを避けるためにね
but
でも
it was like skating on ice as I was going backwards.
氷の上を滑ってるみたいだったんです 僕が後ろ向きに言ってる時にはね。
It was fairly low impact,
ホントに少しの接触でした
but
でも
there is some damage to the car
少しダメージがありました マシンにね
so
だから
the team will have to work hard tonight
チームはハードワークをしなければならないんです 今夜ね
to get me ready for tomorrow.
僕に明日の準備をさせるためにですよ。
**tomorrow;日曜の決勝の事
The best way to thank the team would be to have a good race tomorrow.
チームに報いるベストな方法は 明日、良いレースをする事でしょうね。
It’s difficult to overtake here
難しんです 追い抜きをするのは ここではね
but
でも
I’ll push as hard as I can every lap and use every opportunity I get.”
プッシュしますよ 出来る限り。 毎周、与えられたどのチャンスにもね。
【 ブログ管理者 感想 】
あー 嘘だろ・・・って感じ。
予選1の 1回目のアタックの1コーナーでクラッシュとか・・・
イモラも そうだったけど
マシンは余裕で予選1を突破できるのだから
最初のアタックから そんなに限界まで攻める必要があるのか?と。
メンタル コントロールの問題なんだろうな・・
ガスリーが 持ったより速くて焦ってるとか?
« F1 フランスG... | お散歩 北九州 » |
コメント |
コメントはありません。 |
コメントを投稿する |
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません |