「"ポスト"フェミニズムという言葉がある。これは男女平等が成し遂げられ、フェミニズムが役割を果たし終えたことを意味するのではない。ポスト・モダニズムやポスト・コロニアリズムなどとの連動の中で、女性の中の多様性が指摘され、民族や階級など他の軸との交差によっていっそう複雑化したジェンダー関係を読み解く必要があるという認識から来ている。」(宮地尚子『トラウマの医療人類学』)
これで「"ポスト"フェミニズム」をそのまま日本語教育という言葉に置き換えたら、それはそれで意味が通じるようで通じない変な文章になるけど。でも、かなり示唆的な文章だなと思った。
これで「"ポスト"フェミニズム」をそのまま日本語教育という言葉に置き換えたら、それはそれで意味が通じるようで通じない変な文章になるけど。でも、かなり示唆的な文章だなと思った。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます