Nice to meet u!
もっともポピュラーの初対面のあいさつ。
こたえるときは多少注意が必要です。
Nice to meet U!
というように、uにアクセント。
もうひとつ、niceの前に省略されているのはIt's だということ。教科書のI'm glad[pleased] to meet u!などを丸暗記しているせいか
(X)I'm nice to meet u!とやっちゃう人がいます。
オシャレな人に、
かなり英語に自信がある人なら、たまには
Nice to be met!
ちょっとひねった表現もいいでしょう。
これもまた、日本語に訳してしまうと「会われることができてうれしい」とほとんどわかんない文になっちゃいます。英語だとオシャレです。
オシャレ度を増すには、
Nice to be met by u!
まさに
「お目にかかれてうれしいです」
女性むきには、
Delighted!
I'm delighted to meet u! の前後を省略したもの。「光栄です」
最後は
Enchanted!
i'm enchanted to meet u!
魅了されてます!
ハリウッドのパーティー、ギョーカイっぽいノリですね。
もっともポピュラーの初対面のあいさつ。
こたえるときは多少注意が必要です。
Nice to meet U!
というように、uにアクセント。
もうひとつ、niceの前に省略されているのはIt's だということ。教科書のI'm glad[pleased] to meet u!などを丸暗記しているせいか
(X)I'm nice to meet u!とやっちゃう人がいます。
オシャレな人に、
かなり英語に自信がある人なら、たまには
Nice to be met!
ちょっとひねった表現もいいでしょう。
これもまた、日本語に訳してしまうと「会われることができてうれしい」とほとんどわかんない文になっちゃいます。英語だとオシャレです。
オシャレ度を増すには、
Nice to be met by u!
まさに
「お目にかかれてうれしいです」
女性むきには、
Delighted!
I'm delighted to meet u! の前後を省略したもの。「光栄です」
最後は
Enchanted!
i'm enchanted to meet u!
魅了されてます!
ハリウッドのパーティー、ギョーカイっぽいノリですね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます