2015-02-02 08:16:20 nikkan-gendai.com
True meaning of the "I am not Abe" remark Mr. Shigeaki Koga tells
Mr. Shigeaki Koga
Prime Minister Abe wanted to be a strong member of "volunteer country union".
February 2, 2015
/nikkan-gendai.com where Mr. Koga explains "He doesn't have the intension that a terrorist is protected at all."
Prime Minister Abe wanted to be a strong member of "volunteer country union".
Most big media cut down Abe political power criticism by a hostage event of Islamic nation. The one there is the feelings theory to which I say "When seeming killed, a hostage tries to obstruct.", but it's Mr. Shigeaki Koga of a bureaucrat from a former sutra (59) that Prime Minister Abe was criticized for a severe word bravely and moreover during such.
"The French marched with a placard as "Je suis Charlie (I'm Charlie)", but Japanese thinks it's necessary to put a card as "I am not Abe" up right now."
2015-02-02 08:16:20 nikkan-gendai.com
古賀茂明氏が語る「I am not Abe」発言の真意
安倍首相は「有志国連合」の有力メンバーになりたかった
2015年2月2日
古賀氏は「テロリストを擁護する気は毛頭ない」と語る/nikkan-gendai.com
安倍首相は「有志国連合」の有力メンバーになりたかった
イスラム国の人質事件では、ほとんどの大メディアが安倍政権批判を控えている。そこにあるのは、「人質が殺されそうなときに足を引っ張るな」という情緒論だが、そんな中、敢然と、しかも痛烈な言葉で安倍首相を批判したのが、元経産官僚の古賀茂明氏(59)だ。
「フランス人は『Je suis Charlie(私はシャルリー)』というプラカードを持って行進したけど、日本人は今、『I am not Abe』というカードを掲げる必要があると思う」
An official residence was enraged with a remark at "report station" of Asahi National Broadcasting course, and NETOUYO,(online right-wingers) was uproar. On the other hand, a circle of the support to which we say "That's what we wanted to hear.." is also expanding. Mr. Koga told true meaning of "radical remark" once more.
--That remark has gone out, immediately after, I heard that it was serious response. There was the phone call of a protest for the highest level of Asahi National Broadcasting from the secretary line of the official residence, and it was uproar and. What happened to yourself?, Mr. Koga.
● Prime Minister Abe wanted to be a strong member of "volunteer country union".
Various voice seems to have matched to a bureau, but I don't have that directly. But someone utters a cry, and when not saying "This is strange.", it's the same situation as the Pacific War. When having gone out to the program with the high attention, so refutation is as expected and is to the extent I'm rather astonished at the size of the response, by the reason which thought out and spoke.
--The one as the same situation as the prewar days has been also drawn by a war with terrorism in a swamp into Japan with USA at last. Triggers are the Middle East visit by which Prime Minister Abe seems thoughtless and 200,000,000 dollar support expression to the country where I fight against Islamic nation. Though many Japanese hold anxiety, you can't voice. Is it said to be such situation?
Various report was done by this hostage event. But "terrorism is always the act difficult to permit" for the last one, you result in the place where you say "It's solid now, and Mr. Abe's war should be supported.", right? Then all argument is sealed. There is also no maintenance of public order law like the prewar days now and the special secret service police police isn't also here, it's an unpatriotic person to raise an objection to a war with terrorism of Abe political power, it was seen, stay here, the atmosphere is being caused. I don't have the intension that a terrorist is protected at all, but may Japan make the image which becomes same with USA and is the country where I participate in a war all over the world? Though i think many people are different, no one can raise a cry. As expected, that would be strange.
◦ref.使える英語表現
よくぞ言ってくれました!そうこなくっちゃ!
相手が嬉しいことを言ってくれたとき、期待していたことを言ってくれたとき、思わず「よく言ってくれた!」「そうこなくっちゃ!」と言いたくなりますよね。そんなときに使える英語表現が
That's what I wanted to hear.
です。what I wanted to hear で「私が聞きたかったこと」という意味になりますから、全体で「それが私の聞きたかったことです」つまり「そうこなくっちゃ」というニュアンスになるのです。会話例で使い方を見てみましょう。
ちなみに、That's what I ~ というフレーズは、これ以外にもいろいろ応用の利く便利なものなので、覚えておくといいでしょう。応用例としては、
That's what I want to know. (それを知りたいんだよ)
That's what I want for my birthday. (誕生日に欲しいのはそれだよ)
That's what I wanted. (それが欲しかったんだ)
などが参考になるでしょう。上の会話例では、値引きして欲しかったわけですから、値引きを提示した相手に対して That's what I wanted. と言うこともできるでしょう。
↓
テレビ朝日系の「報道ステーション」での発言に官邸は激怒、ネトウヨたちは大騒ぎとなった。一方、「よくぞ言った」という支援の輪も広がりつつある。古賀氏が改めて“過激発言”の真意を語った。
――あの発言が出た直後から、大変な反響だったと聞きましたよ。官邸の秘書官筋からテレビ朝日の上層部に抗議の電話が入り、大騒ぎになったとか。古賀自身には何かありました
● 安倍首相は「有志国連合」の有力メンバーになりたかった
局に対してはいろいろな声があったようですが、僕には直接ありません。でも、誰かが声を上げて、「これはおかしい」と言わなければ、太平洋戦争と同じ状況になってしまう。だから、注目度が高い番組に出た際、考え抜いて発言したわけで、反論は予想通りですし、むしろ反響の大きさに驚いているくらいです。
――戦前と同じ状況というのは、ついに日本も米国と一緒に泥沼のテロとの戦いに引きずり込まれてしまった。キッカケは安倍首相の軽率としか思えない中東歴訪と、イスラム国と戦う国への2億ドル支援表明です。多くの日本人が不安を抱えているのに、声に出せない。そんな状況ということですか?
今度の人質事件では、いろいろな報道がされていました。でも、必ず最後の方は「テロは許しがたい行為だ」「いまは一致団結して、安倍さんの戦いを支持すべきだ」というところに帰結してしまうんですね。そうなると、あらゆる議論が封じ込まれてしまう。今は戦前のように治安維持法もないし、特高警察もいませんが、安倍政権のテロとの戦いに異論を挟むのは非国民だ、みたいな雰囲気が醸成されつつある。テロリストを擁護する気は毛頭ありませんが、日本が米国と一緒になって世界中で戦争に参加する国だというイメージをつくっていいのか。多くの人が違うと思っているのに、誰も声を出せない。それってやっぱり、おかしいでしょう。
● Prime Minister Abe wanted to be a strong member of "volunteer country union".
--I ask in turn. Mr. Koga spoke by the premise from which Abe Prime Minister learned that Mr. Goto becomes a hostage before the Middle East visit. There was also criticism to which I say "Don't make a guess." Because you could report your wife there was first 1,000,000,000 yen of ransom demand at 2,000,000,000 yen after that by part report, and to have been consulting the Ministry of Foreign Affairs?
A government allowed to have known from the front all the while, didn't it? But when judging from me who was a bureaucrat, that was a proper thing. They can't say that the bureaucrat who touched such information doesn't give it to the top. Because it'll be a serious blunder if I find out that information wasn't given later. It's given to a minister secretary, an undersecretary and a director of the Secretariat right now. A contact should go to a secretary from the Ministry of Foreign Affairs in an official residence at the same time, too. I say that the secretary doesn't inform Prime Minister Abe and don't get it. When not telling, it's saddled with big risk to tell and lose money and because it's not.
● Prime Minister Abe wanted to be a strong member of "volunteer country union".
--Then having decided the policy for which an official residence and the Ministry of Foreign Affairs won't pay the ransom as of this or, "Leave me alone.", was it ignored? While rushing to and fro, did time pass?
When it's about 10,,, or 2,000,000,000 yen, you can pay by the secretariat secret service funds. Much more Prime Minister Abe's Middle East visit is waiting in January. The choices which pay the ransom and make them settle it should also match, but such proposition was made an official residence, and was rejected one or that the atmosphere which can't be done? Anyway, it should be thought that there were circumstances I'd like to make give priority over human life.
--What is that?
Prime Minister Abe wanted to be a powerful member of volunteer country union of anti-Islamic nation. Please equal the Great Powers of the world and admit. I think it's apparent that that is Prime Minister Abe's desire. That the ransom was paid for Islamic nation at such time, if it comes out, Prime Minister Abe can't show the face any more to America and England. He dosn't want to shoulder such risk. And he gave priority to that over the life of Mr. Goto.
● 安倍首相は「有志国連合」の有力メンバーになりたかった
――順番に伺います。古賀さんは安倍総理が中東歴訪以前に後藤さんが人質になっていることを知っていたという前提で話された。「臆測でものを言うな」という批判もありました。一部報道では当初10億円、その後20億円の身代金要求があり、奥さんは外務省に相談していたと報じられたからですか?
政府はずっと前から知っていたことを認めましたよね。でも、それは官僚だった私から見れば当たり前のことでした。こうした情報に接した官僚が上に上げないということはあり得ません。あとで情報を上げなかったことが分かったら、大変な失態になるからです。大臣秘書官、次官、官房長にはすぐ上げる。同時に官邸の外務省出身の秘書官にも連絡がいくはずです。その秘書官が安倍首相に伝えないということもあり得ない。伝えなければ、大きなリスクを背負うし、伝えて損をすることはないからです。
● 安倍首相は「有志国連合」の有力メンバーになりたかった
――だとすると、この時点で官邸・外務省は身代金を払わない方針を決めたのか、「放っとけ」とばかりに無視したのか。右往左往しているうちに時間が過ぎてしまったのか。
10、20億円程度であれば、官房機密費で払えます。まして、1月には安倍首相の中東歴訪が控えている。身代金を払って解決させる選択肢もあったはずですが、官邸にそういう提案をして却下されたのか、それさえできない雰囲気だったのか。いずれにしても、人命よりも優先させたい事情があったとみるべきです。
――それは何ですか?
安倍首相は対イスラム国の有志国連合の有力なメンバーになりたかったのだと思います。世界の列強と肩を並べて、認められたい。それが安倍首相の願望であるのは間違いないと思います。そんなときにイスラム国に身代金を払ったことがバレたら、米英に顔向けできなくなる。そんなリスクは背負いたくない。後藤さんの命よりそちらを優先したのです。
it's being repeated with-- "human life, first", but this is also a doubtful one, isn't it?
Prime Minister Abe was discussion for 25 days on Sunday of NHK, and said "This (terrorism killing event), like, of the time and the development of legislation of the purpose Japan Self-Defense Forces can save by which a Japanese met harm overseas, it was steady." I suggest Islamic nation ask this by the remark which should be startling, do you think? Human life, first, and, it's the reason to which I said "Japan Self-Defense Forces were taken out to hit you if you couldn't go to war now, but a law was revised." during the negotiations while saying. When it's an ordinary sense, Prime Minister Abe would like to do a combined action of USA and a hostage rescue at the Middle East by the remark which doesn't come out. The unexpected remark by which "political use" tries to do a crisis with human life.
● Prime Minister Abe who unfolds "duplicity diplomacy" at a big stage of the world
--But then Japanese is drawn into war on terrorism. It's a mark of terrorism all over the world.
A Japanese image at the Middle East is "the country where I don't fight a war". There is a positive peaceful brand. It's tries to break that for Mr. Abe. It's also an American image as the justice = justice of Japan at least politically in military way, and I try to run. Mr. Abe will be the desire. But Japan isn't USA and an equal sign. Japan is that there are few enemies in the world. On the other hand, a fellow traveler needs USA, too, but there are a lot of enemies, too. Perhaps USA thinks there are no countries with a lot of enemies. It's disliked more than China in a developing country. It's unreasonable that Islamic nation is doing, but USA is Iraq and Afghanistan and the basis has the past when innocent lady, child and private citizen were slaughtered in quantities. You don't permit on the international law, but the retaliation can understand as a mentality. So Islamic nation would expand suddenly. During such, an image as an American enemy = a Japanese enemy is being made with the justice of USA= justice of Japan. There is also skillfulness of the PR strategy of Islamic nation, but Mr. Abe thinks it's also true that one is a politician of such recognition.
――「人命第一」と繰り返していますが、これも怪しいもんですね。
25日、NHKの日曜討論で安倍首相は「この(テロ殺害事件)ように海外で邦人が危害に遭った時、自衛隊が救出できるための法整備をしっかりする」と言いました。これは驚くべき発言で、イスラム国が聞いたらどう思うのか。人命第一と言いながら、その交渉の最中に「いまは戦争できないけど、法律を改正したら、おまえたちを叩くために自衛隊を出すぞ」と言ったわけです。普通の感覚であれば出てこない発言で、安倍首相は中東で米国と人質奪還の共同作戦をやりたいのでしょう。人命のかかった危機を「政治利用」しようとするとんでもない発言です。
● 世界の大舞台で“二枚舌外交”を繰り広げる安倍首相
――でも、そうなると、日本人は対テロ戦争に引きずり込まれる。世界中でテロの標的になってしまう。
中東での日本のイメージとは「戦争をしない国」です。ポジティブな平和ブランドがあるんです。安倍さんはそれをぶっ壊そうとしている。少なくとも政治的にも軍事的にも、米国の正義=日本の正義というイメージで走ろうとしている。安倍さん自身の願望でしょう。でも、日本は米国とイコールではありませんよ。日本は世界に敵が少ないんです。一方、米国はシンパもいるが敵も多い。おそらく、米国ほど敵が多い国はないと思いますよ。途上国では中国よりも嫌われている。イスラム国がやっていることはめちゃくちゃですが、その根底には米国がイラクやアフガニスタンで無実の女性や子供、民間人を大量に殺戮した過去がある。その報復は国際法上は許されないが、メンタリティーとしては理解できる。だから、イスラム国は急拡大したのでしょう。そんな中、米国の正義=日本の正義で、米国の敵=日本の敵というイメージがつくられつつある。イスラム国のPR戦略の巧みさもありますが、安倍さん自身がそういう認識の政治家であるというのも真実だと思います。
● Prime Minister Abe who unfolds "duplicity diplomacy" at a big stage of the world
--Please wait a moment. Many Japanese don't think of an American enemy = a Japanese enemy. Even if I'll go to war at the Middle East, I don't think.
So, it's necessary to put up a placard as "I am not Abe". We sent a strange message to Mr. Abe different from Mr. Abe, he's the strange person who offends the Constitution of Japan, I'm not ordinary Japanese. We have to appeal to the world to be different. There is an opinion unite under Mr. Abe, but that's dangerous. I wanted to say that Mr. Abe's way of thinking should be denied it was said to be "I'm not Abe", and to protect the life of Japanese. Please see above of a constitution.
Japan gets along well with every country and, through it, makes that I open the way in world peace a basic idea.
Japan is doing to open the way in world peace through and that with all countries in a basic idea. Constitutionally, you don't permit having the people who don't attack Japan for an enemy. This idea is common to Mr. Goto's idea. It's "I'm Kenji", isn't it? Japanese should complain of such thing, and otherwise is a mark of terrorism all over the world.
▽
A SHIGEAKI KOGA for 1955 years and Nagasaki-ken. Graduated from the modal University of Tokyo. To the Ministry of International Trade and Industry. I concern administrative reform and drive a name as a reform party bureaucrat. It's to retirement and criticism activity in 2011. "Collapse of a Japanese mainstay" (Kodansha Publishers) but 380,000 copies of best seller. A late work, "state running out of control The opinion operational way of Abe political power" (Kadokawa one theme, 21).
● 世界の大舞台で“二枚舌外交”を繰り広げる安倍首相
――ちょっと待ってください。多くの日本人は米国の敵=日本の敵なんて思っちゃいませんよ。中東で戦争しようとも思っていない。
だからこそ、「I am not Abe」というプラカードを掲げる必要があるのです。私たちは安倍さんとは違う、安倍さんは変なメッセージを送ったが、彼は日本国憲法を踏みにじるおかしな人だ、普通の日本人じゃない。我々は違うということを、世界に訴える必要がある。安倍さんのもとに結束しろという意見があるが、それは危険です。「I am not Abe」ということで、日本人の命を守るには、安倍さんの考え方を否定すべきだということを言いたかったのです。憲法の前文を見てください。
日本はあらゆる国と仲良くし、それを通じて、世界平和に道を開くことを基本理念にしている。
日本を攻撃しない人々を敵にするのは、憲法上、許されないのです。この理念は後藤さんの考えと共通しています。「I am Kenji」ですね。そうしたことを訴えるべきで、さもないと、世界中で日本人はテロの標的になってしまいます。
▽こが・しげあき 1955年、長崎県生まれ。東大法卒。通産省へ。行政改革などにかかわり、改革派官僚として名を馳せる。2011年に退職、評論活動へ。「日本中枢の崩壊」(講談社)が38万部のベストセラー。近著は「国家の暴走 安倍政権の世論操作術」(角川oneテーマ21)。